Дом горячих сердец

Оливия Вильденштейн
100
10
(1 голос)
0 0

Аннотация: Я хотела завоевать сердце принца… а в итоге мне досталось сердце короля.
Желая взойти на трон Люса, я возродила древнего крылатого монарха, которого считала другом, пока тот не обманул меня и не заключил в тюрьму.
Лоркан утверждает, что держит меня в плену ради моей безопасности, но он также считает, что я принадлежу ему. Похоже, после многовекового сна разум Короля воронов совсем помутился.
Быть может у нас и существует эта злосчастная мысленная связь, но мы всё ещё хозяева своих судеб, поэтому я решаю держаться подальше от Небесного королевства и его пророчеств… подальше от него.
Но я быстро понимаю, что мне никуда не деться от этого собственника. И честно говоря, я уже не уверена в том, что хочу этого.

Книга добавлена:
14-08-2023, 10:12
0
302
72
Дом горячих сердец
Содержание

Читать книгу "Дом горячих сердец"



Если подумать, то никто не должен об этом узнать.

Абсолютно никто.

«Твой отец не сплетник».

Я подпрыгиваю, услышав голос Лоркана в своей голове, и осматриваюсь, чтобы понять, не перенёс ли он сюда что-то ещё кроме голоса, но не замечаю у себя в комнате никакого ухмыляющегося мужчину, окутанного дымом.

«А что насчёт тебя?»

«Я похож на того, кто любит изливать людям душу?»

«Нет. Да. Я не знаю. Я бы не сказала, что ты могила».

«Твой секрет в безопасности, Behach Éan. А теперь мне пора идти готовить очередную войну».

Я фыркаю, а затем…

«Подожди. Ты готовишь войну?»

«А как ещё, по-твоему, можно создать империю и захватить трон?»

«И чей трон ты планируешь украсть?»

Наступает тишина, а затем: «Твой драгоценный принц в безопасности. Пока что».

Дверь моей комнаты раскрывается, и покрытое шипами дерево ударяется в стену.

Входит Фибус, покачиваясь под весом тарелок, которые он несёт.

— Я принёс тебе всё, что ты только можешь пожелать.

Чего я желаю, так это свободы, и никто, кроме Короля воронов, не может мне её дать.

ГЛАВА 9

Я стою на пороге своего шкафа, мой живот так набит, что выпирает из-под зелёной рубашки, которую я одолжила у Фибуса. Я разглядываю ряды вешалок и обуви. Похоже, Лоркан заготовил одежду для любого повода. Платьев здесь не меньше, чем брюк и блузок. И все они выполнены в монохромной гамме.

Закончив открывать и закрывать ящики, Фибус проводит пальцами по подолу платья, сшитого из чёрных перьев.

— Великолепно.

— Жутко. Им, наверное, пришлось ощипать птиц, чтобы его сделать! — добавляю я. — Лор может и считает, что его вороны выше фейри, но фейри не шьют одежду из кожи собственного народа.

Нос Фибуса морщится, и он выпускает платье из рук.

— У тебя есть невероятная способность портить хорошие вещи.

— Зачем мы вообще здесь?

— Затем, что у тебя пятно от соуса на правой груди.

Он тыкает пальцем в пятно, как будто я могла о нём забыть. Учитывая то, как усиленно я его оттирала, оно не вылетело у меня из головы.

— Оно будет привлекать внимание во время нашей экскурсии.

— Внимание к чему? К тому, как неуклюже я ем?

Он ухмыляется.

— И к этому тоже.

Я пожимаю плечами.

— Мне уже всё равно, что подумают обо мне люди.

— Ты совсем утратила вкус к жизни, Капелька.

— Я избавилась от иллюзий, а не утратила вкус к жизни.

Вздохнув, он поворачивается обратно к вешалкам, берёт черную рубашку, после чего открывает ящик и выуживает оттуда что-то блестящее, персикового цвета.

— Фибс, я не…

— Рубашка для меня. Не хочу, чтобы у твоих собратьев появились комплексы.

Он указывает на своё стройное тело и крепкие мышцы — они не такие большие, как ему бы хотелось, но он всё равно ими гордится. Особенно учитывая тот факт, что в детстве у него была впалая грудь и ноги, как зубочистки.

Как бы часто мы с Сиб ни говорили ему о том, что он красивый, он не верил нам, пока не перестал расти вверх, точно тростник, и не набрал вес.

