Могилы из розовых лепестков
![Могилы из розовых лепестков](/uploads/covers/2022-12-05/mogily-iz-rozovyx-lepestkov-201.jpg-205x.webp)
- Автор: Оливия Вильденштейн
- Жанр: Фантастика
Читать книгу "Могилы из розовых лепестков"
— Потому что земля проваливалась…
— Дорогая, возможно, я был немного не в себе последние несколько дней, но я не дурак.
Я выдержала папин пристальный взгляд.
— Блейк где-то читал, что в могилах были зарыты сокровища. Я сказала ему, что это легенда, но он не хотел оставлять это в покое, и… и чтобы доказать это, я показала ему гроб в подвале, — ложь давалась мне слишком легко.
— Там были только лепестки роз.
— Вот именно.
— Ты думаешь, что в нём могло быть сокровище до того, как она наполнила его лепестками? Ты думаешь, Нова, — лицо папы побелело, — ты думаешь, она нашла что-то внутри? — его голос понизился до шёпота. — Ты думаешь, что кто-то убил её за это?
Мои глаза стали огромными, как тарталетки с грибами, разложенные на столе рядом с нами.
— Нет! — я солгала, не веря тому, насколько близок был мой отец к правде.
Хотя Гвенельда не была сокровищем.
— Ты сомневалась в её сердечном приступе.
— Да, но…
— А что, если ты была права, сомневаясь в этом?
— Нет. Я была не права.
Папины глаза остекленели. Он всё обдумывал. Я не хотела, чтобы он обдумывал это.
— Привет, мистер Прайс, Катори.
Эйс и Лили стояли прямо перед нами. Я даже не видела, как они приблизились. Оба были одеты в чёрное, но их одежда совсем не походила на одежду, которую носили остальные. Смокинг Эйса, который он носил без галстука-бабочки, был сшит по заказу, и делал его худощавый образ визуально шире. Платье Лили длиной до колен представляло собой смесь шёлка и кружев, одновременно девичье и женственное. Я пыталась найти в этом недостаток, но недостатка не было. Когда я уставилась на неё, то решила, что Круз использовал меня, потому что он никак не мог найти меня красивее, чем его невеста.
— Круз, — начал папа, заставляя меня встать по стойке смирно.
Я ожидала увидеть его, но потом вспомнила, что Эйс осыпал себя пылью, чтобы походить на своего будущего шурина.
— Не мог бы ты кое-что уладить для меня? Моя жена умерла от сердечного приступа?
Эйс выдержал пристальный взгляд моего отца, когда он сказал:
— Да.
— Ты уверен? — спросил папа.
Эйс нахмурился, и его глаза впились в мои. Я едва заметно кивнула, надеясь, что он поймёт.
— Да.
— Я была неправа, задаваясь вопросом, как она умерла, папа. Как и Би, я искала, кого бы обвинить.
Папа вздохнул, и его кадык дёрнулся на чисто выбритом горле.
— А в другой могиле? Той, которую вы откопали с Блейком… Вы нашли сокровище?
— Сокровище? — спросил Эйс с большим интересом.
Я бросила на него предупреждающий взгляд.
— Нет.
— Ты знаешь, где Блейк прочитал об этой легенде? — спросил папа.
Брови Лили изогнулись, как будто у них была своя собственная жизнь. Сначала удивлëнно, затем вопросительно.
— Онлайн.
— Хорошо, пришли мне ссылку. Я хочу, чтобы это закрыли до того, как другие начнут рыскать по нашему заднему двору.
Я кивнула.
— Я найду сайт завтра первым делом.
Папа поцеловал меня в лоб.
— Я оставлю тебя с твоими друзьями.
Прежде чем я успела повторить, что они не были моими друзьями, он ушёл.
— Я не могу поверить, что вы пришли, — сказала я им. — Не обязательно принимать все приглашения, которые вам присылают.
— И отказаться от бесплатной еды и бесплатного вина? Зачем нам это делать?
— Разве вас не кормят в баситогане?
— Прошу прощения?
Моё лицо залило жаром.
— Разве вы не там живёте?
— Гвенельда учит тебя Готтве?
