Часть 1. Ранняя поэзия
![Часть 1. Ранняя поэзия](/uploads/covers/2023-05-21/chast-1-rannyaya-poeziya-201.jpg-205x.webp)
- Автор: Коллектив авторов
- Жанр: Древневосточная литература
Читать книгу "Часть 1. Ранняя поэзия"
Примечания М. Е. Кравцовой
"Славное начало" — "Цюань юй", в русском переводе — "О скупости князя" [Ши цзин, 1987, с. 107—108]) — песня подраздела "Песни царства Цинь" (I, XI, 10). Считается, что эта песня была создана старыми соратниками одного из циньских удельных князей, преемник которого к ним охладел. Перевод выполнен по изданиям: [Ши цзин, 1955, т. 3, цз. 6, с. 317—318; Ши цзин, 1989, цз. 3, с. 54; Ши цзин, 1960, с. 203].
Источник: Кравцова М.Е. "Поэзия Древнего Китая", 1994, стр. 367
XV. Песни царства Бинь
2. Сова ("О, сова, жестокая сова!...")
О, сова, жестокая сова!
Ты детей меня уже лишила,
Так теперь не разоряй гнезда!
Я с такой любовью их растила —
Хоть за это пожалей меня!
Ведь пока не почернело
от набухших туч дневное небо,
Я кору с тутовника сдирала,
Окна из нее плела и двери.
Как же вы, живущие внизу,
На гнездо позариться посмели!
Слабыми своими коготками
Я осоку жесткую рвала.
И все это долго собирая,
Нежный клювик стерла до крови,
Но сама себе тогда сказала
"Дом твой не закончен, потерпи!"
Посмотрите — крылья онемели,
Посмотрите — с хвостиком что стало!
И гнездо недолго уцелеет:
От дождя и ветра расшаталось...
Тихо плакать только и осталось!