Якудза из другого мира. Том V

Алексей Калинин
100
10
(1 голос)
0 0

Аннотация: Врагов становится всё больше. Тануки снова втягивает нас в очередную задницу. Кицунэ по предсказанию должна меня убить. Сын заклятого врага строит козни. И этот тэнгу так задолбал со своей простотой… В такой вот веселой обстановке и проходит путь становления молодого якудзы. В довершение ко всему я умудряюсь поругаться с оябуном, что тоже не упрощает ситуацию. И ещё появляется… А вот кто появляется — об этом вы узнаете внутрях. В общем и целом всё как всегда — кругом звездец, но мы в тельняшках.Читать книгу Якудза из другого мира. Том V онлайн от автора Алексей Калинин можно на нашем сайте.

Книга добавлена:
20-11-2022, 09:39
0
392
62
Якудза из другого мира. Том V

Читать книгу "Якудза из другого мира. Том V"



Глава 18

Вскоре я был на месте. Небольшой переулок для бедноты жил своей жизнью, пахло горелым маслом, специями, и над всем этим висел тяжелый запах сушеной морской капусты. Если вы не знаете, как она пахнет, то понюхайте роллы, завернутые в нори — уверяю вас, что запах не из приятных.

В эту прогорклую вонь вносили свои ароматы выхлопные газы проезжающих машин. Чахлые деревца пытались выжить среди такого благолепия. Чумазые детишки носились с воплями, играя то ли в «догони-меня-кирпич», то ли в «полицейские-воры».

Я присел в кафе Кинрю на замызганный стул. На пластиковой поверхности стола было выцарапано ножом великое изречение «Я трахнул Акаи!» Какой-то посетитель явно желал поделиться новостью, но вот из-за отсутствия друзей ему пришлось рассказать только столу и тарелке с лапшой.

И этот стол, и аромат, и общая обстановка почему-то напомнила мне пригород Санкт-Петербурга. Те места, куда не ходят туристы, зато забегает местная клиентура. Беднота она везде похожа и одинакова.

Я покосился на меню — заламинированый лист простой бумаги с информацией о блюдах. Стандартная для уличных кафешек еда. Безо всяких изысков — лишь только желудок набить перед погоней за очередной возможностью поесть.

— Добрый день, молодой человек, — подошел ко мне пожилой официант. — Чем мы можем порадовать вас?

— Добрый день, — ответил я приветливо. — Будьте добры — такояки, кацудон и тайяки с молочным улуном.

— Хорошо, через пять минут всё будет подано, — с улыбкой сказал официант.

Предпочитаю вести себя дружелюбно с теми, кто приносит еду. Мало ли что может попасть в тарелку, пока человек несет тебе её с кухни? А так… Если человеку улыбнешься, покажешь внимание, а не просто буркнешь заказ и уткнешься в телефон, то уже меньше рискуешь нарваться на слюну, серу из уха или ещё чего похуже, скрытое в шоколадном соусе.

Исподтишка осматривался. Гадал — каким же будет этот самый стукач Ямато Ватанабе?

Через пять минут принесли на вытянутой тарелке восемь шариков такояки, обильно посыпанных тертой редькой-дайкон, свиную котлету-кацудон с чашкой риса, и печенье-тайяки с небольшим чайничком. Так как у меня завтра бой, то нужно нормально закинуться углеводами и белками, чтобы хватило энергии на весь поединок. Или чтобы просто хорошо пожрать перед смертью…

Я положил на стол деньги за заказ. Добавил на чай, но официант отодвинул деньги с улыбкой:

— Ваше присутствие уже радость для нас, а чаевые включены в стоимость заказа.

— Я так хотел отблагодарить за вашу работу и… Возможно, мне придется уйти через заднюю дверь, так что надеюсь на понимание и сотрудничество.

— Даже так? — поднял бровь официант. — Молодой человек из полиции? Может показать жетон?

— Молодой человек из противоположной организации, — всё с той же улыбкой произнес я. — Татуировку показать?

— Не нужно, я верю вам на слово.

Мне показалось, что официант даже чуть слышно выдохнул. Похоже, что полицию в этом месте не очень жалуют. Или на кухню покупают не всегда сертифицированное мясо.

Конечно же у меня нет никакой другой татуировки, кроме той, что на лице, но официанту зачем это знать?

