Чёрное крыло

Дж. С. Андрижески
100
10
(1 голос)
0 0

Аннотация: «Всегда найдётся дракон покрупнее»,— прошептал мой разум. Тайная личность Блэка раскрыта… то есть, совсем раскрыта… то есть, он практически выдал себя всем средствам массовой информации в мире. Но не все в мире людей обрадовались перспективе потерять свой статус «доминирующей расы на планете». Некоторые сделают что угодно, чтобы не допустить этого… в том числе и рискнут уничтожить всех живых существ на Земле. Конечно, настоящая проблема — это страх. Мири и Блэк балансируют на лезвии ножа — страх перед их видом растёт, Блэк посещает одно ток-шоу за другим, пока Мири сидит за столом переговоров с мировыми лидерами, пытаясь найти решения, которые не приведут к межрасовой войне. О, и ещё Блэк пытается спланировать свадьбу. Не говоря уж о том, что Ник вернулся, и его присутствие после тех поступков, что он совершил в своем вампирском «младенчестве», не может не расколоть их команду. Но куда более крупная угроза маячит в тени другого мира. Дядя Мириам, Чарльз, после изгнания в далёкое измерение возненавидел свою племянницу и всё, за что борются Мири и Блэк. Когда ему представляется возможность нанести ответный удар, он хватается за этот шанс обеими руками… и приводит на Землю нового монстра.Читать книгу Чёрное крыло онлайн от автора Дж. С. Андрижески можно на нашем сайте.

Книга добавлена:
19-11-2022, 12:42
0
313
45
Чёрное крыло
Содержание

Читать книгу "Чёрное крыло"



Он помедлил, словно говорил буквально.

Словно он хотел, чтобы я хорошенько подумала об этом.

По какой-то причине я так и сделала.

Я осознала, почему орала на него.

Моё сердце колотилось в груди. Моё дыхание было стеснённым, затрудненным. Я вспотела так, что мои блузка и пиджак ощущались мокрыми. Хуже того, я чувствовала себя нехорошо, будто меня сейчас вырвет. Меня тошнило, и я готова была расплакаться.

Я пребывала в ужасе.

Какая-то часть меня с самого начала знала, что это не Блэк.

«Как?» — послала я наконец.

На сей раз мои мысли прозвучали почти безжизненными.

Блэк, похоже, ощутил перемену во мне. Он полностью отбросил свои саркастичные, дерзкие, бесящие-меня-ради-забавы повадки.

«Я не знаю», — честно послал он.

«Он нацелился на тебя? Он нападает на тебя?»

«Пожалуй, нам нужно предполагать, что он здесь из-за меня, верно? — послал он. — Это ведь не мой нарциссизм говорит во мне, нет? Ну то есть, не может же быть совпадением тот факт, что дракон заявился именно сюда».

Его мысли сделались чуточку более весёлыми.

«Я немного оскорблён, что ты не узнала меня, док. Я думал, что я немного более запоминающийся для моей собственной жены, даже в таком обличье. Я и не знал, что я для тебя всего лишь какой-то дракон, один из многих…»

«Не шути на эту тему, — предостерегла я. — Думаю, меня стошнит, если ты продолжишь в том же духе. Возможно, меня и так стошнит, но если ты начнёшь шутить на эту тему…»

Его разум лишился юмора.

«Ты видела эту тварь полностью?»

На мгновение я забыла, что он не здесь, со мной, во плоти.

Я покачала головой.

«Нет».

Посмотрев вниз, я увидела, что моя ладонь до побеления костяшек стискивает спинку кожаного кресла. Это было то же самое кресло, в котором я сидела ранее. Я обвела взглядом комнату, подмечая лица людей. Они всё ещё смотрели на монитор… все, кроме Уэстона Бэнкса, который теперь изучал моё лицо с настороженностью, смешанной с глубинным пониманием, словно он точно знал, с кем я говорю и что я делаю.

«Я не могу делать это здесь», — сказала я Блэку.

Затем, подумав над его вопросом, я добавила:

«Я его не видела. Я не видела начало. Как это началось? Они не показали нам, насколько я видела. Всё было в прямом эфире. Наверное, нам надо переключить канал…»

«Не беспокойся об этом, — перебил Блэк, и его мысли были успокаивающими. — Сейчас это не важно. Не беспокойся об этом, Мири».

Однако он казался встревоженным.

Он ощущался встревоженным… и не из-за нового дракона.

Он беспокоился обо мне.

