Ветеринар для Перекрестка

Ник О`Донохью
100
10
(1 голос)
0 0

Аннотация: Юная выпускница ветеринарного колледжа Бидж Воган отправляется на практику и... попадает в страну, населенную единорогами, сатирами, дриадами.Профессиональные проблемы — чем лечить подагру у грифона, личные проблемы — можно ли влюбиться в фавна... А главное — как спасти весь волшебный мир, которому угрожает катастрофа.

Книга добавлена:
16-09-2023, 06:32
0
303
83
Ветеринар для Перекрестка

Читать книгу "Ветеринар для Перекрестка"



Глава 4

Стена конференц-зала была увешана схемами: розово-лиловыми срезами суставных хрящей, изображением передней ноги лошади со стрелками, указывающими местоположение нервных узлов, диаграммами неправильного положения плода у лошади и свиньи.

В углу стоял проектор с кипой рентгеновских снимков копытного, венечного и путового суставов лошади и белая подставка с пластиковыми моделями глазных яблок и пищеварительной системы свиньи, украшенными наклейками с рекламой фармацевтических компаний.

Рядом на полке стояли бумажные стаканчики и кофейник с холодным кофе неопределенного возраста. Настенные часы показывали 7.20.

Все выглядело рациональным, удобным и обычным — и никак не сочеталось с тем, что принесла в своем рюкзачке Бидж.

Такими же обычными выглядели и сонные однокурсники Бидж. Девушка в углу, Ли Энн Гаррисон, приехавшая в колледж с коневодческой фермы около горы Эйри в Северной Каролине, была известна тем, что уверенно предрекала себе провал на каждом экзамене и всегда получала отличные отметки.

Ли Энн, смотревшая прямо перед собой, перевела взгляд на Бидж и сказала отрывисто:

— Рада тебя видеть. Чувствуешь себя нормально? — Бидж кивнула; продолжая вертеть в руках ручку. Ли Энн спросила: — Конфетка сказал тебе, куда мы отправляемся?

— Я сегодня делаю доклад, — покачала головой Бидж. — Я и не знала, что мы куда-то отправляемся.

— Ничего-то ты не знаешь, — раздался от двери протяжный голос.

Бидж обернулась, узнала говорящего, и сердце у нее упало. Дэйв Вильсон, известный как Стрелок Дэйв. Дэйв твердо верил, что шокировать окружающих столь же важно, как и быть блестящим студентом, и если вы звезда в науке, то можете себе позволить любую грубость, бестактность и безответственность. В будущем его, конечно, ждало воздаяние — небрежность могла стоить ему карьеры, а то и кончиться гибелью животного, — но пока что работать с ним было сущим наказанием.

— Конфетка отправился за грузовиком, — закончил он.

— В присутствии клиентов давайте называть его «доктор Доббс», — сказала Бидж.

Дэйв плюхнулся на стул, водрузил ноги на стол для заседаний и надвинул на глаза бейсболку с эмблемой «Краснокожих».

— Звучит здорово. И мы все тоже будем называться докторами. — Он протянул руку и пробасил противным деланным голосом: — Привет, я доктор Дэйв. Когда никто, кроме него, не засмеялся, он посоветовал девушкам:

— Да расслабьтесь вы! — Сдвинув козырек так, чтобы видеть Бидж, он спросил: — Конфетка сказал, что у тебя сегодня доклад. О чем?

Бидж инстинктивно прижала к себе сумку с книгами:

— О нашем первом пациенте. А вы разве ничего не будете докладывать?

Дэйв застыл, чуть не свалившись со стула.

— Да так, ничего особенного. Видеть Дэйва столь смущенным было приятно. Бидж почувствовала себя немного спокойнее.

— Вы не поверите мне, если я скажу, — вступила в разговор Ли Энн.

После этого они некоторое время сидели молча. Ли Энн читала. Дэйв ковырял в зубах свернутым в трубочку листом бумаги.

Правая рука Бидж нащупала тесемку, привязанную к «молнии» на сумке. Бидж принялась завязывать, развязывать и снова завязывать одной рукой хирургические узлы; это была тренировка для операций, но главным образом способ удостовериться, что она еще не утратила координации движений.

В зал заглянула Диди и сказала: «Доброе утро». Как всегда, она придала своему голосу такую жизнерадостность, что все почувствовали необходимость улыбнуться ей.

