Заговор Арбеллы Стюарт

Александра Уолш
100
10
(1 голос)
0 0

Аннотация: Кто такая Арбелла Стюарт? Чтобы дать некоторый контекст, она была дочерью Чарльза Стюарта, 1-го графа Леннокса и Элизабет Кавендиш. Чарльз был младшим сыном леди Маргарет Дуглас (заговор Кэтрин Говард), а Елизавета была дочерью Бесс Хардвик (заговор Елизаветы Тюдор). Именно через леди Маргарет Дуглас Арбелла получила свою королевскую кровь и свои права на английский трон. Для большинства людей она неизвестная историческая фигура, однако, если бы все пошло по-другому, Арбелла могла бы стать королевой после Елизаветы I. Все это и многое другое объясняется в Заговоре Арбеллы Стюарт. Более того, все современные секреты Маркиз-хауса раскрываются, когда Пердита, Пайпер и Кит продолжают поиски пропавших драгоценностей и в процессе раскрывают множество других секретов. открыть Дербишир, Англия, 1603 год. Елизавета I мертва, и правлению Тюдоров пришел конец. В то время как мужчины, стоящие у власти, решают передать трон шотландскому королю Джеймсу, одна женщина обсуждает возможность изменения хода истории. Двух наследников династии Тюдоров десятилетиями скрывали, и теперь, когда иностранный король угрожает стабильности Англии, возможно, пришло время вывести правду на первый план. Но есть причины, по которым дети Тюдоров были вынуждены скрываться, и разоблачение их поставило бы под угрозу не только их жизни, но и жизни многих других… Маркиз-Хаус, Пембрукшир, 2019 год. Доктор Пердита Риверс и ее сестра Пайпер вернулись в дом своих предков. Но древние стены все еще хранят загадки, которые близнецам нужно разгадать. Пердита и Пайпер уже открыли потрясающие секреты, которые навсегда изменят ход английской истории. Но им не хватает одной важной части головоломки. Два кольца династии Тюдоров привели их к сокрытию дел при дворе Тюдоров, но теперь они должны разыскать пропавший серебряный медальон, чтобы собрать воедино заключительные части тайны. И как раз тогда, когда кажется, что они могли бы быть готовы разоблачить многовековой заговор, старые враги всплывают на поверхность, чтобы подвергнуть риску их жизни. При создании обложки, использовал дизайн и изображение, предложенные англоязычным издательством.

Книга добавлена:
26-10-2023, 18:12
0
221
90
Заговор Арбеллы Стюарт

Читать книгу "Заговор Арбеллы Стюарт"



ГЛАВА ТРЕТЬЯ

«Мама,» раздался пронзительный голос пятилетнего сына Арбеллы, «прибывают лошади. Я думаю, это дядя Маркхэм.»

Арбелла, в комнате рядом с длинной галереей, которую она выбрала для своего личного пользования, улыбнулась про себя. В течение последних нескольких дней она писала свою версию недавних событий с намерением взять ее с собой в гости к Энни, чтобы положить в шкатулку. Бриджит и Энн сидели с ней, обе были заняты вышиванием и шили новую одежду для Энни.

Решение покинуть суд было правильным, решила Арбелла, окидывая взглядом домашнюю сцену. Прошедший месяц подарил ей душевное спокойствие, а также возможность провести время со своим сыном. Их дневные прогулки предоставили ей прекрасную возможность рассказать ему кое-что из его истинной истории. Недостаточно, чтобы подвергнуть Генри опасности, но достаточно, чтобы он осознал свое предназначение.

Звук бешено бегущих шагов эхом отдавался по деревянному полу длинной галереи.

«Арбелла, где ты?» — прокричал женский голос.

«Эмилия?» позвала Арбелла, вбегая в галерею. «Что ты здесь делаешь…?»

Эдмунд Шекспир и сэр Уильям Маркхэм мчались по ее следам.

«Миледи, вы в безопасности!» — с облегчением воскликнул Маркхэм, когда они резко остановились.

«Дядя Маркхэм, дядя Шекспир!» — раздался пронзительный голос Генри, когда он появился со своей няней и бросился на двух мужчин.

«Ваша светлость», - сказал Эдмунд, хватая маленького мальчика и крепко прижимая его к себе. «Ты стал еще выше — скоро ты будешь самым большим человеком в христианском мире».

«Я буду великаном, как мой прадедушка», - взвизгнул Генри от волнения.

«Генри, будь осторожен», - сказала Арбелла. Повернувшись к гувернантке Генри, леди Энн Фиттон, она добавила: «Леди Фиттон, пожалуйста, отведите Генри в его комнаты. Я скоро навещу вас там. Заприте двери и не пропускайте никого, кроме меня, Энн или Бриджит.»

«Да, миледи», - ответила Энн. «Не бойся, со мной он будет в безопасности».

Арбелла проглотила комок в горле, наблюдая, как Генри уходит с Энн. «Что случилось?» спросила она, как только ее сын отошел за пределы слышимости.

«Роберт Сесил выдал ордер на ваш арест», - сказал Маркхэм без предисловий. «На дороге солдаты, они направляются сюда».