«Мири, дорогая, — как раз когда я подумала об этом, его мысли сделались мягкими. — Думаю, тебе стоит убраться оттуда. Придумай какую-то отговорку. Скажи им, что мы перенесём переговоры. Скажи, что это слишком осложнило ситуацию. Ты говорила, что все человеческие лидеры казались не такими уж подготовленными. Скажи им, что мы дадим несколько недель на обдумывание сказанного тобой… может, даже вернёмся с предложениями конкретной политики теперь, когда они знают больше о нашей позиции…»

Он говорил так, будто успокаивал дикое животное.

Он говорил так, будто пытался удержать меня от срыва.

Может, он даже прав в этом отношении.

Я ощущала себя потерянной, словно меня резко тряхнули или даже врезали по лицу.

Я не помню, когда в последний раз чувствовала себя настолько выбитой из колеи.

«Ты хочешь, чтобы я пришла туда? — я слышала смятение в собственном голосе. — В Лос-Анджелес? Прямо сейчас? Даже со всем этим…»

«Нет, — Блэк категорично перебил меня. — Абсолютно точно нет, Мириам. Я хочу, чтобы ты отправилась в Гнездо Раптора. Немедленно. Я приеду к тебе сразу же, как только смогу».

Он умолк.

Ощущая его свет видящего и читая его через нашу связь, я нахмурилась.

Я чувствовала, насколько он отвлечён.

Более того, я чувствовала что-то ещё.

Там был кто-то ещё.

Что-то происходит.

«Что? — встревоженно послала я. — Что такое, Блэк? Что случилось?»

«Мне надо идти».

Разум Блэка раздался жёстким, резким.

Я знала и эту его часть.

Это было его армейское мышление. Мышлении стратегии-войны-драки.

Должно быть, он уловил мою тревогу.

Я почувствовала, как он прикладывает усилия, чтобы скрыть от себя своё состояние разума. Я почувствовала, как он изо всех сил старается приглушить свои мысли, влить немного тепла, немного чего-то кроме той ледяной расчётливости.

«Пожалуйста, дорогая, — послал он. — Возвращайся в Гнездо Раптора. Скажи Мике, Джаксу и остальным сесть на самолёт и следовать за тобой. Но мне надо идти. Мне надо идти прямо сейчас, док. Пожалуйста, сделай как я прошу… Я расскажу тебе всё, как только смогу».

«Блэк…»

Я опоздала.

Мой разум ничего не нашёл.

Блэк исчез.

Глава 9. Связь света

— Куда, чёрт возьми, он подевался?

Энджел почти прокричала эти слова. Она стояла прямо за входной дверью в студию звукозаписи и одной рукой держалась за эту самую дверь. Её глаза не отрывались от неба даже для того, чтобы посмотреть на Ковбоя, который стоял чуть впереди неё, глядя на дорогу перед этой частью студийной площадки.

Дракон исчез.

Она всё равно кричала.

Выстрелы до сих пор эхом прокатывались по студийной площадке, имитировавшей улицы города.

Энджел также показалось, что она слышала более тихие хлопки гранатометов — вероятно, против протестующих за воротами применяли газ.

Эти идиотские засранцы-пуристы по-прежнему не отставали от Блэка и пытались вломиться в студию, несмотря на всё происходящее.

Но есть и плюс — Зайрей сказал им, что роботы-киборги ушли.

Может, сыграл роль дракон в небе, учитывая, что в прошлом им не очень везло с драконами, а может, дело в чём-то другом. Но Зайрей сказал, что они видели, как те направились в противоположную сторону практически сразу же, как только появился дракон.

Они по-прежнему следили за ними.

Команда Зайрея отследила их пока что до лодки и будет наблюдать за их передвижениями так долго, как сможет. Даже учитывая всё остальное, Блэк хотел, чтобы команда использовала отступающие отряды и узнала, кто их послал.

Студия звукозаписи, в которой очутились все остальные — та самая, куда охрана студии завела Гранта Стила и его зрителей — находилась примерно в сотне метров от ворот.

Если высунуться достаточно далеко, Энджел могла видеть настоящую улицу.

— Где Блэк? — пробормотала она.

Она не ожидала получить ответ на этот вопрос.

Но Ковбой всё равно его дал.

— Вон там, — легко сказал он.

Когда она взглянула на него, Ковбой мотнул головой, указывая подбородком влево, к противоположному ряду витрин.

Энджел оторвала взгляд от него, от ворот и неба, затем рефлекторно посмотрела вверх, как кролик под кружащим ястребом…

…и взглянула в противоположном направлении фальшивой улицы города.

