Дэланель. Первое задание

Юлия Цыпленкова
100
10
(1 голос)
0 0

Аннотация: Юмор, магия и, конечно, любовь.

Книга добавлена:
21-04-2023, 00:35
0
483
114
Дэланель. Первое задание
Содержание

Читать книгу "Дэланель. Первое задание"



* * *

— Не смотри в глаза, — раздался знакомый вкрадчивый голос за моей спиной.

Я вздрогнула и обернулась, растерянно глядя на него. Постепенно состояние невыносимого желания смотреть на прекрасное лицо Лина начало таять и вскоре исчезло совсем. Медовые глаза внимательно следили за мной. Увидев, что я в своем уме, в них отразилось явное облегчение. Так вот почему ты так настаивал, чтобы ехать со мной. Ты как всегда оказался прав, мой любимый. Если бы не ты, я, наверное, к концу этого дня повторно вышла замуж.

— Дэла, — позвал Лин, и я снова вздрогнула. Его голос… — Дэла, люимая моя Дэла.

— Лин… — я не знала, что ему сказать, но так хотелось взглянуть на него хоть разок, так манил этот голос, в котором слышался шелест ветра.

— Обернись ко мне, — сказал ледиец, и у меня появилось ощущение, будто невидимые руки обнимают меня и начинают поворачивать к тому, на кого я не должна была смотреть. — Посмотри на меня, Дэла.

— Ах, — только и смогла произнести я, порывисто оборачиваясь.

Только Светлые знают, чего мне стоило сосредоточить взгляд на пуговице на камзоле Лина, а не на его глазах. Он пр отянул руки и прижал меня к себе. Дайанар сделал шаг к нам, но еще удерживал себя, ожидая развития событий. Лин склонил голову, коснулся губами моих волос, потом замер и глубоко вдохнул. Я почувствовала, как он напрягся, сильно сжав мои плечи.

— От тебя пахнет другим мужчиной, — сказал он таким холодным тоном, что вся магия сразу рассеялась. — Ты позволила другому прикасаться к себе.

— Да, Лин, — кивнула я. — Я позволила другому прикасаться к себе. Я прошу тебя простить меня и отпустить, я люблю другого.

— Что? — голос Лина стало напоминать шипение.

— Что?! — в один голос вскричали маман и папа.

В этот момент Дайанар практически вырвал меня из рук ледийца, чьи пальцы начали при чинять меня сильную боль, и отодвинул за себя. Лин уставился на моего Дани, и я испуганно вскрикнула, наблюдая, как чернота заливает глаза ледийца, заполняя даже белки.

— Ты! — воскликнул он. — Как ты посмел прикоснуться к моей женщине?!

— Хочу задать тебе тот же вопрос, — спокойно ответил Дайанар.

— Отойди от моей невесты, — снова прошипел Лин.

— Нет, — голос Дани был все так же спокоен, но я почувствовала, что он напряжен. — Лорд Эилван, вы знаете, что подвергли семью Дэлы запрещенному влиянию, вы используете древнюю магию горгов, которая находится под жесточайшим запретом. И мы оба знаем, для чего вам нужна Дэла.

Глаза Лина слегка потухли. Он задумчиво смотрел на моего Дани.

— Не стоит этого делать, — вдруг снова заговорил Дайанар. — Я смогу отбить вашу атаку, мне это под силу. Пострадают только люди, находящиеся в этом доме, включая Дэл.

Лин вздрогнул и посмотрел на меня. Он прошелся по гостиной, напряженно думая о чем-то.

— Почему вы вмешиваетесь? Какое вам дело? — спросил он, наконец, остановившись.

— Я думаю, вы это сами почувствовали. Вы ведь знаете ответ. Дэла моя жена. — я обернулась к своим родителям.

Они стояли с видом людей, под ногами которых разверзлась пропасть. Маман с ужасом смотрела на меня, папа на Лина.

— Это невозможно! — наконец обрела дар речи маман. — Это ложь!

— Это правда, мама, — ответила я, назвав ее, как в детстве. — Вчера я стала супругой моего Дани. Я леди Дэланель Ианесс Гринольвис диа Брайтис. Брак свершился по моему желанию и без всякого принуждения.

— Дэла, — я повернулась и посмотрела на Лина. — Но как же так? Ты ведь меня любишь.

