Драконья буря

Сара Далтон
100
10
(1 голос)
0 0

Аннотация: Оборотни-драконы вернулись в мир. Жестокий король на троне. Ужасная чума охватывает королевство. В Эстале Рева Авалон в бегах от Сестер, путешествует от деревни к деревне, пока чума сеет хаос и раздор среди населения. Но за ней следует неизвестная опасность. Одна из Сестер? Или кто-то, кто может раскрыть тайны ее прошлого?А в Зантосе лагерь мятежников принца Луки разорван после атаки его брата. Но его отец мертв, и Лука боится за стабильность у него дома, в Эстале. Хоть они ослаблены, Лука должен найти путь укрепить мятежников, даже если нужно заключить сделку с теми, кому он не доверяет.

Книга добавлена:
4-03-2023, 12:27
0
356
33
Драконья буря
Содержание

Читать книгу "Драконья буря"



Лука потер подбородок и обдумал предложение Золотого Совета. Затем он поднял запястья.

— Я хочу, чтобы с моих запястий сняли эти кандалы. Я хочу, чтобы у моих друзей не было кандалов, и они могли бродить по замку и уходить, если захотят. Тогда я буду работать с вами, чтобы свергнуть моего брата и освободить Эсталу из тисков Ордена Понимания.

16

СЕРЕНА

В дни, последовавшие за встречей с лордом Зиминым и генералом Аренцой, Серена большую часть времени проводила в своих покоях, обдумывая их разговор. Сколько бы она ни думала о словах лорда Зимина, она все равно возвращалась к той же проблеме — если она согласится помочь свергнуть Стефана и Орден Понимания, многие люди в Эстале погибнут. Все солдаты, отчаянно идущие в армию, чтобы заработать деньги для своих больных членов семьи, окажутся в опасности. Многих зарежут, как свиней на ферме. Сможет ли она жить с грузом их смертей на своих плечах? Но сколько бы книг по истории она ни читала, она не могла найти альтернативного решения войне. Все всегда, казалось, вело к войне.

Ни один король не был свергнут со времен королей-драконов. Были войны, но они всегда были против менти. Теперь она подумывала объединить силы с менти и даже предоставить им привилегии, если они будут сражаться с ней. Она была сумасшедшей? Она смотрела на свой гобелен и вспоминала времена, когда она подумывала о том, чтобы войти в Сестринство, чтобы стать одной из Просвещенных. Могла ли она отвернуться от своей религии? Или менти могли жить рядом с ними в мире? Скольким она могла бы пожертвовать и при этом спокойно спать по ночам?

Ее отец ненавидел колдовство менти, и в детстве Серена думала, что его слово правдивее, чем чье-либо. Она ловила каждое из этих слов, веря, что ее отец был величайшим человеком, который когда-либо жил. Величайший король. Но, повзрослев, она поняла, что это не так. Для нее, как и для всех, было поразительным осознание того, что ее родители не знают всех ответов и могут ошибаться.

И теперь она всем сердцем верила, что ее брат убил ее отца. Стефан был убийцей, совершившим отцеубийство и цареубийство в одном гнусном преступлении. Конечно, он вытолкнул их отца из балконного окна. Почему она не поняла этого раньше? Как ему это сошло с рук? Страх. Вокруг Стефана был Орден Понимания, словно защитный огненный плащ, который обжигает любого, кто приближается.

«Отец, прости меня», — подумала она. Она не могла вынести того, что считала его таким слабым. Он не был великим человеком, но он был ее отцом и до самого конца заслуживал ее доверия.

Дверь ее комнаты распахнулась, и вошла Априла с длинным бумажным пакетом.

— Что это такое? — спросила Серена, вставая из-за стола.

Априла переместилась за ширму, которая разделяла комнаты Серены на ее спальню и комнату для чтения. Она положила сверток на край кровати и потянула за веревку, чтобы открыть его.

— Это подарок короля Стефана, ваше высочество, — сказала она. — Я не знаю, что это может быть, но это похоже на одежду.

Серена подошла ближе, когда сверток открылся, и внутри оказалось тёмно-бордовое платье. Оно было сделано из тонкого шелка, скорее всего, привезенного из Зантоса, с вышивкой золотыми нитями и жемчугом вдоль корсажа и юбки. Серена приподняла платье, чтобы лучше рассмотреть.