Лили посмотрела на меня, но выражение её лица было непроницаемым. Или, может быть, я устала пытаться его прочитать.
— Нет, — наконец сказала я.
Вместо того чтобы донимать меня, Эйс сказал:
— Баситоган означает на Готтве «пузырь». Мы определённо не обитаем в пузыре.
— Тогда как ты это называешь?
— Неверра, или Остров, или даже Бивер-Айленд. Выбирай сама.
— Неверра звучит как Неверленд.
— Подходит, — сказал Эйс с хитрой улыбкой. Его взгляд переместился на кого-то рядом со мной.
— Привет, я Касс. Мы встречались в тот раз, когда вы заходили пообедать.
Её вытянутое лицо осветила улыбка, совершенно неуместная для поминок.
Улыбка Эйса стала шире.
— Я помню.
Он не мог вспомнить, так как его там не было.
— Лили, верно? — Касс протянула руку. — Я Касс.
— Ты только что это сказала, — прошептала я ей на ухо.
— Я немного обескуражена. У нас здесь не так уж много знаменитостей.
— Обескуражена? — сказала я, тихо фыркнув.
Она сильнее сжала мою руку, улыбка всё ещё была высечена на её красивом овальном лице.
— Я вычитала это выражение.
— Не думала, что таблоиды используют такие громкие слова.
— Я читаю книги, Кэт, — сказала она с добродушным смехом. — Я только что закончила «Все Отсутствующие Светила». Это было невероятно.
Лицо Лили просветлело, а затем она что-то написала.
Эйс перевёл.
— Очевидно, ей это тоже нравится.
— Что ты имеешь в виду под «очевидно»? Разве ты не знаешь всё о своей сестре? — спросила я Эйса.
Его глаза расширились, как и у Лили, но на ней это было менее заметно, так как её глаза уже были возмутительно большими.
— Сестра? Я думала, вы двое помолвлены? — сказала Касс.
Правильно…
— Разве я сказала не «невеста»? Я имела в виду невесту, — сказала я.
— Твой брат планирует присоединиться к тебе позже, Лили? — с надеждой спросила Касс.
— Наверное, нет, — сказала я, в то же время, как Эйс сказал. — Он может зайти.
Я бросила на него злобный взгляд.
— Что будет потом? — спросил он Касс.
— Ну, вчера меня пригласили на эту ультра-частную вечеринку. Я не собиралась ходить… учитывая, что случилось.
Её улыбка дрогнула, когда она посмотрела на меня.
— Но я думала об этом весь день и решила, что мне нужно очистить свой разум от… всего, и я подумала, что, возможно, тебе это тоже понадобится, Кэт.
— На самом деле я не любительница вечеринок…
— На самом деле это не вечеринка. Это больше похоже на событие.
— Какого рода событие? — спросила я.
— Бои без правил.
— Бои без правил? — Эйс ухмыльнулся. — Эйс большой поклонник этого.
— Я уверена, что Эйс — большой фанат, но Эйс не приглашён, — сказала я сквозь стиснутые зубы.
— Не слушай её. Эйс, безусловно, может прийти, — сказала Касс.
Чёрт. Почему она должна была влюбиться в самого надоедливого фейри на свете?
— Позволь мне написать ему. Посмотрю, где он. Во сколько ты думаешь отправиться туда?
— Например, сейчас, — сказала она.
Я отчаянно пыталась найти предлог, чтобы остаться, но я не могла оставить Касс наедине с фейри.
— На самом деле он прямо снаружи, — сказал Эйс.
— Значит, вы оба придёте? — сладко спросила я.
Мой язвительный комментарий вызвал у Лили улыбку.
— Моя суженая неважно себя чувствует, поэтому я собираюсь отвезти её домой, но Эйс будет сопровождать вас. В конце концов, две такие хорошенькие девушки, как вы, не должны ходить на подобные мероприятия без сопровождающего. Мужчины могут быть животными.
Я прищурилась, глядя на него.
— Наконец-то мы кое в чём пришли к согласию.
Глаза Касс метались из стороны в сторону, как дворники на ветровом стекле в ненастный день.