Бриджит ахнула, и Энн Брэдшоу шикнула на нее.

Арбелла почувствовала, как вся энергия покидает ее тело, когда страх охватил ее. «На каком основании?» — спросила она пронзительным голосом.

«Государственная измена», - ответил Эдмунд. «Эмилия провела день с Энн Клиффорд, которая, слава Богу, никогда не умеет держать сплетни при себе, потому что она проговорилась, что Сесил и король планировали поместить тебя в Тауэр, чтобы использовать в качестве приманки для организаторов этого нового заговора».

«Они верят, что я замешан?»

«Да, но у них нет способа доказать это», - сказал Маркхэм. «Это уловка, чтобы напугать ваших коллег-заговорщиков настолько, чтобы они раскрыли прикрытие, чтобы Сесил мог их опознать».

Арбелла уставилась на Маркхэма, охваченная паникой. «Что нам делать?»

«Эдмунд отвезет Генри в дом его родителей в Стратфорде-на-Эйвоне. Его мать немолода, но у нее есть здравый смысл, и она позаботится о том, чтобы его спрятали, пока сэр Эдвард Деверо, двоюродный брат Эдмунда по браку, не сможет забрать мальчика в безопасное место.»

«В безопасное место? Где он может быть в безопасности? Король знает свое истинное происхождение…»

«В фамильное поместье Деверо — Лэмпфи-Холл в Пембрукшире, где он будет ожидать корабль, который увезет его за границу».

«А моя дочь?» Голос Арбеллы был сдавленным, когда страх пронзил ее.

«Сэр Эдвард заберет и вашу дочь. В настоящее время она находится в Маркиз Хаусе в Сент-Ишмаэлсе — перевод ее в Лэмпфи-Холл не займет много времени. Тем временем ты отправишься со мной в мое фамильное поместье — аббатство Раффорд, где мы заманим охрану, обеспечивающую безопасность Генри.»

Сердце Арбеллы пропустило удар. «Заманить охрану?» — спросила она. «Вы хотите, чтобы меня поймали?»

Эмилия протиснулась мимо Маркхэма. «Нет, Арбел», - сказала она. «Уильям плохо объяснил это. Я переоденусь в одно из твоих платьев, в то время как ты будешь сопровождать Эдмунда, одетого как его паж, путешествуя с Генри. План состоит в том, чтобы вы с Генри встретились с Энни в Пембрукшире, затем вы отправитесь во Францию, где Мэри Сетон, когда-то близкая подруга вашей тети Марии, королевы Шотландии, защитит вас. Теперь она монахиня и предложила вам и детям убежище. С ней ты будешь в безопасности, пока Кейтсби и его люди работают над освобождением нашей земли от этих узурпаторов».

Арбелла пристально смотрела на своих собравшихся друзей, переводя взгляд с лица на лицо. Подобрав юбки, она вернулась к бумагам, разбросанным по столу, и начала складывать их в стопку. Она передала сверток Бриджит. «Поместите это вместе с другими документами в надежное помещение, храните их в безопасности».

Бриджит ободряюще улыбнулась Арбелле и выбежала из комнаты.

«Сколько у нас времени?» Спросила Арбелла.

«Самое большее на час, — сказал Маркхэм, — возможно, меньше».

Арбелла сделала глубокий, успокаивающий вдох. Ей было необходимо сохранять спокойствие, иначе ее непокорные нервы и часто слабое тело могли подвести ее. Однако, когда адреналин захлестнул ее, она впервые обнаружила, что ее разум ясен, а сила стала ее спутником. «Анна,» сказала она,» отправляйтесь с Эдмундом в покои Генри и объясните ситуацию леди Фиттон. Генри понадобится теплая одежда для верховой езды, ботинки и шляпа. Эдмунд даст ей совет».

Двое ушли, и Арбелла слышала, как их шаги топают по длинной галерее, удаляясь вдаль, когда они направлялись в восточное крыло.

«Эмилия, пойдем со мной», - сказала Арбелла. «Вам понадобится мой костюм для верховой езды. Где мне найти мужскую одежду, которая мне подойдет?»

«Вот, миледи», - сказал Маркхэм, передавая Эмилии большую кожаную сумку. «Эдмунд принес эти костюмы от придворных актеров. Они должны подойти тебе достаточно хорошо.»

Арбелла не могла не восхититься скоростью, с которой ее друзья помчались к ее помощнику.

«Спасибо тебе, Уильям», - сказала она. «Могу я оставить вас, чтобы вы позаботились о лошадях?»

«Миледи», - сказал он с глубоким поклоном.

«Пойдем, Эмилия», - настаивала Арбелла. «Мы должны быть в пути до истечения часа. Я не буду рисковать безопасностью моего сына».

Пока они бежали, подобрав юбки в руках, Эмилия объяснила, что произошло, что вызвало такой фурор. «Томас Перси, ты помнишь его?»

Арбелла кивнула. «Он троюродный брат Генри Перси…» — ахнула она, перепрыгивая через две ступеньки за раз.