— О, это прекрасно, Ваше Высочество. Они похожи на звезды, не так ли?

Серена провела пальцем по выпуклостям жемчужин. Они действительно были похожи на звезды, точно так же, как ее гобелен со звездами. Цвет был бы идеальным на фоне ее загорелой кожи и каштановых волос. Это было действительно красивое платье, но что оно означало?

Пока Серена любовалась платьем, она услышала, как распахнулась ее дверь, и обошла ширму, чтобы встретиться лицом к лицу с незваным гостем. В нее полетел сверток зеленого шелка.

— Что это? — спросил тихий, но яростный голос. — Неужели он хочет щеголять мной, как чистокровной кобылкой? Тебе тоже принесли?

— Каролина, ты можешь успокоиться на минутку? Дай мне подумать, — Серена подняла с пола зеленое шелковое платье и осмотрела его. Платье было короче и тоньше в талии, идеально подошло Каролине, и было вышито оленями и волками, двумя животными, на которых Каролина любила охотиться.

Но ее тринадцатилетняя сестра вовсе не была в восторге от платья. Она ходила по покоям Серены, и с каждым шагом ее щеки становились все более красными.

— Ты читала записку? — спросила Каролина.

Априла поспешила вперед со сложенным пергаментом. Серена открыла его и прочла записку. Она должна была надеть платье и присоединиться к Стефану за ужином. Он хотел провести время со своими сестрами и думал, что этот подарок поможет восстановить мосты, которые они сожгли в прошлом.

Она положила письмо на стол и нахмурилась. Это было не похоже на Стефана. Он не дарил подарков и не угощал сестер ужинами. Большую часть времени он избегал их.

— Понимаешь теперь? — спросила Каролина. — Ты знаешь, что он делает?

— Да, кажется, знаю, — сказала Серена.

— И что мы будем с этим делать? — спросила Каролина.

Серена взяла со стола лист пергамента, окунула перо в баночку с чернилами и начала писать письмо. Это было не первое ее письмо с тех пор, как она познакомилась с лордом Зимином. Хотя она не приняла еще решений относительно Стефана и Ордена Понимания, она начала связываться с некоторыми лордами, проверяя их верность ее отцу и королю Стефану, надеясь, что кто-то проявит верность ей и ее отцу, а не ее брату. Но это письмо было другим. Это было для кого-то другого, и, возможно, это было ее последнее средство.

Но когда Серена услышала восклицание своего стража снаружи комнаты и услышала тяжелый стук в дверь, она поняла, что у нее нет времени. Она сунула письмо в ящик стола и отошла. Дверь открылась, и ее страж вошел первым.

— Человек короля Стефана, брат Дамоло, — объявил Като.

— Добро пожаловать, брат, — сказала Серена. — Что я могу сделать для вас в этот прекрасный день?

— Ваше Высочество, вы сегодня сияете. И, принцесса Каролина, вы тоже сияете.

— Заткнись, — ответила Каролина.

Брат отпрянул на шаг, явно потрясенный оскорблением Каролины. Его рот был открыт, напоминая Серене рыб в пруду на территории замка.

— Мы можем вам чем-нибудь помочь, брат? — спросила Серена, пытаясь сдержать смех в своем голосе.

— Король Стефан хотел бы, чтобы вы были с ним за ужином сегодня. Он попросил меня привести вас из любезности. Он подумал, что вы оценили бы компанию в пути.

— Он прислал охрану из любезности? — сказала Серена. — Это не очень похоже на вежливость, а у меня уже есть собственная охрана.

— Я не страж, ваше высочество, — ответил брат Дамоло.

— Хорошо, мы пойдем с вами, — Серена шагнула к двери, но брат Дамоло преградил ей путь. Като потянулся к рукояти меча. Серена подняла руку, чтобы он встал спокойно.

— Ах, король Стефан очень хотел бы видеть вас обеих в платьях, которые сшили по его приказу. Они из очень хорошей ткани и стоят много денег, — сказал Брат.

— Я не буду носить это нелепое платье. Я надену свою тунику и бриджи, — Каролина уставилась на брата Дамоло с такой ненавистью, что кровь застыла бы в жилах, будь она крупнее.

— Боюсь, я должен настоять, — Брату Дамоло удалось сделать голос сильным, но он сделал шаг в сторону от Каролины.

