Наследие Норгорас. Дар бездны

Ли Мезина
100
10
(1 голос)
0 0

Аннотация: ФИНАЛ   У герцогини много дел. Дороги сами себя не починят, гости не расположатся без помощи, да и родовые секреты не решатся без определенных усилий… поэтому времени на страдания у меня попросту нет! И неважно, что низшая демоническая сущность словно специально напоминает совершенно о другом жителе плана бездны. В конце концов, среди людей тоже есть достойные мужчины. Вот только блеск зеленых глаз не трогает сердце так, как черные омуты демона… Я справлюсь. Как было множество раз. Как бы не трепетало израненное сердце. Как… Как мне теперь жить дальше?  

Книга добавлена:
14-12-2023, 08:59
0
307
56
Наследие Норгорас. Дар бездны

Читать книгу "Наследие Норгорас. Дар бездны"



Глава 8

Габриэла ша Норгорас

Но надеждой не спасти собственную репутацию. А значит, счет пошел на минуты!

Отправляю конюха в гвардейский корпус с подробными инструкциями и тюком специальной формы, что, слава Богам, нашелся в кладовой. Конечно, не для того, чтобы выставить нежданного гостя с помощью стражей закона. Хотя было бы неплохо… Но придется только временно переквалифицировать некоторых из них в прислугу.

По большому счету парням без разницы за какую работу получать жалованье. Впрочем, если и есть, сейчас я в такой безвыходной ситуации, что не погнушаюсь принуждением. Долг, как говорится платежом красен. В свое время, я дала им шанс на новую жизнь, теперь их очередь.

Потому что кроме гвардейцев, я просто не найду во всем Норгорас никого хоть немного способного сыграть роль достойной прислуги. Люди у нас простые, да и не до этикета, когда основная цель в жизни пережить зиму. А парни, обучены основным правилам поведения в приличном обществе, обладают выправкой опять же, должны вполне влезть в форму. Да, услужливости у них нет, но будем считать это изюминкой грозного, горного герцогства. Может у нас здесь все такие суровые?

После этого быстро и, не допуская ни единого возражения, отправляю Софи за помощью на постоялый двор. Понимаю, что женщина способна накормить не только лишний десяток ртов, но хоть целую сотню.

Однако, это не объяснишь аристократам, для которых вкус блюда напрямую зависит от числа служанок, причастных к его приготовлению. Хотя я с детства больше склоняюсь к мудрости, что любила повторять сама Софи: у семи кухарок — молоко убежало. Жаль только, времени на перевоспитание гостя у меня нет. Поэтому проще постараться временно подстроится под чужое мировоззрение.

Также успеваю договориться с охотником, который, на мою удачу, пришел раньше назначенного времени на прием. К сожалению, изначальную задачу по распределению участков и набора добровольцев в помощь профессионалам пришлось отложить. Ничего, надеюсь мы вернемся к этому вопросу и еще успеем организовать охоту. Отказываться от попытки продать меха, я не намерена. В конце концов, именно их, в первую очередь, я планировала продавать уже в этом сезоне, а не привычно менять на продовольственные запасы.

Но сейчас мужчины, что знают окрестности и подъезды к Норгорас лучше, чем кто бы то ни было, нужны мне для другого. Пришлось попросить их переместиться в не такие богатые дичью, но зато пролегающие вдоль трактов, места. Временное затруднение сильно нам не угрожает, однако поможет избежать подобных сюрпризов. Меньше всего я хочу возвращаться домой, где меня будет ждать очередной аристократ, вспомнившей про древние заветы гостеприимства и окраинное герцогство. А как только выдохну, придумаю другую систему слежения. Не занимающую время и в идеале не баснословно дорогую.

Мне бы еще отдать распоряжение по комнате Фелики, переговорить с близняшками, а также придумать хоть какое-то подобие на торжественный прием, что я должна дать уже этим вечером в честь дорогих гостей… но время явно не на моей стороне! Значит, остается только поспешить переодеться, чтобы встретить гостей за завтраком, как полагается. А не заставлять их ждать свою скромную персону.

