Чужие миры

Галина Гончарова
100
10
(1 голос)
1 0

Аннотация: Графиня Лилиан Иртон вовсе не слабая, изнеженная аристократка, как считали её похитители, она умеет сопротивляться обстоятельствам и диктовать свои правила в опасной игре. Её похитили – она сбежала. Её искали – она надёжно спряталась. Её хотели оторвать от друзей – она нашла новых. Её хотели погубить – она не только выжила сама, она родила ребёнка. Молодая мать хочет одного – ей нужно вернуться в Иртон, где она сможет чувствовать себя в безопасности. Или дома её тоже ждут рискованные приключения? На что ещё окажется способна графиня, чтобы сохранить свою семью, свой мир, ну и королевство заодно.

Книга добавлена:
11-07-2023, 06:42
0
592
56
Чужие миры
Содержание

Читать книгу "Чужие миры"



И у них с Алией денег нет, они сюда последнее вложили... и если что тоже на улице окажутся... поэтому им никак нельзя сейчас... мало того, что они за плохое свои деньги заплатят, считай, все заново покупать, так ведь из гнилья и не приготовишь хорошо...

Лари ревела.

А Коулу было ее... даже не жалко, нет! Скорее, он испытывал уважение к женщинам, которые объединились — и пробуют выжить. Это ведь не на панель пойти, не себя продать... что, та же Лари не могла в деревне мужа найти?

Могла!

Марион не могла под Пажо лечь?

Тоже могла.

Но ведь не хотят они продаваться. Все своим умом, трудом, горбом... что ж не поддержать хорошее дело?

Так, слово за слово... Сначала Коул пару раз пришел, когда поставки были. Поругался, конечно, куда денешься! 11огом помог заменить двоих самых наглых поставщиков.

Потом насчет посуды поговорили, кое-что требовалось докупить, заменить...

Аля свалила это на Лари. Самой женщине и тяжело уже было, и неудобно. У печи она крутилась, это верно, но там и покомандовать есть кем, и все же в тепле, спокойствии. А на рынке — поди! Походи!

Толкнут, ударят, обругают, обворуют... хорошим — не кончится. Так и вышло, что закупки отдали в руки Лари, а Коул раз составил ей компанию, два...

Девушка менялась на глазах.

Исчезала забитость и робость, распрямлялись плечи, появлялась улыбка... небось, деревенские родичи ее сейчас и не узнали бы!

Коул и увлекся.

А вот что дальше... Жениться?

Не хотелось. Но — почему нет? Да и Алия с ним поговорила достаточно жестко. Рассказала без прикрас, какую жизнь подруга вела в деревне. Чего она ждет от всех мужчин.

И — главное. Если Коул намерен просто ее., поматро- сить и бросить — Алия решительно против. С ее подругой так поступать не стоит, Алия сильно обидится. А обиженная она — злая.

Коул так и не понял, чем ему может угрожать глубоко беременная женщина. Но и глядя в решительные зеленые глаза, спорить совершенно не хотелось. Почему-то ему казалось, что слов на ветер женщина не бросает.

А Лиля просто действовала, как привыкла.

За ней стояла сила?

Она так всегда и говорила!

Да даже в семнадцать лет, отправившись поступать в медвуз^ заселяясь в общежитие, она себя не чувствовала беспомощной и беззащитной. За ней всегда стояли родители. И Лешка, который готов был приехать с друзьями и любого башкой в унитаз засунуть. Да и сама она чего-то стоила...

Эту уверенность чуяли. И лишний раз с Алей не связывались.

Коул смотрел вслед Лари, и думал, что надо бы сделать девушке предложение. Надо...

Алия уезжать хочет, он это знал. Она сколько раз говорила, что в Берме до лета. А если Лари решит с ней поехать?

Ну уж — нет! Такая красотка нужна самому!

И Коул решительно хлопнул еще рюмку.

Ативерна, Лавери.

— Ничего! Рик, я с ума сойду!

— За отсутствием ума, сумасшествие тебе не грозит, — меланхолично заметил его величество.

Джес злобно выругался.

— ...ты!!! И... в... на...!!!

— А это уже оскорбление величества. Пока словом, но...

— Но если не прекратишь издеваться — будет и действием. Рик, неужели ничего не слышно?!

Ричард вздохнул.

— Джес, ты пойми! Нашли мы корабль, на котором увезли твою Лилиан. Сейчас они на Бирме, там их допросили, Олав Хардринг письмо прислал.

