Русалочка

Ноэль Фейт
100
10
(1 голос)
0 0

Аннотация: Русалочка Ариэль живёт в царстве морском, но её манит и чарует мир суши. Несмотря на запреты отца, короля Тритона, она целыми днями собирает на дне предметы людей. Всё меняется, когда однажды ночью Ариэль спасает от шторма прекрасного принца Эрика.

Книга добавлена:
14-12-2023, 08:56
0
216
66
Русалочка

Читать книгу "Русалочка"



Глава 2

Ариэль с ужасом оглянулась. Акула зависла за окном каюты, прямо за хвостом её друга.

– Флаундер, берегись! – закричала русалка.

Он обернулся, и в тот же момент акула вышибла раму вместе с частью стены и прорвалась внутрь. Она хищно разинула пасть, полную огромных острых зубов. Ариэль метнулась в сторону. Челюсти монстра сомкнулись там, где всего секунду назад был её хвост. Вот только во время этого отчаянного манёвра сумка соскользнула с её плеча и медленно опустилась на пол каюты. Русалочку охватила волна паники. Она чуть было не вернулась за своими сокровищами, но вовремя поняла, что сейчас нужно спасать кое-что более ценное – их жизни. Акула зловеще скалила зубы, готовясь к новому нападению. Так что Ариэль и Флаундер стремглав выскочили из комнаты и понеслись по тёмным коридорам корабля так быстро, как только могли. Сердце русалки колотилось в груди. Уж что-что, а стать акульим ужином совсем не входило в её сегодняшние планы.

Они остановились, чтобы немного отдышаться, лишь когда оказались в другом конце корабля. Затонувшее судно погрузилось в зловещую тишину. Напряжение нарастало. Из пустынных коридоров и кают не доносилось ни единого звука.

– Ариэль? – прошептал Флаундер.

Она нерешительно огляделась. Неужели оторвались?

И вдруг деревянная стена за её спиной с оглушительным треском превратилась в груду щепок. Акула пронеслась мимо своих жертв так близко, что они почувствовали её дыхание на своей чешуе. Она набрала настолько бешеную скорость, что просто не смогла остановиться и протаранила пол. А друзья воспользовались моментом и бросились наутёк. Хищник быстро пришёл в себя и резко развернулся, вырвав плавником половицы. Доски разлетелись во все стороны, а акула уже рассекала воду, преследуя беглецов. Им удалось улизнуть через небольшую дыру, но и монстр не отставал. Он прошиб соседнюю стену и теперь на полной скорости нёсся прямо на них. К счастью, Ариэль плавала быстрее. Им с Флаундером надо было лишь немного увеличить дистанцию, и тогда...

Русалочка в ужасе замерла. Друга не было рядом. Её взгляд лихорадочно метался по сторонам. Где же Флаундер? И вот неподалёку мелькнул знакомый плавник. Ариэль наконец- то поняла, где спрятался её друг, но увы, акула это поняла тоже.

– Флаундер! – отчаянно закричала русалка. Она должна была спасти его, сделать хоть что-то, прямо сейчас! Судорожно оглядываясь в поисках чего-то, что могло бы им помочь, Ариэль краем глаза заметила отражение своих растрёпанных волос через пробоину в одной из кают. Это было то самое зеркало, которое они нашли прямо перед встречей с акулой! В её голове вдруг возникла гениальная идея.

Успех всех задумок Ариэль сводился к простому принципу: «Меньше планируй и действуй быстрее». Вот и сейчас она не стала мешкать. Русалочка опрокинула стоящую рядом бочку с порохом и толкнула её в сторону акулы. Та отвернулась от Флаундера и растерянно смотрела, как на неё катится странное скопление деревяшек. Её кровожадная пасть искривилась в подобии улыбки, и она яростно набросилась на приближающуюся цель. А Ариэль тем временем проскользнула в каюту, где потеряла свою сумку.

Акула быстро расправилась с бочкой и ворвалась следом. Русалочка не сомневалась, что уж теперь-то она точно намерена её съесть. К счастью, хищник не понял, что несётся не на Ариэль, а всего лишь на её отражение в большом круглом зеркале. Разбив его вдребезги, акула застряла в тяжёлой металлической раме, да так, что её плавники оказались плотно прижаты к телу.

Ариэль: 1. Акула: 0. Такой счёт вполне устраивал дочь подводного короля.

Флаундер робко заглянул в каюту, взволнованный звуками борьбы. Друзья несколько мгновений наблюдали, как акула безуспешно пытается высвободиться из ловушки, а потом направились к двери. Уже покидая комнату, Ариэль вдруг вспомнила о своих сокровищах. Она не оставит их здесь! Подняв сумку с пола, она почувствовала невероятное облегчение. Затем она запихнула туда медлительного Флаундера, перекинула её через плечо и помчалась прочь, подальше от корабля.

Поскольку русалка не знала, как долго рама сможет удерживать акулу, она не остановилась, пока не подплыла к краю океанского шельфа и не оказалась у самой поверхности воды. Солнечные лучики плясали по волнам, освещая дно, отчего это открытое место казалось спокойным и безопасным. Вот уж где точно не встретишь акулу. Ариэль открыла сумку и освободила Флаундера, который всё ещё трясся от страха.

– Ты в порядке? – нахмурившись, спросила она. Её укололо чувство вины. В конце концов, именно из-за неё её самого лучшего друга чуть было не сожрали.

Флаундер попытался придать себе храбрый вид и уверенно кивнул.

– Разумеется. Вообще-то я встречал и куда более крупных акул. А эта так, одно название, – презрительно фыркнул он. – С ними, знаешь ли, важно не отступать. Нужно показать акулам, кто тут глав... А-а-а-а!!! – вдруг завопил он и спрятался за камень от птицы, которая нырнула в воду прямо рядом с ними.