— Что это за группа?

— Амбулаторная практика. Ее проводит Конфетка, — ответила Ли Энн. Диди закатила глаза:

— У него как будто земля под ногами горит. Доктор Трулав просил меня узнать. — Она ласково улыбнулась Бидж. — Как ты себя чувствуешь? — Вопрос прозвучал почти интимно.

— Я в порядке, — ответила Бидж, вспыхнув. — Это хорошо, это просто замечательно… А куда вы сегодня отправляетесь?

Бидж почувствовала, что Ли Энн и Дэйв смотрят на нее со значением.

— Мы еще не знаем.

— А-а… — Диди выглядела разочарованной. — Доктор Трулав спрашивал. Ну что же, счастливо, — закончила она, исчезая за дверью.

Лори тоже заглянула в зал, загадочно улыбнулась, но ничего не сказала. Дэйв поежился на своем стуле: Лори была единственной женщиной в колледже, которая могла его смутить.

Наконец появился Конфетка:

— Двинулись.

Студенты подпрыгнули от неожиданности, и он довольно ухмыльнулся. Конфетка любил внезапность.

Все гуськом потянулись к грузовику-амбулатории, стоявшему за клиникой, и грустно воззрились на него. Дэйв, чтобы подчеркнуть эффект, выронил свой армейский рюкзак.

Грузовик, бывший когда-то белым, был весь исцарапан ветвями. С одной стороны через весь борт тянулась надпись: «Зап. — Вирджинск. вет. помощь». Студенты знали наизусть все его скрипы, визг тормозов, зубодробительные повадки изношенных рессор.

Это был обычный амбулаторный фургон с двойной кабиной и множеством отделений, шкафчиков и ящиков в кузове. Бидж часто удивлялась, как кому-нибудь удается все их заполнить: ящиков и шкафчиков тут было больше, чем в ее квартире.

На этот раз она усомнилась, влезет ли в грузовик все приготовленное для погрузки. Рядом на асфальте стояли две бочки с бензином, две канистры с машинным маслом, галлонная бутыль охлаждающей жидкости, громоздились пять запасных свечей, две запасные шины, набор инструментов. Еще там оказались огнетушитель, три фляги, брезент, моток веревки и колмановская печка.

Кроме того, были приготовлены ящик с перевязочным материалом, две коробки стерильных бинтов, набор спиц Гигли для извлечения мертвого плода у коров и лошадей, пила для ампутации конечностей, акушерские щипцы, марля, вата, бутылки с йодом, щетки, портативный генератор, хирургические лампы на кронштейнах и анестезиологический аппарат размером с игральный автомат.

Бидж пошевелила губами, но ничего сказать не смогла.

— Клянусь навозом священной коровы, нам предстоит хирургия в полевых условиях, — пробормотал Дэйв. — Зачем все это? — спросила Ли Энн. Конфетка ответил только ей:

— Мы заберемся довольно далеко в глушь. Дэйв потыкал ногой в автомобильное снаряжение:

— Что за черт, мы что, эмигрируем в Польшу? Ему решительно и спокойно ответила Ли Энн:

— Мы окажемся далеко от всяких механических мастерских.

— Один — ноль в пользу деревенской девушки, — усмехнулся Конфетка. Бидж поежилась: Конфетка наступил на больную мозоль — Ли Энн стеснялась своего деревенского происхождения.

Если только, конечно, он не дразнил ее намеренно.

— Если вы мало что смыслите в автомобилях вообще и грузовиках в частности, то сейчас самое время подучиться, — продолжал Конфетка. — Нам мало пользы будет от того, кто не сумеет позаботиться о собственном транспорте.

— Мы справимся, — ответил Дэйв, очень похоже подражая выговору Конфетки.

Однако Дэйв родился на побережье Вирджинии, и это прозвучало как пародия на Каролинский акцент Ли Энн.

Она тут же осадила его:

— Вы можете так считать, мистер Вильсон, но лучше молитесь, чтобы у нас не сломалась ось или не отказало сцепление. Вы представляете себе, что может случиться в дороге?

— Я могу с этим справиться, — огрызнулся Дэйв, вспыхнув. Он постарался сказать это так, чтобы стало ясно: он может справиться с чем угодно.