— Сюда их надо! — подскочил Джес.

Ричард качнул головой.

— Джес, ты Гардрена видел?

-Да...

— Олав его палачей использовал. И жрецы Холоша помогли... вытряхнули из морячков все возможное. Уж ты поверь — вплоть до испачканных пеленок.

-И?!

— Твою Лилиан они действительно увезли. Но не особо виноваты. Нанял их барон Лофрейн — они и выполняли приказ нанимателя. А что он там за бабу на корабль погрузил... его дело! Если платит!

— ...!!!

— Кто бы спорил. Но факт имеет место.

— И что?

— Они шли вдоль берега Авестера, когда в одну из ночей пропали все. Наниматель — барон Лофрейн. Твоя супруга. И один из матросов.

-Кто!?

— Некто Алекс Ройс.

— Кто это такой?

— По утверждению капитала, уэльстерец, бежал из страны после мятежа Альбиты. Был в отряде барона Фремонта.

— ...!!! — эмоционально выразился Джес. — Зачем ему Лиля!?

— Отомстить? — Ричард понимал, что и вопрос, и ответ, скорее, риторические. Но — факт.

— Тогда зачем ему барон?

— Тоже отомстить? — насмешливо предположил Ричард.

Ответом ему был злобный взгляд фамильных синих глаз графа Иртон.

— Ладно, — примирительно поднял рук Ричард. — Есть предположение, и я подозреваю, что оно наиболее верно. В каюте твоей супруги не осталось ничего, кроме хулиганского рисунка. Ройс тоже собрал все свои вещи. А вот все ' добро барона Лофрейна оказалось на месте. Морячки предположили, что барон, встав ночью подумать о жизни, наткнулсЛгна парочку — в момент побега.

— А дальше?

— Шума схватки не было. Сам понимаешь, солдат, чтобы выжить, должен быть достаточно умел...

— А барон?

— По утверждению знающих его людей, Лофрейна тоже голыми руками не взять. Вполне возможно, он увидел конец побега, пустился в погоню, а вот поднять тревогу не успел.

— Крикнуть? И все?

— Ситуации бывают разные.

Джес кивнул.

Это верно, ситуации бывают самые разнообразные. Объединяет их лишь одно — сложность выживания.

— Но получается, Лилиан там одна, с врагом...

— А вот тут мы вступаем на почву предположений. У нас два варианта. Либо барон убивает наемника — и тогда твоя супруга в опасности. Или — не особо.

— Почему?

— Потому что язык у нее подвешен отлично. Как ты думаешь, если она предложит Ройсу от моего имени прощение, титул и деньги?

— Он не поверит.

— А может и поверить. И не сомневайся — я щедро расплачусь.

Джес вздохнул. Он и не сомневался. Неблагодарностью Ричард не отличался. А даже если что...

Лилиан Иртон была выгодна короне. И этим все сказано.

Свой карман он всяко ближе к телу...

— Не сомневаюсь.

— Вот. Это один вариант. Второй вариант — твоя супруга сейчас с Лофрейном.

— Это хуже — или лучше?

— Не знаю. Ройс хочет ее убить, Лофрейн доставить к Энтору — как ты думаешь, что лучше?

— Все хуже.

— Вот ты сам себе и ответил. Но боюсь, это еще не все. Джес фыркнул. Вот кто бы сомневался?

— Давай, добивай.

— Пропала вся эта компания там, где никакого человеческого жилья в округе на несколько дней. Безлюдные лесные места... примерно здесь.

— Ты хочешь сказать, — ужаснулся Джес, — что моя жена...

— Твоя жена еще должна выйти к людям.

— Через лес’? Беременная!?

Ричард только руками развел.

А что, что он еще мог сказать!? Что сделать?!

— Я написал письмо Олаву. Зимой вирмане по морю ходить не любят. Но весной, ближе к лету, они обещали не оставить без внимания ни один порт Авестера.

— Та-ак...

— И если Лилиан куда-то выйдет... есть знак, по которому она может узнать своих? Джес, хоть что-то... не бело- зеленое, слишком приметно. А... что!? Подумай, вы же разговаривали с ней!

Джес невесело рассмеялся.

— Есть, конечно. Если Лилиан его увидит, она поймет, что это свои.

— Слушаю?

— Алое полотнище. А на нем — серп, молот и звезда.

— И что это означает?

Джерисон ностальгически улыбнулся.