Ариэль закатила глаза. Некоторые вещи никогда не меняются.

– Флаундер, вылезай. Это же Скаттл.

И правда, это была их эксцентричная подруга-чайка. Она ловко схватила мелкую рыбёшку и всплыла на поверхность. Затем Скаттл вновь погрузилась в воду, поприветствовала их и поплыла к выступу скалы, торчащий из воды.

– Ариэль! Эй, детка, как дела? Не обращай на меня внимания, я тут решила немного перекусить.

Русалочка расплылась в улыбке и протянула чайке свою сумку.

– Смотри, новые сокровища!

– Да, мы обследовали затонувший корабль, – добавил Флаундер, скорчив гримасу. – Жуткое местечко.

– О, человеческие штуковины! – Скаттл радостно запрыгала поближе к краю выступа. Её клюв расплылся в улыбке. Она была единственной, кто восторгался людскими предметами обихода даже больше, чем Ариэль. – Такс, посмотрим, что тут у нас.

– Знаешь, что это такое? – спросила русалочка и гордо продемонстрировала крошечный трезубец.

Чайка склонилась над находкой. По правде говоря, она не имела ни малейшего представления о том, что это такое. Но её девиз гласил: «Если чего-то не знаешь – придумай».

– Вау! Да, конечно, знаю, – Скаттл с мудрым видом закивала. – Это очень редкая вещица.

– Правда? И что же это? – Ариэль нетерпеливо придвинулась поближе к подруге. В её голове крутились сотни самых безумных вариантов. Быть может, это игрушечное оружие? Или какой-то элемент декора? А может, открывалка для бутылок?

Чайка прочистила горло и придала своему лицу выражение истинного эксперта.

– Это... вихрочубчик!

– Вихрочубчик... – заворожённо повторила русалочка. Она не переставала удивляться тому, сколько всего знает Скаттл.

– Именно, – со знанием дела продолжила чайка. – Люди используют вихрочубчики для укладки волос. Вот так, втыкаешь, закручиваешь и тянешь. – Она продемонстрировала это на своих перьях. – Немного практики, и у тебя получится высокохудожественная причёска, от которой все люди сходят с ума!

Ариэль с восхищением взяла вихрочубчик и опробовала его на пряди своих волос.

– Хотелось бы мне посмотреть, как это делают люди...

– Но ты не можешь, – пробулькал из-под воды Флаундер, голос разума, к которому, увы, так редко прислушивалась русалочка.

– Эй! – возмутилась Ариэль.

– Ты знаешь, что это правда.

Скаттл понимающе кивнула:

– Отец так и не разрешил тебе посмотреть на сушу, да?

– Да, это запрещено. Он считает, что все люди – варвары.

Ариэль не понимала, почему её отец так упрямо ненавидит человечество и всё, что с ним связано. Судя по предметам, которые она находила на затонувших кораблях, люди умны и изобретательны. Морской народ мог бы многому у них научиться, не будь её отец таким упёртым и закрытым для нового опыта.

Русалка грустно вздохнула, вытащила вихрочубчик из волос и убрала его обратно в сумку.

– О, люди не так уж и плохи, – успокоила её чайка. Она выдержала паузу, а потом добавила: – Во всяком случае, если ты не кокос. Люди терпеть не могут кокосы. Клянусь, стоит им только увидеть кокос, как они тут же берут его и со всей силы разбивают! Вот так. – И Скаттл показательно стукнулась головой о камень. – Такое безумство!

Ариэль ухмыльнулась и извлекла из сумки второе сокровище. Это был тот самый поразительный увеличительный предмет. Русалочка задумчиво повертела его в руках, а затем показала подруге.

– А это что?

Та уже открыла рот, чтобы выдать очередное только что выдуманное название, как внезапный возглас заставил их всех подпрыгнуть на месте:

– АРИЭЛЬ!

Русалочка от неожиданности уронила своё сокровище в воду, а когда нагнулась, чтобы его поднять, увидела, что оно приземлилось прямо на голову Себастьяну, дворецкому её отца.

– Ари... Ой!

Упс. Ариэль прикрыла рот, чтобы скрыть вырвавшийся смешок.

– Прости...

Она прекрасно понимала, чем недоволен краб, и надеялась, что хоть на этот раз он обойдётся без нотаций, но зря.

– Ариэль, – начал Себастьян осуждающим тоном. – Что ты здесь делаешь? Зачем ты тратишь своё время на эту пустоголовую птицу, которая плавник от крыла не отличит?

– Что? – возмутилась Скаттл.

Но краба не волновало негодование чайки.

– Я полагаю, – продолжил он, – ты забыла, что сегодня ночь Коралловой луны?

Глаза русалочки округлились. Она и сама не могла объяснить, как этот факт вылетел у неё из головы.

– О нет...

– О да. Собрались все дочери короля Тритона. – Себастьян обвинительно взмахнул клешнёй. – Все, кроме одной.

– Папа меня убьёт, – тихо заключила Ариэль. Она часто опаздывала на семейные встречи, но на такие важные, как празднование Коралловой луны, – никогда. Ей было страшно даже представить, в какую ярость это привело её отца. Но лучше уж ярость, чем его фирменный осуждающий взгляд, от которого она чувствовала себя крошечной и незначительной, словно планктон. – Прости, Скаттл, мне пора.

Чайка заверила её, что всё в порядке, и улетела прочь. А Ариэль вместе со своими спутниками поспешила обратно к подводному дворцу. И никто из них не заметил, что за ними следят.


Скачать книгу "Русалочка" - Ноэль Фейт бесплатно


100
10
Оцени книгу:
0 0
Комментарии
Минимальная длина комментария - 7 знаков.
Внимание