Злые улицы 2

Наиль Выборнов
100
10
(1 голос)
0 0

Аннотация: И вот ты прошел посвящение и стал членом Организации. Ты получил почет и уважение, которое заслужил тяжелым трудом с риском для жизни. Но стало ли тебе проще? Да, теперь ты не «шестерка», но чем выше забираешься, тем больше людей желают тебе смерти.

Книга добавлена:
5-11-2023, 18:48
0
362
57
Злые улицы 2

Читать книгу "Злые улицы 2"



* * *

Мы сидели в машине и ждали. Сегодня за рулем был я, как лучший водитель из нас троих. Генри сидел на пассажирском сиденье, Джо же на заднем. Мы припарковали машину недалеко от порта и чего-то ждали.

— Ну так зачем мы сюда приехали? — спросил он. — На разведку? Так можно было просто послать кого-то из шестерок, их в отличии от нас никто не знает. Меньше шансов, что спалятся.

Генри пока не объяснил мне ничего, сказав, что расскажет позже, а просто приказал ехать в порт, а потом припарковаться у выезда.

— Обычно ты говоришь, зачем мы куда-то едем, — сказал я. — Что случилось?

— В «Сицилию» сегодня приходили копы, — ответил Генри. — Лейтенант и несколько детективов. Не стоит обсуждать наши дела там. Скорее всего дон пригласил их договориться, чтобы они не особо обращали внимания на нашу возню. Но лучше поберечься.

В Омерте сказано, что нельзя, чтобы кого-то из членов Организации видели в компании полицейских. Но на самом деле Омерта — это свод законов, а что-то вроде рекомендаций. Например, в ней запрещали ходить по клубам и барам, но все мафиози ходили в них напропалую. О чем тут говорить, если сам дон держал несколько баров?

Я повернул ручку, опускающую окно, достал пачку сигарет, закурил.

На самом деле работа с полицией — это одна из неотъемлемых частей работы мафии. Так или иначе, мы контактируем с ними. Иначе нас всех просто давно пересажали бы.

— Ну так зачем мы приехали? — спросил я, выдохнув дым. — Что делаем?

— Нам нужно похитить главу профсоюза, — ответил Генри. — И заставить его работать на нас. Нужны забастовки, нужно, чтобы они не могли работать. Так мы лишим их денег.

— А работяг тебе не жалко? — спросил Джо. — Забастовки ведь подавят самым жестоким образом. Кого-то, возможно, убьют, других покалечат. Для многих людей работа в порту — это единственная возможность выжить.

— Лес рубят — щепки летят, — ответил мафиозо. — Но мы им поможем. У нас куча рабочих мест, несколько агитаторов из негров будут зазывать их на работу к нам. На вполне легальную работу, руки всегда нужны. И платить мы будем побольше, чем те гроши, что они получают в порту. Знаешь, сколько платят за то, что ты грузишь целый грузовик товара? В одиночку?

— Где-то десятку, — ответил я. — Нам приходилось подрабатывать грузчиками дого того, как мы связались с тобой.

— Верно. Сам знаешь, что можно купить за десятку. При этом, если случайно что-то потеряешь или сломаешь — получишь шиш.

— Хреново, — ответил я.

— Ладно, — сказал Джо. — Но это все равно жестоко.

— Но это необходимо, — пожал плечами Генри. — К тому же это приказ дона. Ты же сам знаешь, что у нас тут как в армии. Приказы не обсуждаются, а исполняются.

— А с чего ты взял, что глава профсоюза куда-то поедет? — спросил я. — Мало ли, может быть, он будет сидеть в порту до самого вечера, а потом двинет домой? Не проще было бы взять его вечером, в собственном доме?

— А все потому, что мы его выманим, — сказал Генри. — Кое-кто сегодня вломится в его дом, возьмет для вида пару вещей, немного попугает его жену. Естественно, он поедет, тут мы его и возьмем.

— Кто-то из Семьи? — спросил я.

— Нет, парни Джонни Ломбардо, — ответил Генри. — Посылать человека из Организации на такое дело слишком мелко. Да и других дел полно. Сегодня мы начинаем атаковать бизнесы русских.

— А чем еще они занимаются? — задал Джо следующий вопрос.