— Лиля постоянно рассказывает детям на ночь сказки. Если она дома, это просто обязательно. И эту сказку она рассказала... ты знаешь, мне самому захотелось заплакать.

— Что это за сказка такая?

— Пр^ Мальчиша-Кибальчиша1...

Ричард помотал головой.

— Что это такое?

— Я тебе перескажу — вкратце, ты поймешь...

Лиля действительно рассказала Миранде эту сказку. Как рассказывали в детстве ей про храброго мальчика. Как рассказывали ее родителям.

Зачем?

Потому что искренне считала эту вещь бессмертной. « Только буржуинов заменила на врагов, а бомбы патроны — на копья и стрелы, вот и все.

Пройдут мимо дети — салют Мальчишу!

Миранда плакала. Джерисон тогда еще спросил у жены, стоит ли о таком рассказывать? И получил честный ответ — душа должна расти. А дети должны знать, что мир не состоит из розовых пони. Что где-то есть люди, которые убивают детей

И эти люди могут прийти в ваш дом. А вы должны встать на его защиту. И иначе никак. У милого Джеса была не одна возможность убедиться, что супруга умеет постоять за себя.

Разве это плохо?

Джерисон припомнил несколько ситуаций, в которых Лиля оказывалась как по своей, так и по его вине — и махнул рукой.

Женщина же!

Ей виднее, как девочек воспитывать...

Его женщина.

Его беременная жена — невесть где! Хотя по срокам...

— Лиля должна уже и родить.

— Джес, наберись терпения. Все мои агенты твердо убеждены — в Авестере Лилиан нет.

— Может...

— Не может. Где-то что-то просочилось бы. Наверняка. Если она в Авестере, она не дает о себе знать.

— Или...

— Ты в нее не веришь?

— Рик, хватит со мной, как с маленьким. Ты сам все понимаешь.

— Понимаю, — потух Ричард.

Тиру он не забудет никогда. И себе не простит.

Не спас. Не уберег. Не защитил. А ведь и надо-то было сделать всего два шага... два несчастных шага! Что ему стоило выйти на крыльцо — тогда?

Два шага и целая жизнь.

Ричард медленно опустил голову.

— Джес, я просто надеюсь, что тебе повезет больше.

Джерисону было тошно. И в груди свербело. И разговаривать больше ни о чем не хотелось... но Рик не уйдет. Так хоть бы о чем, но не о Лилиан!

— А я надеюсь, что повезет Лиле. Рик, ты мне расскажи, что с убийцей?

Теперь настала очередь Ричарда материться.

* * *

Антуан Леруа был недоволен.

Он пользовался гостеприимством короля, но — в Сто- унбаге. Только там можно было обеспечить достаточную секретность. Дворец в этом отношении был не лучше проходного двора.

Здесь слуги, там придворные... от сплетен не продохнешь.

*А в Стоунбаге тихо, уютно...

Нет, это не издевательство.

Как и ^юбая тюрьма для благородных, Стоунбаг был оборудован по последнему слову. Были и мрачные каменные мешки с крысами (и туда специально не допускались тюремные коты), были и роскошные покои, почти не уступающие королевским. Сиди и отдыхай...

Хотя когда эта интрига начиналась, мужчины планировали быстро ее разрешить. Увы — судьба в очередной раз вильнула хвостом.

Получилось все немного не так, как планировалось.

Да, Ганц подозревал Стуана Леруа.

Но... поймать не смог! Пока — не мог!

Судьба, что ли?!

Ровно через неделю после похорон отца, Стуан Леруа тяжело заболел. Потренировался с клинком под утренним дождичком, и свалился с горячкой. В которой и пролежал малым не месяц.

Конечно, в это время воскрешать Антуана Леруа было неблагоразумно — зачем тогда «убивали»?

Антонель Леруа вроде бы справлялся с наследством. Более того, помирился с братом.

Майкел Леруа вернулся в родовой замок!

И вот это взбесило старика. Да так, что Антуан Леруа заорал нечто непечатное, а потом упал навзничь.

Удар.

Тахир дин Дашшар был вызван тут же. Обследовал герцога, нашел, что для мертвого тот выглядит неплохо, а вот для живого — не особенно. И прописал лекарства, покой, упражнения...


Скачать книгу "Чужие миры" - Галина Гончарова бесплатно


100
10
Оцени книгу:
1 0
Комментарии
Минимальная длина комментария - 7 знаков.
Книжка.орг » Фантастика » Чужие миры
Внимание