(Не) любовь под запретом
- Автор: Екатерина Шашкова
- Жанр: Фантастика
Читать книгу "(Не) любовь под запретом"
— Если я правильно понимаю, это было заклинание, что обездвиживает человека. Да?
Колдун медленно и еле заметно кивнул.
— А значит, у нас проблемы. Раз колдунство проходит, высока вероятность, что у второго тоже.
Теперь ясно, что произошло. Заклинание отразилось от меня, как было и с заклинанием Ясписа. Но раз волшебство феи начало исчезать, то отразилось не полностью. Своей «нормальной» ногой я сейчас не могла двигать, и рука тоже слушалась плохо. Значит, Обсидиан напротив, мог шевелить сейчас лишь одной ногой и возможно рукой.
— Господину Обсидиану мы не интересны, ему нужны только яйца, — прояснила я ситуацию.
Яспис издал звук, похожий на кашель. При этом уголки его губ приподнялись. Что же он нашёл тут смешного?
— Я не собираюсь отдавать малышей! Он же их убьёт! — Карминита прижала сумку с драконьими яйцами.
— Ох… Карминита, но мы же о них всё равно не сможем позаботиться, — я потёрла лоб.
— Смогу. — твёрдо возразила Карминита, а затем сделала несчастное выражение лица: — Пожалуйста? Господин Яспис подскажет, как за ними ухаживать.
«Скорее, как их приготовить,» — хотела сказать я, но промолчала, спасая образ Ясписа.
— Будь по-твоему, — между Карминитой и Обсидианом я выбрала того, кто мне ближе.
Колдуна тоже было немного жаль. Не знаю, что именно он хотел сделать, но что-то важное для него. Что бы он ни хотел, надеюсь, он тоже достигнет цели, как и я. Наверняка есть другие способы.
— Это не очень хорошая идея, — подумав, возразил Берилл. — Ты наконец расколдована, проблема решена, надо возвращаться в замок. Нам совсем ни к чему колдун, преследующий нас, чтобы забрать свои яйца.
— Но мы можем всё объяснить господину Обсидиану, — Карминита перевела жалостливый взгляд с меня на Берилла, который скептически хмыкнул. — А если нет, вы же найдёте способ обезвредить колдуна, господин Берилл?
— Это неплохая идея. Если Яспис может понемногу шевелиться, то вскоре сможет и Обсидиан. Я свяжу его. Но яйца предлагаю оставить здесь, — и Берилл зашагал к Обсидиану.
— Ваше Высочество, уговорите господина Берилла, — зашептала Карминита.
Впервые я не знала, что делать. Кармините я обязана на остаток жизни, дракончиков жалко, но Берилл намного опытней в вопросах с колдунами. Как бы опрометчивое решение не аукнулось нам потом. Однако, уговаривать никого не пришлось. Не сделав и четырёх шагов, Берил остановился и, кажется, ругнулся.
— Что случилось?
— Дамы, — Берилл повернулся к нам и широким жестом обвёл участок возле домика колдуна, — Вы видите Обсидиана?
— Нет, — ответила Карминита. На примятом кусте роз действительно никого не было.
— И я нет. А он где-то есть.
— Он сбежал. — озвучила я очевидное, — Но почему?
— Колдуны не любят казаться слабыми. Видимо, избавится полностью от заклятья, и вернётся. Предлагаю нам до этого момента отсюда уйти.
Терять время мы не стали. Уговорить Карминиту оставить яйца не вышло. Яспис вскоре смог двигаться, хотя медленно и неуклюже. Чуть не упал на Карминиту, когда пытался встать. Берилл помогал мне идти, хотя, положа руку на сердце, помощи мне уже не требовалось. Но меня всё устраивало: это повод быть к нему поближе, идти под руку, прижавшись друг к другу.
Я шла и то и дело смотрела на него. Сердце стучало часто и громко, то ли от быстрого шага, то ли от счастья. Он любит меня! Нужно обязательно придумать способ быть вместе. Сейчас мне уже не казалось это невозможным.
— С яйцами это вы зря, конечно, — подал голос Яспис.
— Вы уже можете говорить, господин колдун?
— Просто Яспис. Да, могу.
— Тогда хватит на мне виснуть! — вспылила Карминита.
— Тц, — он отстранился от неё с недовольным видом, но быстро смягчился: — Ладно. Я вам помогу. Пока Обсидиан не набрал силу, я снова легко с ним справлюсь.
Я отстранилась от Берилла, тоже с неохотой. Если наш колдун уже восстановился, то и мне не стоит изображать больную и опираться на Берилла.
— Я правильно понял, заточил в дерево Обсидиана именно ты, Яспис?
— А кто ещё? — приосанился колдун.
— Понятно. Так что же он вылез из этого дерева?
— Из-за принцессы. — все оглянулись на меня, — Когда я был ежом, то не успел обновить заклинание.