— Да уж придется, — проворчал Конфетка. — Давайте грузиться. — Студенты взялись за погрузку, по возможности держась подальше друг от друга. Бидж уныло подумала, что следующие три недели в обществе не особенно дружных однокурсников и преподавателя с непростым характером могут оказаться адом — адом на колесах. Когда все было уложено, Конфетка скомандовал:

— Залезайте.

Студенты вскарабкались в кабину, прижимая к себе сумки с книгами. Ли Энн и Бидж тщательно затянули привязные ремни. Дэйв насмешливо улыбнулся и развалился на сиденье, не пристегиваясь.

Конфетка сел за руль, положил перед собой ксерокопию дорожной карты, обернулся и спросил:

— Готовы?

В этот момент правая задняя дверца распахнулась, и женский голос произнес:

— Прошу прощения за опоздание. — Голос был почти детский, тихий и робкий.

— Привет, Анни, — откликнулась Ли Энн. Дэйв закатил глаза и изобразил молитвенный экстаз.

Анни Тэйлор не заметила этого представления или сделала вид, что не заметила.

— Спасибо, что подождали меня. — Она взобралась в кабину, волоча за собой большой рюкзак. Бидж повернулась назад и помогла ей втащить его.

— Что тебя так задержало? — спросил через плечо Конфетка. — Утренняя служба началась с запозданием или проповедь затянулась?

— Я не знала точно, куда мы отправляемся, вот и решила сделать побольше бутербродов, чтобы всем хватило, — без малейшей обиды ответила девушка. — На прошлой практике это всегда оказывалось кстати. — Она улыбнулась Бидж. — Спасибо за рюкзак.

Бидж неожиданно почувствовала, что практика не будет таким уж адом.

Выехав со стоянки позади клиники, они свернули направо, потом свернули еще раз — на четыреста восьмидесятое шоссе, ведущее к Джефферсоновскому национальному парку и Браши Маунтин. Мимо промелькнули дома окраины Кендрика, затем ферма с облезлым неровным забором, и неожиданно перед ними открылся вид с высоты на раскинувшуюся на двадцать миль долину.

Еще две мили — и Конфетка свернул на разъезженную гравийную колею, круто спускавшуюся вниз по берегу потока, кипящего вокруг камней и коряг. Дэйва подкинуло на сиденье, и он врезался головой в крышу кабины. Ли Энн ухмыльнулась.

Конфетка, не отрывая глаз от дороги, предложил:

— Начинай свой доклад, Бидж.

— Здесь? — Бидж лихорадочно начала рыться в сумке, чувствуя легкую дурноту. Дорога была слишком ухабистой, чтобы можно было читать записи.

— Здесь, — твердо сказал Конфетка. — На этой практике все вы у меня научитесь стрелять с бедра.

Бидж оглянулась на остальных. Ли Энн и Дэйв смотрели на нее без всякого выражения, Анни улыбнулась ободряюще и вопросительно.

А, к черту. Бидж вытащила рог, решительно засунув свои записи, выпавшие при этом из рюкзака, обратно.

— Это обломленный рог единорога, вид unicornis. Никто не засмеялся. Бидж неожиданно с интересом подумала: а на какую же тему будет доклад каждого из остальных? — и только теперь осознала, насколько интересной обещает быть эта практика.

— Какой подвид? — поторопил ее Конфетка.

— Этот вид не делится на подвиды, — ответила Бидж, — по крайней мере я не нашла никаких указаний на это. Я прочла «Справочник Лао», несколько классических трудов из университетской библиотеки, кое-какие средневековые легенды и… — она заколебалась, — некоторые обзоры. Все они говорят об одной и той же морфологии, так что я предположила, что существует всего один вид — единорог индийский.

— Врач не должен предполагать, — автоматически откликнулся Конфетка, который казался тем не менее довольным. — Насколько помогли тебе другие источники?

Бидж покачала головой, потом спохватилась, что он не может этого видеть. Дорога теперь представляла собой еле заметную колею, часто разветвляющуюся, и Конфетка сосредоточил все внимание на карте.


Скачать книгу "Ветеринар для Перекрестка" - Ник О`Донохью бесплатно


100
10
Оцени книгу:
0 0
Комментарии
Минимальная длина комментария - 7 знаков.
Книжка.орг » Фэнтези » Ветеринар для Перекрестка
Внимание