Как говорил мой наставник по другой жизни майор Слава Соколов: «Хороший понт дороже денег». В качестве примера даже рассказал, как однажды под великим хмелем прошел по вражескому аулу ночью, переговариваясь по рации с другом, который ждал на блок-посте. Вещал тогда майор об эскадрилье вертолетов, которые вот-вот должны прилететь за ним, об армаде танков, которые через пять минут подкатят, и о месте, где находится. Говорил, чтобы живого кустика тут не оставили, если вдруг перестанет выходить на связь. И так убедительно это делал, что ни один бородатый поселенец не встал на дороге с ножом в руке.

— Так что возьмите и мы останемся довольны друг другом, — протянул я купюры.

— Ну что вы, мы и так рады помочь тем, кто нам помогает, — вновь отодвинул деньги официант. — А если вы скажете доброе слово о нашем ресторане своим друзьям, то окажете ни с чем не сравнимую услугу.

Мы бы могли ещё минут десять обмениваться любезностями и передвигать деньги по счастливой новости о том, что какой-то посетитель трахнул Акаи, но еда остывала, поэтому я просто кивнул и убрал предмет спора в карман.

— Я обязательно расскажу. Но у меня к вам будет ещё небольшая просьба. Я тут жду одного товарища, можно ему принести ещё одну пиалу, когда он подойдет? Пусть попьет чай, приготовит желудок к приему пищи…

— Конечно же можно. Всё будет сделано. Приятного аппетита, — чуть поклонился официант и отошел в сторону.

В Японии принято чавкать и прихлебывать, чтобы показать — как нравится пища. В качестве благодарности я расчавкался так сильно, что даже воробьи с другой стороне улицы начали поглядывать на меня — не выпадет ли чего из лохани у этой свиньи?

Еда в ресторанчике и вправду оказалась неплохой — осьминог в такояки был сварен так, что не напоминал куски резаного медицинского жгута, свинина в кацудоне сочная, а рис отлично приготовлен. Надо будет посоветовать ресторанчик друзьям, если они каким-то чудом окажутся в этом райончике.

Бредущего человека с опущенным взглядом я заприметил сразу. Он шел, словно искал обороненную кем-то монету. Но обмануть такой походкой человек мог только неискушенного зрителя. На самом же деле его глаза постоянно стреляли по сторонам, фотографировали то облупившуюся краску на фасаде соседнего магазинчика, то двух стариков, мирно беседующих под красным кленом, то пробегающих мальчишек.

Но вот он вряд ли видел мужчину, который смолил уже пятую сигарету в окне третьего этажа. И вряд ли мог заметить, что старики то и дело поглядывают в мою сторону, и что кожа на руках выдавала молодые тела под стариковским гримом. А уж небольшое возвышение на крыше соседнего дома и вовсе заметить сложно, если специально не приглядываться. Человек просто брел, как будто возвращался после трудового дня в свою холостяцкую берлогу.

Я же неторопливо прихлебывал чай из фиолетовой пиалы. Официант наполнил чайник свежим кипятком, чем заслужил мой благодарный кивок. Вряд ли кто видел, что я незаметно подсыпал в чайник порошок мастера Нагаи.

Даже для бредущего это было незаметно — не зря же я чуть сдвинулся и выставил напоказ зеленую куртку с синей полосой на рукаве. Этим движением я заслонил чайник от идущего, а также ото всех, кто находился на улице.

Я не ошибся. Пожилой мужчина с хитровато бегающими глазками направился именно ко мне. На пороге ресторанчика он ещё раз огляделся по сторонам. Ничего не изменилось, только мужчина на третьем этаже закурил шестую сигарету.

Как бы у него от курения с конца не закапало…

— Господин Кикути? — остановился возле меня пожилой мужчина.

— Присаживайтесь, господин Ватанабе, — показал я ему стул напротив. — Вы опоздали.

Я сразу подключил манипуляцию чувством вины — если брать быка за рога, то лучше сразу, а не заходить со стороны яиц. И сразу надо показать кто тут главный. Сейчас он начнет оправдываться, затем я подкину ещё пару строгих, а после успокою его и даже налью чай. Вон как раз и официант к нам направился.

— Я проверял территорию, — проговорил мужчина.

— Можно было это сделать и побыстрее, — отрезал я. — Вы заставляете себя ждать, а жизнь и так слишком коротка, чтобы тратить её на ожидание.