Вот как. Извиняться было сейчас неуместно. В тот момент я не знала всей ситуации, и опасалась Ясписа. Да и Обсидиан пока что ничего плохого не сделал. За что его там запечатали, кажется, тянул чужие силы?
— Замрите. Предлагаю, пока есть время, уйти как можно дальше. Я могу вас перенести примерно на расстояние в день пути от границы леса.
— Правда? — я приободрилась.
Скорее хотелось попасть домой. С другой стороны, и как можно дольше вот так идти рядом с Бериллом тоже было неплохо…
— Да. Встаньте тут. Замрите, — Яспис махал руками, а мы слушались. — А теперь, на счёт три сделайте шаг вперёд!
Перед глазами за миг пронеслось размытые зелёно-коричневые пятна, на мгновение мелькнуло небо, а когда нога коснулась земли, завершая шаг, я с удивлением обнаружила себя и остальных совершенно в другом месте. Кажется, не сильно далеко от домика гномов.
— Давайте устроим привал. Я устал, — выдал Яспис. — Об Обсидиане не волнуйтесь, с его силами он нас сейчас не найдёт, я об этом позабочусь.
Мы согласились. Карминита осталась с Ясписом: спрашивать, как ухаживать за дракончиками. На удивление, колдун отвечал уверенно и правдоподобно.
— Не думала, что ты и вправду знаешь, как помочь вылупиться драконам, — заметила я.
— О, я знаю, как этому помешать. Значит, если делать наоборот, они вылупятся.
Я промолчала. Яспис взялся собирать хворост, а Берилл предложил нам пойти и поймать дичь.
**
Мы тихо прошлись вперёд, чтобы не спугнуть возможную дичь. Здесь редко ходят люди, и птицы не боялись нас. Звери прятались, но иногда с любопытством высовывали мордочки. Я всматривалась в ветки деревьев, но то и дело возвращалась взглядом к Бериллу. Он снял лук и посмотрел на меня долгим взглядом.
— Продолжишь тренировать меня? — я улыбнулась и протянула руки, чтобы взять лук.
Берилл шагнул вперёд. Вместо ответа он поцеловал меня.
Сильные руки легли на талию и притянули ближе. Я обвила его шею руками. Приятное волнение охватило меня, и я забыла обо всём, утонула, растворившись в чувствах.
Берилл отстранился, нежно провёл ладонью по моей щеке.
— Агата… возможно, это прозвучит неожиданно. Но у меня чувство, будто если я не поторопилось, то могу потерять тебя.
— Почему? — я непонимающе смотрела на любимого. Сейчас всё произошедшее казалось мне не случайным. Нам судьба быть вместе…
— Не знаю. Вдруг ты опять сбежишь, или найдёшь жениха получше, или в этом лесу есть ещё один колдун…
Я улыбнулась последним его словам.
— Поэтому спрашиваю сразу. — Берилл снял свой перстень, взял меня за руку. — Ты выйдешь за меня?
Сперва я думала, что ослышалась. Потом чуть не расплакалась от радости! Я порывисто обняла Берилла: слова пришли не сразу, и не сразу я смогла их произнести:
— Да… Да, да, да!
Он широко улыбнулся, а его плечи слегка опустились, как будто до этого были напряжены. Берилл надел мне на палец кольцо. Оно тут же уменьшилось и стало мне впору.
— Это волшебство? — изумилась я.
— Да, фамильная ценность. Досталась от Прадедушки. Он был из фей, как можно догадаться по фамилии.
Я покраснела. Можно было догадаться, но мне и в голову это не пришло. Значит, брак между человеком и феей возможен?
— Прости. Я, как принцесса, должна была это знать. Но…
— Ты не настолько усердная ученица, — закончил за меня Берилл. — Но здесь нет твоей вины. Это твой учитель посчитал, что детали родословной барона не важны для образования принцессы. — Он снова взял мою ладонь в свою. — Я боялся, что ты сейчас не ответишь, решишь подумать, или даже сразу откажешься.
— Как такое может быть? — жарко возразила я. — Благодаря тебе я не превратилась в камень. Ты спас меня.
— Это в сказках свадьба гарантированно наступает после спасения, в жизни по-другому. Иначе мне пришлось бы жениться на ком-то из младших солдат. Скорее всего, на Жемчуге. — от этих слов я опять рассмеялась, а он смутился. — Когда я волнуюсь, иногда несу чушь. Привыкай.
— С удовольствием. — Я шагнула к Бериллу и поцеловала.
На этот раз поцелуй длился дольше. Теперь торопиться некуда: у нас вся жизнь впереди. Вместе. Я с упоением наслаждалась моментом и новыми, неизвестными мне доселе чувствами. Становилось жарко от близости, но мне не хотелось останавливаться. Как будто прочитав мои мысли, Берилл нащупал завязки накидки, и она, соскользнув, упала к нашим ногам…
— Принцесса, отойдите от этого развратника! — громкий незнакомый голос прозвучал как приказ.