— Ох, Лин… — я вышла из-за спины Дайанара. — Ты мне очень нравишься. Ты милый, добрый, благородный, красивый. Я бы не желала иного мужа, если бы не любила только одного человека, моего Дайанара. Прошу, прости меня, я очень виновата. — я опустила голову. — Когда-то я запуталась, решив, что он издевается надо мной. Я не смогла разглядеть его отношения ко мне за маской насмешливой холодности и превратила свою любовь к нему в ненависть. Но я ошиблась, Лин, ничего не прошло. И ненависть оказалось простой злостью на того, кто был так требователен ко мне.

— Я сам виноват, — улыбнулся Дани, ласково улыбаясь мне. — Я слишком усердно прятал, что думаю только о тебе, моя маленькая пти чка.

— Хватит! — воскликнул Лин, и я снова виновато потупилась. — Лина ведь намекала, она говорила, что мне не стоит так сильно забивать тобой голову, что однажды ты поймешь что-то. Но ведь магия горгов проснулась, когда я полюбил тебя. Ты должна была стать моей, Дэл, это судьба! Как ты могла не понять этого?

— Развод! — воскликнула моя маман. — Мы оформим развод и все будет так, как должно быть.

— Невозможно, — ответил ей Дайанар. — Мы венчались в храме Светлой Богини. Это единственная из Богов, которая запрещает разводы. Наш брак невозможно расторгнуть.

— Зато вдовство дает право на новый брак, — усмехнулся Лин.

— Я к вашим услугам, — холодно поклонился Дани, и я перестала дышать.

— Нет! Не надо, пожалуйста! — вскрикнула я.

Лин мрачно посмотрел на меня, а Дайанар нежно улыбнулся, слегка коснувшись губами моих губ.

— Все будет хорошо, любимая, — тихо сказал он, и я взвыла.

— Держите ее, — приказал ледиец, и мои родители, МОИ, вцепились в меня.

— Отпустите меня! — крикнула я, но Дайанар не спешил мне на помощь. Он кивнул Линвеллу.

— Верное решение, не стоит малышке все это видеть, — сказал моя желтоглазая сволочь. Ненавижу Дайанара Гринольвиса! Если с ним что-то случится, я умру…

Они вышли, а я забилась в истерике, но вырваться из рук родителей мне не удалось. Слезы застилали взор, но я попыталась взять себя в руки. Играть на слабостях, так меня учили мастера в школе. Надо успокоиться и начать думать. Несколько глубоких вдохов, так, дыхание выравнивается, сердцебиение ослабевает, голова начинает проясняться. Я еще раз вдохнула и выдохнула и повернула голову к родителям. Меня поразило то, что я увидела. Маман счастливо улыбалась, а вот папа был задумчив и даже растерян.

— Чему ты радуешься, мама? — спросила я.

— Лину будет приятно, что мы выполняем его просьбу, — красивые зеленые глаза моей маман светились какой-то неземной радостью.

Папа удивленно посмотрел на нее, и я поняла, что Дайанар успел пробиться к нему в сознание. Значит оставим маман ее счастье и начнем работать с отцом. Я сделала несчастные глаза и посмотрела в глаза папа.

— Пап, — позвала я. — Пап, почему ты слушаешься лорда Эилвана? Разве Брайтисы слушают кого-то кроме своей совести и императора нашей великой империи? — папа посмотрел на меня, а я продолжала. — Папочка, ты делаешь мне больно. Разве ты уже не любишь своего котенка? Или слово лорда Эилвана важней слез твоей девочки? Разве гордость Брайтисов позволяет нам ставить слово чужака выше интересов семьи и империи?

— Н-нет, — неуверенно ответил папа, и его голубые глаза уже не отрывались от меня.

— Император никогда не одобрит брака своей племянницы с ледийцем, а Брайтисы ценят доверие императора. Честь превыше всего, папа, да?

— Честь рода превыше всего, — поправил меня Ифранир Брайтис, и я улыбнулась. Наш род-наша слабость. Даже для меня.

— Так разве позволяет родовая честь слушаться слов леда?

— Брайтисы слушают только свою совесть и императора, — повторил папа второй негласный девиз нашей семьи.

Его руки ослабли и вскоре вовсе отпустили меня. Он взглянул на маман, она все так же счастливо улыбалась.

— Что он с нами сделал? — спросил самого себя отец, но ответила ему я:

— Древняя магия горгов. Я дала ему согласие на брак, поддавшись этой же магии.

— А твой наставник? — ага, значит, запомнил.

— А его я люблю, папа.

— Лучше уж он, чем ледиец, — да, папа, да! Вот именно! — Род Гринольвис почтенный род. Они верно служили империи и з поколения в поколение. И это не бедный род.