— А вот это для тебя.

Он кидает кусок шёлковой ткани мне в лицо.

— В окрестностях замка может быть довольно ветрено. Не хотелось бы, чтобы ты простудилась.

— Не знала, что можно схватить простуду нижней частью своего тела.

Он хихикает, но я ему уступаю. Мы можем оказаться на лестнице или подол его рубашки может приподняться из-за сквозняка.

— Может, наденешь туфли? — предлагает он, поправляя чёрную драпированную рубашку, которая ему немного коротковата.

Она доходит ему до пояса, но ему это странным образом идёт.

Я осматриваю ряды обуви. Это будет ещё одна уступка. А я пока не готова помахать белым флагом перед лицом Лоркана, хотя бы даже для того, чтобы заехать по нему. К чему я готова — так это взять от своего тюремного заключения всё.

— От новой обуви появляются новые мозоли. А мои ноги ещё не зажили.

Продев ноги в нижнее бельё, которое как будто соткано из тёплого масла, я отправляюсь гулять по владениям Лора.

* * *

Фибус запрокидывает голову.

— Дальше я ещё не ходил.

Я поворачиваюсь на месте, оглядывая помещение, похожее на пещеру. Его стены обиты шпалерой, по которой тянутся вверх какие-то растения…

— Это кабачки?

Я подхожу поближе к панелям, покрытым листьями, и провожу пальцами по листу в форме сердца, торчащему из зеленого плода.

— Tà.

Женщина с чёрными седеющими волосами, подведёнными чёрным глазами и такой же татуировкой в виде пера, которая украшает щёки каждого ворона в округе, обматывает бечёвкой стебель с ещё одним зреющим овощем и подвязывает его к деревянной сетке.

— Кабачки.

Обрезав бечёвку удлинившимся железным когтем, она переводит своё внимание на меня и произносит вереницу слов на языке воронов, ни одно из которых я не понимаю до тех пор, пока она не произносит последнее: «Beinnfrhal».

— Я знаю, что такое «бенфрол», — заявляю я с детским воодушевлением.

Я разворачиваюсь к Фибусу, который смотрит на меня с нежной улыбкой.

— Это значит — «горная ягода». Я пробовала их во время путешествия через Монтелюс. Это самый вкусный фрукт на свете.

Чёрные брови женщины нависают над её узким носом, который выглядит таким прямым и симметричным, что напоминает мне о носе Лоркана.

Хотя это довольно странная мысль.

Она, должно быть, вызвана перенапряжением. Прошло уже много часов с тех пор, как мы с Фибусом отправились в наш поход. Яркое небо, которое проглядывает сквозь огромный люк этого трехэтажного здания, сделалось великолепного лавандового оттенка.

Скоро ночь накроет Небесное королевство. Ночь, которую я, вероятно, проведу, свернувшись калачиком в каком-нибудь коридоре, потому что не уверена в том, что смогу вернуться. Мои ноги меня убивают. Конечно же, я отказываюсь признаться в этом Фибусу, который периодически смотрит на них и напоминает мне о всех тех удобных туфлях, которые я могла надеть.

На четырнадцатом километре я начала угрожать ему, что если он не перестанет указывать мне на мою глупость, то я скажу Лоркану, что мой друг начал подыскивать для меня жениха. И несмотря на то, что он закатывает на это глаза, с тех пор как я бросила в него свою угрозу, Фибус уже не раз теребил свои украшения.

— Фэллон? — женщина произносит моё имя, как и все остальные вороны, превратив его в иностранное слово, которое звучит точно ручей, текущий по гладким камням.

Она кивает на другое помещение, которое сделано в форме странной пещеры, и жестом просит меня проследовать туда.

Я соглашаюсь. Я, конечно, испытывала разные эмоции, когда меня доставили сюда против моей воли, но я никогда не испытывала настороженности по отношению к этим людям.

Когда она подходит к одной из шпалер, её контуры расплываются, и она превращается в облако дыма. Я делаю крошечный шажок назад, когда она перевоплощается в своё другое обличье. Несмотря на то, что женщины-вороны довольно крупные, я заметила, что они не такие же большие как мужчины. И что ни один мужчина не выглядит так же внушительно, как Лоркан.

Она взлетает наверх, её черные перья сверкают, точно сапфиры, когда она приближается к открытому люку.

