Прыжок во времени

Джульетта Мэдисон
100
10
(1 голос)
0 0

Аннотация: Амбициозной супермодели Келли Кроуфорд, похоже, суждено выйти замуж за своего безрассудного парня. Однако, отметив двадцать пятый день рождения, девушка просыпается в собственном, далеко не идеальном будущем. Теперь она 50-летняя домохозяйка из пригорода, а ее муж — бывший ботаник из старшей школы. Застряв в жизни, совершенно отличающейся от той, о которой она всегда мечтала, Келли придется переосмыслить свои взгляды на мир и осознать, что же действительно важно для нее. Преодолеет ли она забавные и душещипательные ситуации, которые появятся на ее пути и вернется в прежнее молодое тело или же погрязнет в кошмарном мире приливов, требовательных детей, ничтожной зарплаты мужа и дешевого нижнего белья?

Книга добавлена:
8-04-2024, 12:30
0
149
40
Прыжок во времени
Содержание

Читать книгу "Прыжок во времени"



— Совершенно верно, — сказал он. — Тебе когда-нибудь хотелось сделать прыжок во времени и увидеть, каким будет твое будущее?

— Ну, может быть… интересно, но нет, я лучше останусь там, где я есть, и доверюсь судьбе.

— Да, я тоже. Жизнь дана для того, чтобы ею наслаждаться, так? Если ты слишком сосредоточен на будущем, то забываешь наслаждаться настоящем. — Уилл отстранился, закончив наш танец. — Кстати, о развлечениях, в городе целый месяц проходит ежегодная ярмарка развлечений. По вечерам субботы она открыта допоздна. — Его глаза блеснули. — Что скажешь, если мы пропустим эту встречу и пойдем веселится по-настоящему?

Улыбка растянулась на моих губах, я сжала свою руку в его руке и посмотрела на выход.

— Черт возьми, да!


Глава 21

25 лет спустя

«Мать и дочь сближаются больше, когда дочери становятся матерями».

— Неизвестный


— Проснись, Келли, проснись! — Я медленно открыла глаза и увидела, как Уилл меня трясет. — Знаешь что? Мы стали бабушкой и дедушкой! У Диоры девочка!

Я тут же вскочила.

— О Боже мой! Внучка? О, боже, я так счастлива! — Я спустила ноги с кровати и встала, уперевшись о прикроватный столик, чтобы восстановить равновесие. — Как малышка, с ней все в порядке? А Диора?

— С ними двумя все прекрасно, хотя, очевидно, волшебная палочка Джексона не выдержала натиска, — усмехнулся он.

— Как ее назвали? — спросила я, пока нетерпеливо рылась в своем гардеробе и вытаскивала наугад пару брюк и рубашку.

— Они не сказали. Только то, что хотят представить ее нам должным образом, — ответил Уилл.

— О, ладно. — Я вообразила, как малышка протягивает свою крошечную ручку и говорит: «Приятно официально познакомиться с тобой, бабушка», а затем стряхнула эту нелепость из головы. — Не могу дождаться, когда увижу ее!

— Я тоже, но тебе лучше сначала позавтракать, не хочу, чтобы ты свалилась с низким уровнем сахара в крови в больнице, — сказал Уилл. — Хотя, если бы такое случилось, это было бы самое удачное место.

Я игриво хлестнула его брюками, прежде чем влезть в них и застегнуть на бедрах. — Позволь мне переодеться. Увидимся на кухне.

Уилл вышел, сжимая свою электронную площадку и прижимая виртуальный провод к уху.

— Привет, мам, это я. У нее родилась девочка… я знаю! Да… хорошо, значит… — его голос затих.

Я включила свет в ванной и умылась холодной водой. Брызнув капелькой увлажняющего крема на руки, я втирала его в щеки, обводя морщинки от смеха, которые стали глубже после многих веселых вечеров, проведенных за просмотром комедийных фильмов с Уиллом. Затем нанесла лосьон на лоб, позволяя ему впитаться в морщины, которые образовались от многочасовой концентрации, когда я сидела сгорбившись над рабочим столом. Я обмакнула безымянный палец в баночку с кремом для глаз и разгладила морщинки; при рождении двух моих детей я пролила не мало слез, затем нанесла блеск на губы, которые много раз целовали больное колено после падения в парке, и без всяких слов выражали мою любовь к Уиллу ему в уста. Когда увлажняющий крем впитался в мою жаждущую кожу, я натерла лосьоном руки, которые укачивали младенцев, и обнимали мужа. Я подняла рубашку, чтобы пропитать свободную, но упругую кожу на животе, которая со временем растянулась в надежде на новую жизнь, и поправила бретельки лифчика, поддерживая груди, которые выкормили моих двух детей.