Влетев в столовую, буквально на ходу поправляя низкий пучок, единственное чему я порадовалась — это пустой комнате и лишней паре секунд в запасе. Нет, потратить их на то, чтобы выдохнуть было бы приятно. Но куда полезнее придирчиво оценить сервировку и успеть благодарно кивнуть Софи в компании пары подавальщиц, которых униформа быстро превратила в служанок, готовых подавать завтрак.

— Госпожа ша Норгорас, — дверь в трапезную любезно распахнулась Тиллом, что, пожалуй, подает больше всего надежд в гарнизоне. Во всяком случае, на тренировках он обычно держится дольше остальных. Собственно и сейчас, проявляет себя с наилучшей стороны уже в качестве прислуге! — Господин Стефан ша Лонгшар.

— Проси, — величественно киваю я, надеюсь, что по губам парень успеет прочитать мое спасибо.

Судя по тому, как мне подмигнули — успел. Но через секунду гвардеец уже вернул себе непроницаемую маску и открыл дверь шире, пропуская аристократа. Который совершенно не скрывая интереса предпочел осмотреть зал, стол, прислугу и даже клятую сервировку! Только после этого удостоив своим вниманием и меня. Пряча в уголках губ легкую улыбку? Нет, показалось…

А вот я своего торжества решила не таить. В конце концов, оно заслуженно! Да и в целом не должно вызывать подозрений. Правда, если в реальности я просто триумфально избежала падения, то со стороны наверняка произвожу впечатление слегка зарвавшейся аристократки. Ничего, я только-только вступила в наследие, став единственной законной герцогиней в поколении — могу себе позволить.

Поэтому мы со Стефаном продолжали вести пустую светскую беседу, обмениваясь при этом куда более красноречивыми взглядами, чем весь наш разговор в целом. Он — цепкими, взъедливыми, заинтересованными. Я — преисполненными гордости и даже с надетом снобизма.

Рано, конечно праздновать победу, до завершения дня слишком много раз я успею сесть в лужу, явив истинное бедственное положение. Но с другой стороны, то когда будет? Да и будет ли?

Так что, величественно встречаю Фелики, покровительственно улыбаюсь Агне и Хелене, степенно приглашаю всех к трапезе. Королевский церемониймейстер мог бы начать волноваться за свою должность, если бы имел удовольствие оценить, как изящно я со всем справилась. Даже с непринужденной беседой, что неторопливо текла во время завтрака. Могу! Когда надо…

— Габи, как тебе это удалось? — потянувшись к креманке с вареньем шепнула пораженная до глубины души Агна. Продолжающая скрытно бросать недоуменные взгляды на нашу новоиспеченную прислугу. И прекрасно понимая, кого она видит в форме.

— Прятать от тебя запас слив? С большим трудом! — выразительно посмотрела на близняшку, что видимо расслабилась, ощущая поддержку родных стен. И забыла, что даже если Стефан вполне натурально пытается вспомнить вместе с сестрой на каком именно мероприятии наша общая знакомая Ивонет шари Лабберт получила предложение руки и сердца. То это не значит, что он может не услышать наши перешептывания.

— Но это того стоило! — усмехнулась Хелена, перехватывая креманку, чтобы поддержать общий тон беседы про варенье. Которая не имела к нему никакого отношения. — Вышло просто изумительно! Не поделишься секретом, может тебе удалось припасти что-то ещё?

— Как бы мне не хотелось предложить вам напиток или другой десерт из сливы, я пока не могу, — грустно улыбнулась сестрам, признавая очевидную и огромную проблему с вечернем приемом. — Будем надеется на скорый урожай. А там что-нибудь придумаем.

— Знаешь, думаю есть выход, — моя огневолосая демоница хитро сощурилась, — в следующий раз привлеки меня. Уверена, вместе мы сможем заготовить столько плодов, что никто и представить не может. Даже Анна в жизни не догадается!