Серена положила ладонь на плечо Каролины.

— Мы будем в платьях. Вы позволите нам переодеться?

Брат Дамоло не отошел от двери.

— Вы слышали принцессу, — прорычал Като. — Немедленно покиньте ее покои.

Брат Дамоло побледнел и сглотнул, но стоял на своем.

— Боюсь, мне приказано оставаться в покоях, пока две принцессы не будут готовы к особому ужину.

Серене пришлось сдерживать Каролину, пока брат Дамоло дрожал в своем одеянии.

— Всё в порядке. Сейчас мы переоденемся, — Серена потащила Каролину за ширму к кровати.

— Что ты делаешь? — спросила Каролина.

— Убеждаюсь, чтобы мы и наша охрана — наши друзья — останемся живы. А теперь надень это дурацкое платье.

Каролина надулась, снимая брюки и камзол ради зеленого шелкового платья с длинными рукавами. Серена расплела волосы Каролины из косичек и позволила им упасть ей на плечи. Ее младшая сестра выглядела довольно мило, хотя было несколько абсурдно видеть ее в юбках, а не в грязных брюках.

— Он хочет, чтобы мы вышли замуж, — сказала Каролина, произнеся слова, которые наполнили Серену ужасом. — Он хочет, чтобы мы вышли замуж и уехали отсюда. Я не буду этого делать, сестра. Нет. Если я выйду замуж, мне придется рожать, а я не хочу.

Серена смахнула слезы со щек сестры.

— Это всего лишь один ужин. Он не может выдать нас сегодня без предупреждения и без разрешения двора. Сегодня с нами ничего не случится. Мы пойдем на ужин, улыбнемся и обменяемся любезностями, а потом придумаем, как выпутаться из этой неразберихи.

— Обещаешь, Серена? — спросила Каролина.

— Обещаю, — ответила Серена. А потом она сделала то, чего не делала уже очень давно. Она притянула сестру к себе и крепко обняла.

Но пока их вели по прохладным коридорам Крепости Несры, Серена не была уверена, что ее решимость так сильна, как ей хотелось бы. Больше всего ее беспокоила младшая сестра. При всей свирепости Каролины она все еще была тринадцатилетней девочкой, и Серена не считала ее готовой к замужеству. В Эстале был обычай, женщина считалась готовой к браку с тринадцати лет, но это был обычай, с которым Серена никогда не соглашалась. Конечно, ее отец хотел, чтобы она вышла замуж довольно быстро после ее тринадцатого дня рождения. Он даже выбрал несколько кандидатов, и именно поэтому Серена так стремилась присоединиться к Сестринству. Но после продолжительного разговора с отцом было решено, что Серена подождет, пока ей будет удобно жениться. Ее отец согласился не использовать ее в качестве дипломатической пешки, как использовались большинство принцесс.

И сегодня это могло измениться.

Возможно, она сможет убедить Стефана выдать ее замуж за какого-нибудь глупого северного лорда, в то время как Каролина сможет остаться в Крепости Несры и продолжать пробираться на охоту с луком и стрелами.

Или, возможно, пришло время согласиться с планом лорда Зимина.

Они вошли в покои Стефана, где длинный стол был накрыт лучшей скатертью. На столе были груды фруктов в изящных тарелках, баранья нога, кувшины со сладким вином и жареные овощи. Как они и подозревали, на ужине были дополнительные гости, а также стражи, выстроившиеся вдоль стен.

— Ах, мои милые сестрички, — Стефан встал и раскрыл руки, чтобы поприветствовать их. Серена отметила, что его кожа была восковой и бледной. Его глаза были тусклыми, что выдавало его болезнь. Стефан мог сколько угодно притворяться здоровым, но все знали, что он умирал от чумы. Ее мутило от одного его присутствия. Она была удивлена, что кто-то вообще согласился ужинать с ним. Кандидаты должны были отчаянно нуждаться в женах. — Платья идеальны, как я и думал. Вы обе прекрасно выглядите сегодня.


Скачать книгу "Драконья буря" - Сара Далтон бесплатно


100
10
Оцени книгу:
0 0
Комментарии
Минимальная длина комментария - 7 знаков.
Книжка.орг » Фэнтези » Драконья буря
Внимание