Мое тело было живым напоминанием о прекрасной жизни. Оно творило удивительные, невероятные вещи, и я ни за что на свете не хотела бы выглядеть двадцатилетней совершенной красавицей с телом, не тронутым жизнью. Конечно, я по-прежнему дорожила своей внешностью, но, намазывая лицо минеральной тональной пудрой, понимала, что, если я больше не буду ухаживать за собой, это ничего не изменит. Моя семья все еще была бы здесь, друзья все еще любили бы меня, а мой бизнес все еще был бы самым непревзойденным.

Я выключила свет, уверенно вышла из ванной и вошла в кухню, где Райан и Бен сидели за стойкой, набивая рты пирожными.

— Ты называешь это завтраком? — спросила я.

Райан пожал плечами с набитым ртом.

— В нем есть белки, углеводы и немного… ладно, много жира, но это все равно сбалансированная еда, верно? — Он обнадеживающе улыбнулся, и Бен кивнул.

— Точно. И это ооочень вкусно! — Бен поднес еще один кусок к приоткрытым губам.

— Да, Элейн превзошла саму себя, не так ли? — Я прижала палец к глазури на куске торта Райана и слизнула его с пальца.

— Эй! — Он хлопнул меня по запястью. — Но да, это лучшее, что она делала до этого. Я думал, что торт «Лотос», который она испекла для моего 21-летия, это фантастика, но теперь она подняла планку. — Он вытянул руку выше своей головы, чтобы показать уровень готовки Элейн.

— Они отлично вчера смотрелись с Питером, правда? — спросил Уилл, ставя передо мной тарелку с яйцами без желтка и паровым шпинатом.

— Точно. Очень милая, хотя и жутковатая парочка. — Я проглотила кусочек яйца, вспомнив плавучий костюм призрака Элейн и образ скелета ее мужа. По-видимому, ему пришлось надеть какую-то поддерживающую ленту, чтобы скрыть свой пивной живот, как сказала Элейн, и мы тихо посмеялись над этим, пока он вчера был занят болтовней с Уиллом в саду блаженства.

— Ну что, мам, чувствуешь себя на пятьдесят? Теперь, когда возбуждение от вечеринки прошло? — спросил Райан.

Не так сильно, как в первый раз. Было гораздо легче постепенно подниматься по возрастной лестнице, чем, когда меня насильно заставляли подниматься по ней, подобно картонке из универмага.

— Не знаю, просто чувствую себя… как обычно. — Я улыбнулась и проглотила остаток завтрака, прежде чем встать и отнести тарелку в посудомоечную машину. — О, я должна позвонить папе. Сказать, что он теперь прадедушка, — сказала я, поднимая палец, как лампочку в воздухе.

— Не нужно. Я уже сделал это. Он встретит нас там, — сказал мой всегда ловкий, организованный муж, и тут зазвонила его электронная площадка. — Уильям МакСнелли слушает, — сказал он. — Да, здравствуйте, мистер Терроу.

Ох! Мистер Терроу! Надеюсь, он…

— Да? Ну, это фантастика, мы очень рады видеть Вас в числе наших уважаемых клиентов. — Уилл одарил меня обаятельной улыбкой.

Да! Хорошо, что у меня было двадцать пять лет, чтобы усовершенствовать свою презентацию, он производил впечатление старого друга, когда вчера появился в главном офисе.

Уилл рассказал мистеру Терроу, какие будут следующие шаги, назначил видеоконференцию на понедельник, затем закончил разговор, и подхватил меня в воздух от волнения.

— «Интерьеры КС» выходят на международный уровень, детка!

— Ура! — воскликнула я, когда Райан и Бен захлопали в ладоши, поздравляя нас.

— Так, — сказал он, ставя меня на ноги. — Ты готова встретиться со своей внучкой?

— Готова? — повторила я — Я ждала этого дня всю свою жизнь.

Через пятнадцать минут мы уже были в пути.

— О, черт! Я забыла купить цветы для Диоры. Уилл, милый, ты не мог бы заехать в торговый центр, чтобы я могла купить хороший букет у Франко?

Я повернула голову к Уиллу, который сидел за рулем, между Райаном и Беном на заднем сиденье втиснулся большой плюшевый мишка в клетчатой рубашке.