— Но я всё же пришел…

— Добрый день, — подал голос подошедший официант и поставил вторую пиалу на стол. — Чем мы можем вас порадовать?

— Моему другу то же самое, — ответил я прежде, чем информатор открыл рот. — Не дергайтесь, господин Ватанабе — я угощаю.

Вот так вот — кнутом хлестнул, теперь надо угостить пряником. Ватанабе бросил взгляд на мой наполовину съеденный ужин и кивнул в ответ.

Официант поклонился и ускользнул в сторону кухни.

— Слишком вы молоды для офицера полиции, — буркнул Ватанабе, оглядывая меня. — И разве туда берут хининов?

— Берут, — кивнул я в ответ. — Косятся, но берут. Через пару поколений хинины вообще исчезнут, так что нужно привыкать к тому, что веточки сакуры будут теперь показываться там, куда раньше не имели доступа. Вы готовы сотрудничать?

— Я не знаю, — пожал Ватанабе плечами. — Я вроде бы всё рассказал госпоже Хикамару и…

Вот это вот многозначительное «и» могло означать только одно — дай на лапу, друг.

Я в прошлой жизни не раз прибегал к услугам стукачей. Паршивый народец, но без них порой тяжко выследить очередной заказ.

Уголком рта усмехнулся и сделал небольшой глоток из пиалы. После этого выдал обязательное «а-а-а» в конце. Ватанабе сглотнул. Неплохо. Как я и ожидал — от страха и чувства опасности всегда пересыхает во рту, а тут ещё на глазах пьют зеленый чай…

— Что же, господин Ватанабе, если вы всё рассказали госпоже Хикамару, то вряд ли я услышу что-то новое… — помолчал, снова отхлебнул со смаком. — Или всё-таки что-то появилось?

— Может быть и появилось. Вот только я почему-то забыл…

Ватанабе опять сглотнул. Он так отчаянно старался не смотреть на чайник, что я невольно сжалился и приглашающим жестом пододвинул ему пиалу.

— Простите мою бестактность. Я так много времени провел в борьбе с преступностью, что полностью огрубел и забыл манеры. Угощайтесь. Чай хорошо освежает. Как раз подготовите желудок к приему пищи. А на сытый живот и думается лучше, не правда ли?

— Ваша правда, господин Кукити, — кивнул информатор. — На сытый желудок всегда думается лучше.

Он взял неторопливо чайник, налил себе зеленой жидкости. Вверх сразу же заструились струйки пара, растворяясь в ароматах готовящейся пищи. Я же снова отхлебнул, посматривая на воробьев за окном. Старички с молодой кожей на руках сдвинулись к нам на пару шагов ближе. Мужчина на третьем этаже закурил уже седьмую сигарету.

Нет, правда, я уже начал беспокоиться о его здоровье. Так много курить нельзя, иначе легкие превратятся в черную дырявую тряпочку. Человек на крыше всё также сохранял неподвижность. Лишь иногда его макушка высовывалась чуть дальше.

— Хорошо, — выдохнул Ватанабе, когда поставил полупустую пиалу. — Всё-таки умеют тут готовить чай, правда, господин Кукити?

— Ваша правда, — кивнул я важно. — Чай тут хорош. Такой редко встретишь в хороших ресторанах, а по цене гораздо дешевле. Прямо как с людьми — вот видишь человека в грязной одежде, с синяками на лице и думаешь, что он пьяница и только что вылез из канавы. А он, может быть, только что ценой неимоверных усилий спас из-под обломков рухнувшего дома застрявшего котенка. Или другой пример: видишь ухоженного мужчину, который идет с красивой женщиной под ручку, и замечаешь, что он наклоняется и ворует пару монет из кружки слепого. Да ещё и улыбается при этом… К какому типу людей вы отнесли бы себя, господин Ватанабе?

— К тому типу людей, которые внимательно следят за своей легендой, господин из якобы полиции, — широко улыбнулся Ватанабе. — Я два раза переиначил вашу названную в первый раз фамилию, а вы даже и не заметили, не поправили.

Сука! Вот же засада! А ведь и точно! Я едва не хлопнул себя по лбу. Надо же на такой мелочи проколоться!


Скачать книгу "Якудза из другого мира. Том V" - Алексей Калинин бесплатно


100
10
Оцени книгу:
0 0
Комментарии
Минимальная длина комментария - 7 знаков.
Книжка.орг » Детские книги » Якудза из другого мира. Том V
Внимание