Ей потребовалось несколько секунд, чтобы понять, что она видит.

— Иисусе, — пробормотала она. — И что теперь?

Ковбой не ответил.

Наверное, потому что у него не было для неё ответа.

Они оба смотрели вниз по улице.

Они оба имели хорошую точку обзора, находясь на высоте пол-этажа над землей, поскольку дверь в студию звукозаписи располагалась на площадке, к которой вела небольшая лесенка. Это давало им нетипично хороший обзор на то, что происходило примерно в сорока метрах от них.

Там стоял Блэк.

И совершенно обнажённый мужчина.

Обнажённый мужчина, от всего тела которого в лучах лос-анджелесского солнца валил пар.

Он выглядел так, будто только что выбрался из джакузи в снежное зимнее утро в Швейцарских Альпах или где-то в глуши Канады.

Однако здесь не шёл снег.

Здесь было как минимум +24 или +25 градусов по Цельсию.

Энджел наблюдала, как абсолютно голый мужчина шагает босиком посередине улицы в направлении Блэка, исторгая завитки и клубы пара. Она отвела взгляд от мускулистой спины и рук голого парня, от его стройных жилистых ног, чтобы посмотреть на лицо Блэка. Она оценила неподвижность его выражения и ни черта не могла прочесть.

Просто глядя на него, она не имела абсолютно никакого представления о том, как он реагирует на это, и уж тем более о чём он думает.

— Это должен быть он, — прошептала она.

Она даже не знала, почему шепчет.

Они находились слишком далеко, чтобы кто-то их услышал, даже без автоматных очередей, которые она до сих пор слышала, и без раскатистых хлопков, с которыми запускались дымовые гранаты.

— Это должен быть он, — прошептала она Ковбою. — Верно?

— Да, — только и сказал Ковбой.

Они вдвоём молча смотрели, как голый мужчина с воспалённо-красной кожей остановился перед Блэком, слегка расставив ноги.

Энджел почти ожидала, что между ними прокатится перекати-поле.

Но эта площадка имитировала не Дикий Запад. Вместо этого она приблизительно подражала современному финансовому кварталу в центре Нью-Йорка, Сан-Франциско, Чикаго, может, даже Сиднея, Лондона, Цинциннати.

Энджел думала, что Блэк первым нарушит молчание.

Блэк умел заговорить собеседника.

Конечно, во многих случаях это был обманный маневр.

В напряжённых ситуациях Блэк был склонен вешать людям на уши много лапши.

Однако сейчас он этого не делал.

Он открыто смотрел на голого мужчину, и его золотистые глаза сверкали, отражая солнце. Его губы идеальной формы поджались в жёсткой, пусть и едва заметной хмурой гримасе.

В итоге первым заговорил голый мужчина.

Когда он сделал это, Энджел подпрыгнула.

Может, это отчасти из-за того, что голый возможно-дракон говорил на безупречном английском, пусть и со странным неузнаваемым акцентом. Этот акцент заставлял его странно чеканить слова.

Он произнёс лишь два слова.

— Где она? — прошипел дракон, уставившись на Блэка.

Блэк моргнул.

Похоже, слова мужчины удивили и его тоже.

Затем он помрачнел.

На сей раз враждебность на его лице была отнюдь не деликатной.

— Кто? — прорычал он.

У Энджел сложилось впечатление, что Блэк прекрасно понимал, кого имел в виду этот парень.

Судя по выражению его лица и исходившей от него агрессии, у неё возникло чувство, будто она точно знает, чьё имя всплыло в голове Блэка.

— Ты знаешь, кто, — сказал другой мужчина. — Она пара. Другая половина.

Опять-таки, его голос оставался зловеще спокойным.

Энджел как следует посмотрела на его лицо, осознав, что не сделала этого до сих пор.

И не только на его лицо… она посмотрела на всего него.

Она посмотрела на его лицо, волосы, рост, глаза… и в целом выражение, включая и его позу, когда он посмотрел Блэку в лицо. Она впервые посмотрела на него как на личность, а не какую-то неизвестную, источавшую странный пар коллекцию костей, кожи и похожих на машину мышц.


Скачать книгу "Чёрное крыло" - Дж. С. Андрижески бесплатно


100
10
Оцени книгу:
0 0
Комментарии
Минимальная длина комментария - 7 знаков.
Книжка.орг » Фантастика » Чёрное крыло
Внимание