— Да тем же, что и все остальные. Держат несколько борделей, торгуют алкоголем в собственных барах и ресторанах. Правда они еще и торгуют оружием, которое тоже поставляют из России. Ты ведь знаешь, они еще толком не оправились от войны, бесхозного оружия там куча осталась на полях сражений, а на руках еще больше. Вот и возят к нам.

Ну да, было такое. После войны, насколько я знаю, на просторах Родины вылезло немало всякой мрази. Хотя бы по фильмам вроде «Места встречи изменить нельзя». Но насчет того, что они возили оружие в Америку, скорее всего вранье.

— А зачем в Америку возят оружие, если его и здесь полно? — спросил я.

— А как ты отследишь русское оружие, если оно из другой страны?

— Ладно, — сказал я. — Ждем.

Выбросив на улицу окурок, я закрыл окно.

В общем-то все банды на «Злых улицах» занимались одним и тем же, просто делали это в своих районах. И территория у русских была не такой большой, зато у них был свой уникальный бизнес по контрабанде.

— Едут, — сказал Генри, кивнув на Chevrolet Bel Air, которая выезжала с территории порта. — Значит, жена ему уже позвонила. Едем. Езжай за ними.

— Водителя убираем? — спросил Джо.

— Нет, — покачал головой Генри. — Лучше вообще обойтись без стрельбы. Отъезжаем подальше, останавливаем машину и вытаскиваем нашего будущего друга, грузим к себе. Поехали.

Я завел машину и поехал следом за ними. Пришлось поднажать, потому что тачка главы профсоюза ехала достаточно быстро. Похоже, что он торопился домой, чтобы успокоить жену.

— Отъедут подальше, обгони их и перекрой дорогу, — сказал Генри и достал пушку. — Джо, готовься.

Оба моих товарища натянули на лица шарфы, я сделал то же самое. На одном из перекрестков шевроле проехал через перекресток на красный свет. Мне пришлось поехать за ним.

— Спалились, — сказал Генри. — Какой же дурак поедет на красный? Давай гони, берем его.

Я утопил педаль газа, скоро сравнялся с машиной главы профсоюза, и принялся оттеснять его к обочине. Водитель тачки засигналил и прибавил скорости. Надеюсь, здесь не будет полиции.

Я переключил передачу и прибавил скорость, а потом бортанул шевролет. От столкновения меня бросило в сторону, но водитель замедлился. Я выехал вперед и перегородил ему дорогу.

— Пошли, — сказал Генри, дернул ручку и открыл машину.

Джо сделал то же самое. Капо двинул к водительской двери, наставив на него пушку, а мой напарник подбежал к пассажирской, рванул на себя дверь и тут же нацелил пушку на главу профсоюза.

Прохожие стали разбегаться в разные стороны, несколько машин прибавили скорость. Никому не хотелось словить шальную пулю. Они-то не знали, что мы собираемся стрелять.

— Руки! — крикнул Генри. — Держи руки на виду!

Джо тем временем наполовину залез в тачку и за шиворот вытащил высокого мужчину, одетого в строгий костюм. Да, неплохо живет глава профсоюза, дорогая машина, хороший костюм, собственный водитель. Наверное и дом у него неплохой, и в хорошем районе.

— Помогите! — крикнул он. — На помощь!

— Заткнись! — заорал в ответ Джо. — Будешь орать — пристрелю.

Мой напарник прижал пистолет к спине мужчины и потащил его в сторону нашей тачки. Генри по-прежнему целился в водителя. На самом деле, я бы лучше его пристрелил. Мало ли, вдруг он решит поехать за нами, да и лишнего свидетеля нам не надо. Но раз наш капо решил, что никого убивать не надо, то так и будет.

Джо затащил главу профсоюза в машину, продолжая держать его на мушке, залез внутрь сам. Генри быстро добрался до нашей машины, залез на переднее сиденье.

— Гони, — сказал он.

Впрочем, мне и командовать не нужно было, я уже тронулся с места и утопил педаль газа. Следующий перекресток я проскочил на красный свет, но глянув в зеркало заднего вида, и увидев, что за нами никто не едет. Тогда я сбавил скорость. Не хватало еще, чтобы нас остановила полиция.


Скачать книгу "Злые улицы 2" - Наиль Выборнов бесплатно


100
10
Оцени книгу:
0 0
Комментарии
Минимальная длина комментария - 7 знаков.
Книжка.орг » Боевик » Злые улицы 2
Внимание