— Да, папочка, я так рада, что ты это понимаешь, но освободи меня от мамы, пожалуйста, — в глазах опять появились слезы. — Я должна все это остановить!

— Котенок, женщина не должна вмешиваться в дела мужчин. Боги помогут тому, кто прав, — назидательно ответил отец и осекся, видя мое перекошенное ужасом лицо. — Но иногда женщина может повернуть реку вспять и изменить историю, как сделала твоя пра-пра-прабабка, чье имя ты носишь.

— Да-да, я помню, что Дэланель Брайтис остановила сражение под Иладиром, вскружив голову королю Виньессы, но сейчас я хочу всего лишь остановить поединок. Я не хочу, чтобы кто-то из них пострадал.

Отец взялся за руки маман, но отодрать их с ходу не удалось. Мы вдвоем о тгибали ее пальцы от меня, а она все больше злилась. Лицо Магники Брайтис побелело, глаза засверкали бешенством.

— Мама, что с тобой? — вскрикнула я, чувствуя, как ее ногти впиваются мне в кожу даже через одежду.

— Он доверил мне свою волю, и я ее выполню, — шипела она.

И тут папа сделал то, что в жизни не делал. Он пережал ей сонную артерию, и маман кулем рухнула ему на руки. Папа подхватил ее и понес к ним в комнаты, а я подхватила подол платья и бросилась прочь из замка. Стража на воротах указала мне направление, куда пошли эти… дуэлянты, и я припустила в сторону реки, которая текла недалеко от замка.

Я увидела их еще с небольшой горки. Сталь сверкала на солнце, звон клинков казался мне набатом. Дайанар выбил шпагу из рук Лина, и тот отскочил, посылая в моего Дани сверкающую молнию, мой ненаглядный взметнул руку, и молния остановилась на подлете, плющась и шипя. Этого хватило, чтобы Лин подобрал свою шпагу и пошел в атаку. Дайанар вынужден был сражаться левой рукой, потому что правой все еще уничтожал молнию. Я вскрикнула, но мой муж, как оказалось, владел левой рукой не хуже правой. Выпад, еще выпад, и ледиец упал, а клинок Дайанара уперся ему в грудь. Я закричала и бросилась к ним. Нет, нет, Дани, не надо, умоляю, не надо! Я бежала как в том кошмарном сне после его дуэли с графом из Ранкарды. Мне казалось, что ноги не слушаются меня.

— Не надо, Дани, — закричала я, и он обернулся.

Лин тут же вывернулся и вскочил на ноги, хватая Дани за горло. Они сцепились, падая вместе на землю. Я тоже упала, споткнувшись о корень, торчащий из земли. Слезы застилали взор. Я рыдала в голос и кричала, чтобы они остановились. Наконец, выпуталась из своего подола и снова побежала. Дайанар провел подсечку, и ледиец упал на землю, но тут же перекатился и рывком поднялся на ноги, снова посылая молнию, и еще одну, и еще. Дайанар просто отбивал их, и я поняла, что он очень зол. И тут я увидела магию горгов в действии. Линвелл Эилван поднял руку, и в воздухе зародилась искра, на глазах увеличиваясь, превращаясь в шар, расползаясь в огненную лавину, которая понеслась к Дайанару. Он вскинул руки, сосредоточенно следя за стеной огня, приближающейся к нему.

— Да-ани! — закричала я, кидаясь к нему на шею, закрывая своей спиной от огня, готового поглотить моего любимого.

— Дэла, уйди, Дэла! — крик Лина напоминал крик раненного зверя, даже голос изменился до неузнаваемости.

Я развернулась, прижимаясь спиной к возлюбленному, его руки удерживали огонь. Он был напряжен, говорил слова совершенно непонятные мне, меняя тональность голоса, то повышая его, то понижая. Если бы я тогда могла вслушаться, то заметила бы, что темп, тембр и тональность совпадают с произносимыми словами, но в тот момент я с ужасом следила за обжигающим пламенем, чей жар я очень хорошо ощущала. Огонь начал спадать, уменьшаясь, тая. И когда он стал не больше обычного костра я снова вскрикнула. Напротив нас стоял не Лин. Это чудовище вовсе не напоминало моего прекрасного ледийца. Линка, оказывается, была еще очень даже милой в своей второй ипостаси.


Скачать книгу "Дэланель. Первое задание" - Юлия Цыпленкова бесплатно


100
10
Оцени книгу:
0 0
Комментарии
Минимальная длина комментария - 7 знаков.
Книжка.орг » Любовная фантастика » Дэланель. Первое задание
Внимание