«Да, и преданный католик. Однажды его послали на переговоры с Джеймсом, когда он еще был королем Шотландии, просить о помиловании английских католиков — то, что Джеймс обещал и с тех пор отменил. Ярость Тома велика, и когда он подслушал, как двое людей Сесила в таверне обсуждали ордер, который он убеждал короля подписать, у него возникли подозрения. У Кейтсби есть информаторы во дворце, и он немедленно связался с ними. Когда они выяснили, что ордер на ваш арест выдан, Кейтсби послал своего самого доверенного человека сообщить нам, затем Энн Клиффорд прошептала мне о вашем планируемом заключении под стражу прошлой ночью, и Эдмунд предложил этот план.»

«Одеть меня как мужчину?»

«В мужской одежде вы будете выглядеть моложе — ваш гладкий цвет лица заставит любого, кто взглянет на вас, предположить, что вы еще не достигли зрелости, и они не обратят на вас внимания. Это идеальная маскировка».

Когда они ввалились в комнаты Арбеллы, их встретила бурная деятельность. Другие фрейлины Арбеллы были уже готовы, и когда Эмилия переступила порог, ее увели, чтобы превратить в подобие Арбеллы. Тем временем Арбелла сидела перед своим зеркалом, в то время как леди Фрэнсис Киртон начала завивать волосы в тугую сетку, а Маргарет Байрон рылась в кожаной сумке, которую бросила ей Эмилия, извлекая сначала короткий каштановый парик, затем бриджи, сапоги, рубашки и жилеты.

Арбелла наблюдала в зеркале, как с нее сняли платье, застегнули пряжки и зашнуровали одежду пажа. Худощавый юноша с каштановыми волосами уставился на нее в ответ, и даже она с трудом узнала себя.

«Я мальчик», - удивленно сказала она. Позади нее появилась женщина, и Арбелла моргнула. «Эмилия?»

«Почему нет», - ответила ее подруга голосом, настолько похожим на ее собственный, что Арбелла развернулась к ней лицом. «Я леди Арбелла Стюарт».

«Но что произойдет, когда солдаты поймают тебя?»

«Ничего, потому что они меня не поймают. Когда мы прибудем в дом Уильяма, я вернусь к своему обычному состоянию, и мне не придется отвечать на обвинения. К тому времени мы отвлечем охрану Сесила настолько, чтобы у тебя, Генри и Энни было время сбежать.»

«Ты бы подвергла себя такой опасности ради нас?»

Темные глаза Эмилии смягчились. «Ты моя королева; я поклялся защищать тебя и настоящую королевскую семью».

Две женщины уставились друг на друга, затем, когда опасность ситуации захлестнула их, они обнялись.

«Уильям сообщил вашему человеку Хью Кромптону, что персонал должен отрицать, что Генри когда-либо был здесь», - сказала Эмилия, отстраняясь. «Они скажут, что вы были здесь на прошлой неделе, когда нанесли короткий визит, но уехали с намерением вернуться в Лондон. Все таинственным образом забудут, где именно вы намеревались остановиться, и никто не упомянет Генри.»

«Вы все рискнули бы своей свободой и жизнями ради меня…» Арбелла начала с благоговения.

«Миледи, мы верны вам», - сказала леди Киртон. «Как вы всегда заботились о нас, наших семьях, наших детях. Ты рискнул бы всем ради любого из нас, и мы защитили бы тебя с равной яростью. А теперь, миледи, скачите быстро, стремительно и правдиво. Мы будем молиться за вас».

Арбелла еще раз поблагодарила Эмилию, затем вывела ее из комнаты через коридоры для прислуги на конюшенный двор, где ее ждали Маркхэм, Эдмунд и Генри вместе с наездниками из людей Маркхэма и многими из ее собственного мужского персонала.

«Мама, тебя не узнать», - крикнул Генри, его голос дрожал от смеха. «Это такая прекрасная шутка дяди Эдмунда».

Джон Гуд помог Арбелле сесть на лошадь, затем он сел на огромного охотника и сунул свой кремневый пистолет в седельную сумку, ведя лошадь рядом с ней.

«Если вас перехватят, — сказал Маркхэм, подъезжая к Арбелле, — Джон защитит вас и Генри. Отправляйся за матерью Эдмунда — она тебя спрячет. Если вас поймают, откажитесь от своей личности. Допустим, вы убегаете от жестокого хозяина, который слишком часто порол вас. Ложь не продлится долго, но это может дать нам достаточно времени, чтобы спасти вас».

«Хватит, Уильям», - сказала Арбелла, ее нервы уже были на пределе. «Поехали. Я защищу Генри, вы все защитите меня, и, с Божьей милостью, мы перехитрим людей Сесила и вскоре будем в безопасности на корабле, отплывающем во Францию».


Скачать книгу "Заговор Арбеллы Стюарт" - Александра Уолш бесплатно


100
10
Оцени книгу:
0 0
Комментарии
Минимальная длина комментария - 7 знаков.
Книжка.орг » Исторический детектив » Заговор Арбеллы Стюарт
Внимание