— В больнице есть цветочный магазин, мы можем купить цветы там, — ответил он, не отрывая взгляда от дороги.

— Уилл, у нашей дочери только что родился первенец, а ты хочешь выразить нашу любовь к ней дрянным букетом гвоздик? — воскликнула я, уперев руку на бедро. — Франко создаст прекрасное произведение искусства для нашей дорогой дочери. Я не готова дарить в такой день какой-то простой букет.

Уилл рассмеялся в знак поражения и въехал на стоянку торгового центра, которая была забита битком.

— Там нет мест, мы покатаемся вокруг, пока ты пойдешь за цветами, хорошо?

— Ага, — сказала я, выходя из машины.

— Только не задерживайся, — крикнул он вслед.

Я махнула рукой в знак понимания и нырнула в освежающую прохладу центра. Я действительно хотела купить качественный букет цветов, это не было ложью, но было кое-что еще, что нужно было сделать — и нет, я не собиралась убегать и делать маску, которая была лучше, чем секс, если вы об этом подумали. Я направилась в магазин «Нью Эйдж» и вошла, заметив в кабинках Лилиану и Рози. Стоявшую в очереди женщину подвели к одному из экстрасенсов, и я заняла ее место, встав в очередь.

Я нетерпеливо переминалась с ноги на ногу, пока Лилиана не взглянула на меня с любопытством. Она извинилась перед клиентом и вышла из-за стойки, направляясь ко мне.

— Мы знакомы, дорогая?

— Гм… возможно, — ответила я. — Я хотела дать Вам кое-что из этого. — Я протянула ей пачку визитных карточек. FastForwardExperiences.com и, прочитав их, она выпучила на меня глаза.

— Я видела этот сайт раньше, он завораживает! Это действительно Ваш сайт? — спросила она, и я просто кивнула.

— Ух ты, спасибо. Как замечательно то, что вы делаете, распространяя этот феномен. — Она крепко держала карты в руках. — Погодите, значит ли это, что Вы испытали… прыжок во времени? — Она наклонилась ближе ко мне, пытаясь сохранить наш разговор в тайне.

Я прикусила нижнюю губу.

— Я права, не правда ли? Я же вижу!

Да, никогда не следует пытаться что-то скрыть от экстрасенса. Я молча кивнула.

— Ваш опыт описан на сайте? — спросила она.

— Да, так и есть.

— Подождите, не говорите мне! Дайте минутку… — Она закрыла глаза, затем снова открыла, сверкнув дерзкой улыбкой. — У вас, случайно, не псевдоним «Ворчун»?

Я кивнула, и на моем лице появилась извиняющаяся улыбка.

— Ваша история удивительна! — воскликнула Лилиана, схватив меня за обе руки. — Но как Вы догадались отдать мне эти карточки? Мы встречались… в Вашем будущем?

Я игриво пожала плечами.

— Позвольте мне задать Вам вопрос, Лилиана, — смело сказала я. — Как прошла вчерашняя вечеринка по случаю помолвки Вашей дочери?

— А! — Лилиана еще крепче сжала мои руки. — Мы встречались!

Я снова кивнула.

— Это Вы рассказали мне о сайте, но когда я, наконец, вернулась в прошлое, его еще не существовало, поэтому я сделала его сама, — объяснила я. — Вы также передали очень важное сообщение от моей матери, так что спасибо.

Лилиана прижала руку к сердцу, потом поднесла ее ко лбу.

— Ух ты, это совершенно невероятно! Как странно, что мы встретились с Вами в другой жизни, и теперь снова в реальности, — сказала Лилиана. — Не хотите присесть и поболтать? — Она указала на кабинку, где ее клиент нетерпеливо вертел в руках листок бумаги.

— Я бы с удовольствием, но не могу, мой муж ждет в машине. Мы едем навестить нашего первенца-внука.

— О, как интересно. Ну, тогда не буду Вас задерживать. Но послушайте, вот моя визитка. — Она вытащила одну из своей барсетки, висевшей на боку, и протянула мне. — Я также занимаюсь индивидуальными раскладами так что, если я Вам когда-нибудь понадоблюсь, позвоните.

— Спасибо, Лилиана, я обязательно позвоню.


Скачать книгу "Прыжок во времени" - Джульетта Мэдисон бесплатно


100
10
Оцени книгу:
0 0
Комментарии
Минимальная длина комментария - 7 знаков.
Книжка.орг » Фэнтези: прочее » Прыжок во времени
Внимание