— Как думаешь, что она пыталась тебе показать?

Дыхание Фибуса запутывается у меня в волосах.

— Я не знаю.

Она летит на самый верх стены, её крылья хлопают, как у колибри, когда она зависает воздухе и хватает что-то своим железным клювом. Моё сердце пропускает удар, когда я замечаю тонкую ветку, усыпанную розовыми ягодами — «бенфрол».

Неужели она принесла мне эти ягоды, потому что я сильно воодушевилась, когда она их упомянула?

Женщина не приземляется. Вместо этого она превращается в дым, который затем принимает форму женщины. С улыбкой, из-за которой вокруг её губ появляются морщинки, она вытаскивает ветку изо рта и предлагает мне.

Я возвращаю ей её улыбку.

— Спасибо…

Приняв её дар, я указываю на неё. Она хмурится, поэтому я указываю на себя и говорю:

— Фэллон.

А затем снова указываю на неё.

Она касается основания шеи и говорит:

— Эйрин.

— Спасибо, Эйрин.

Она улыбается, а её темные глаза изучающе проходятся по моему лицу.

Я срываю с ветки ягоду и кладу себе в рот. Святой Котёл, они именно такие, какими я их запомнила — сочные и с каким-то лёгким привкусом.

Фибус берёт розовый плод, нюхает его, а затем закидывает в рот. Когда он стонет и тянется за очередной ягодой, я отпрыгиваю от него и стараюсь набить свой рот как можно бόльшим количеством ягод. Это глупо и по-детски, и если бы мой рот не был сейчас так набит, я бы громко рассмеялась.

Он хватает меня за талию и начинает щекотать до тех пор, пока я не отдаю ему почти голую ветку.

— Боже праведный, сколько тебе лет, Фэллон?

Надрываясь от смеха, я слизываю сладкий ягодный сок с губ.

— Мы слишком долго гуляли, — говорю я, стараясь сохранить серьёзное лицо.

Я стираю с подбородка нечто похожее на розовые слюнки и засовываю палец в рот.

— Прогулка пробудила твою животную сущность?

Когда он напоминает мне о моей вороновой сущности, мой восторг пропадает.

Фибус испускает вздох и предлагает мне последнюю ягоду в знак примирения.

— Вот. Съешь этот волшебный фрукт и снова засмейся.

Я скрещиваю руки.

— Это всего лишь фрукт. К тому же я исчерпала весь свой смех.

— Жаль. Это был очень приятный звук.

Низкий голос заставляет моё сердцебиение ускориться.

Àlo, Mórrgaht.

Мой льстивый друг отвешивает ему поклон.

— Значит, вы отыскали моё любимое место в королевстве.

Лоркан выплывает откуда-то позади меня.

— Как забавно.

Фибус взмахивает веткой, которую он держит, как волшебную палочку, в сторону шпалер, покрытых фруктами и овощами.

— Похоже, у Фэллон это теперь тоже любимое место.

Я одариваю его взглядом, который заставляет его мне подмигнуть.

— Моё любимое место — это мой дом в Люсе.

Лоркан испускает нарочито глубокий вздох.

— Ведь моё королевство — это унылая тюрьма.

Фибус машет веткой в мою сторону.

— В ней очень сильна такая черта, как упрямство.

Когда Лор улыбается ему приятной улыбкой, я ворчу:

— Мне следовало отправить тебя домой вместо Сиб.

Фибус делает вид, что его сердце разбито, или что там означает этот жест, когда он хватается обеими руками за грудь и начинает стонать, точно свинья в брачный период.

— Пойду узнаю, не сможет ли та чудесная садовница принести мне ещё этих вкусных ягод.

Он идёт в сторону Эйрин, которая улыбается, а затем улетает, чтобы принести ему ещё ветку.

Лоркан соединяет руки за спиной, из-за чего его грудь начинает выдаваться вперёд.

— Как прошло ваше путешествие?

— Сомневаюсь, что ты пришёл сюда, чтобы узнать моё мнение о твоём доме, так что давай к делу.


Скачать книгу "Дом горячих сердец" - Оливия Вильденштейн бесплатно


100
10
Оцени книгу:
0 0
Комментарии
Минимальная длина комментария - 7 знаков.
Книжка.орг » Любовная фантастика » Дом горячих сердец
Внимание