Слияние лун

Анна Поршнева
100
10
(1 голос)
0 0

Аннотация: Пятая и последняя повесть об обратном оборотне. Древняя китайская легенда врывается в мирную жизнь семьи Петуховых. Магия тут не поможет. Сила тоже не поможет. А если применить маленькую хитрость и подростковую веру в любовь?

Книга добавлена:
26-10-2023, 18:26
0
184
30
Слияние лун

Читать книгу "Слияние лун"



Пинетки для правнука

И вот все свои стоят, любуются на дракона и шумно вздыхают, а Марья Михайловна спокойно встает со скамейки, подходит к Хэму и говорит:

— Ты тут, когда все закончишь, не уходи. Я для Даши гостинчик приготовила и вот, пинетки сейчас довяжу. — И правда, вязание почти готово, когда только успела, ведьма!

Хэм вежливо кивает головой, а сам думает совсем о другом. Думает он о том, что только кажется, что золотой дракон мирно лежит посреди двора. На самом деле тот напряжении и готов к схватке и вот — вот ринется на всех, потому что все сейчас кажутся ему врагами.

Самое время сказать по-китайски несколько слов.

— Лун Сюй, не волнуйся, — говорит Хэм мягко. — Мы не враги тебе. Мы тебе поможем.

Дракон шумно вздыхает и обращается в юношу. Хорошо, что оградительная сила дворовой ведьмы все еще делает его невидимым для других, потому что выглядит он чудно. На нем алый парчовый кафтан, затканный золотыми сосновыми ветками, малиновые шаровары, все расшитые крупными хризантемами, кушак, украшенный драгоценными каменьями, залихватская шапка странной формы, сапоги, инкрустированные яшмой, — словом дорогой средневековый китайский костюм.

— Ты переодеться-то можешь? А то в таком виде тебя далеко видно, — советует Хэм.

Юноша между тем оглядывает двор, замечает блеклые и некрасивые в сравнении с его нарядом одежды современных людей и преображается. Теперь он ничем не отличается от обычного городского парня.

Ну, разве что тем, что китаец. Хотя, с другой стороны, разве мало в Питере китайцев?

Ну, разве что тем, что на шее у него на шелковом черном шнурке висит крупная жемчужина. Хотя, опять же, разве мало в Питере парней носит бижутерию? А настоящий там жемчуг или поддельный — это вообще никто, кроме ювелиров, определить на глаз не в силах.

— Я попросил бы тебя отвести меня к вашему императору, о незнакомец, говорящий на странной разновидности кантонского наречия, но я уже пробыл в этой стране достаточно, чтобы понять, что у вас нет императора. К несчастью моему, я пробыл достаточно в этом новом мире, чтобы понять, что и в Китае теперь нет императора. И к кому смогу обратится я за помощью? Кто достаточно силен, чтобы бросить вызов Владыке Неба?

Хэм в замешательстве. Он не знает. И тут вступает Марья Михайловна. Строгим голосом, полным достоинства она произносит (я бы даже сказала возвещает):

— Я была бы очень признательна вам, молодые люди, если бы вы перешли на русский язык. Очень неприлично разговаривать так, что вас никто не понимает, особенно в присутствии детей и лиц пожилого возраста, тем более, дам.

— А могу и на русском, — неожиданно отвечает Лун Сюй, — изучить его мне, золотому дракону, не составило особого труда.

— И давайте уже, наконец, уйдем со двора, — предлагает мадам Петухова. — Мы привлекаем всеобщее внимание. — И, действительно, теперь, когда гость выглядит вполне по-человечески, нет нужды в охранных чарах, и вся наша компания стоит толпой посреди двора и, как верно заметила мадам Петухова, привлекает внимание старушек, сидящих на скамейке, молодых мам и ребятишек с детской площадки и дворника Рахима, который возвращается из дворницкой за новой партией картона.


Скачать книгу "Слияние лун" - Анна Поршнева бесплатно


100
10
Оцени книгу:
0 0
Комментарии
Минимальная длина комментария - 7 знаков.
Внимание