Эйс одарил меня лукавой улыбкой, затем взял сестру за руку и потянул её к выходу.
— Он встретит вас снаружи в пять.
Когда дверь закрылась, Касс спросила:
— Вражда между вами, да?
— Это сложно.
— Ты не против, если Эйс пойдёт с нами, не так ли?
О, я возражала.
— Конечно, нет. С чего бы это мне?
— Хорошо. Потому что он очень, очень, очень красивый.
— Он помолвлен.
— Это тебя не остановило.
— Это должно было остановить меня.
— Похоже, это не слишком сильно повлияло на Лили и Круза. Может быть, у них даже открытые отношения. Я имею в виду, сколько ей лет? Семнадцать? Восемнадцать?
— Восемнадцать.
— Ну, это слишком рано для помолвки, если ты спросишь меня. Вероятно, между ними всё не так серьёзно.
— Это серьёзно, — сказала я, прежде чем Касс пошла за своим пальто.
Я нашла своего отца, чтобы сказать ему, что собираюсь потусоваться с ней. Я не уточнила, где именно. Кроме того, он даже не спросил.
Когда мы повернули за угол к стоянке для сотрудников, мы обнаружили Эйса, сияющего, как светящаяся палочка в тёмной ночи.
— Привет, — выпалила она, убирая челку с глаз руками в перчатках без пальцев. — Тебя подвезти или ты приехал сюда на машине?
— Я припарковался на пару улиц дальше.
Да, конечно.
— Но я бы предпочёл не пить за рулем. Найдётся ли место в вашей машине? Если нет, я могу вызвать такси.
— Лучше поедем с нами, потому что, во-первых, здесь не так много такси, а во-вторых, это довольно далеко, — сказала ему Касс.
Я ухмыльнулась. Я ничего не могла с этим поделать. Машина Касс была не только компактной, но и розовой. К моему великому сожалению, Эйс даже не вздрогнул, когда увидел это.
— Катори, ты не против поехать сзади? Я не думаю, что Эйс там поместится, — она бросила на меня умоляющий взгляд.
Я хотела отметить, что Эйс был не намного выше меня, но один взгляд на заднее сиденье сказал мне, что дело не в пространстве для ног.
— Конечно.
После того, как она откинула переднее сиденье, я забралась внутрь и сбросила с сидения старые журналы и обёртки от конфет. Касс была помешана на чистоте, когда дело касалось её дома, который она всё ещё делила с матерью и братом, но, очевидно, она не распространяла эту любезность на свою машину. Засохшие крошки покалывали заднюю часть моих бёдер через чулки.
— Хороший цвет, — сказал Эйс, пристёгивая ремень безопасности.
Очевидно, для галочки. Автомобильная авария, к сожалению, не убила бы его.
— Я тоже так думаю, хотя и выбрала его из-за цены. Очевидно, никто в водительском возрасте не хочет розовую машину.
— Без шуток, — сказала я саркастически.
Отступая, она ухмыльнулась.
— Лучше катафалка.
— Я бы не была так уверена. Катафалки пользуются льготным режимом. Никто никогда не сигналит и не поджимает на дороге.
— Они, наверное, боятся оказаться в багажнике, — поддразнил Эйс, чем вызвал смех Касс. Не мой. Хотя уголки моих губ действительно приподнялись.
— Приятно видеть, что ты наконец-то расслабилась, Катори, — добавил он.
Я заставила уголки губ опуститься обратно.
Эйс усмехнулся.
— Так как ты достала эти билеты, Касс?
— Кто-то оставил их вчера.
— Кто?
— Я не знаю.
— Как выглядел этот человек?
— Большой парень со светлым конским хвостом. Он просто проезжал через Роуэн. Думаю, он был одним из участников UFC2.
— Ты уверена, что это законно? — спросил Эйс.
Голубые глаза Касс скользнули по его лицу.
— Что ты имеешь в виду?
— Может быть, они просто вербуют хорошеньких девушек, чтобы парни приходили в их клуб.
Я фыркнула.
— Это бои без правил. С каких это пор им нужны девчонки, чтобы заставить мальчиков посмотреть бой?