— Думаешь? — не стала скрывать сомнения в голосе. Все же Хелена явно просит меня поручить ей подготовку протокольного бала в честь приезда гостей. Но это большой риск…

— А какой у нас может быть выход? — театрально вскинула руки сестра.

— Вполне вероятно, никакого, — задумчиво продолжила ее беловолосая копия. — А так будет хоть какой то шанс. Пока одна готовит, вторая вполне может отвлекать. Меня, конечно, сложно оторвать от поедания любимого фрукта, но вашим талантам нет числа. Мне ли не знать.

Близняшки легко улыбнулись и я машинально растянула губы в улыбке. Чтобы наш шутливый разговор о сливах не вызвал подозрения. И чтобы у меня появилась секунда обдумать поступившее завуалированное предложение.

Которое, по всему выходит, действительно единственно возможное. Я не могу оставить гостей на целый день. Близняшки не смогут занять и отвлечь Стефана. А вот подготовить торжество? Не знаю, но придется проверить. Ибо быть в двух местах одновременно, мне, увы не по силам.

— Вот и договорились, — кивнула Хелене, после чего вернулась к светским сплетням от Фелики.

Я же хотела, чтобы девочки повзрослели. Говорила, что теперь на нас всех лежит огромная ответственность. Значит, пора перестать себя накручивать и дать им шанс. Хотя, признаться, беспокойство вернулось с новой силой, стоило мне вечером оказаться наконец в своих покоях.

Весь день, развлекая Стефана и Фелики, было совсем не до этого. Голова была занята исключительно составлением правильного маршрута по городу. Включающим в себя наши живописные пейзажи, исторические памятники, а главное, исключающим обветшавшие дома. Учитывая, что делать это нужно было прямо на ходу, не забывая поддерживать беседу, места для посторонних мыслей просто не оставалось.

А вот сейчас нервы натягивались с каждой секундой. И мне приходилось заставлять себя заниматься внешним видом, а не бежать в поисках близняшек и в попытках узнать, что они придумали? Получилось ли воплотить замысел? Могу ли я чем-то помочь?

Потому что времени на исправления все равно нет. А значит, все что я могу — это выглядеть максимально хорошо, чтобы в случае провала принять поражение достойно. Придирчивый взгляд в зеркало, подсказывает, что у меня вполне получилось.

Черное строгое платье было лучшим из моего гардероба. Дорогая ткань, приталенный силуэт, квадратный вырез. Правда, я успела из него вырасти, но на удачу, Софи соорудила несколько дополнительных слоев оборок, пока мы были в столице. Так что теперь можно смело выходить в нем в свет. Не боясь повтора туалета и нелепого внешнего вида.

Память-предательница же упорно подбрасывала образы меня в совершенно других нарядах. Изысканных, сногсшибательных, спрятанных так далеко в гардеробе, что найти их практически невозможно. Собственно, так же я поступила и с тем, кто их мне подарил, заперев в собственном сознании.

Поэтому упрямо трясу головой, прогоняя ненужные воспоминания. Поправляю распущенные локоны. И отправляюсь в бальную залу.

Которая абсолютно пуста! Нет, конечно, Агна, Хелена уже там… но где гости? Где прием? Где хоть что-то отдаленно напоминающее торжество?

— Девочки? — это даже не разочарование, скорее растерянность. Потому что я предполагала, что близняшки могут не справится. Но что они даже не попытаются… нет, такого я и представить не могла!

— Говорила же, она не догадается, — меж тем фыркунла зачинщица происходящего, которая видимо не осознает масштаб бедствия.

— Сделаем ей скидку, она, наверное, вообще соображает с трудом, — обеспокоенно глянула на меня ее рассудительная копися. Включая заботу присущую всем целителям, но игнорируя катастрофу, что скоро разрушит нашу репутацию!

— Девочки! — подошла ближе, но мысль сформулировать просто не могла. Словно, если я произнесу это вслух, то мой провал станет необратимым. Будто уже не стал…

— Согласна, может ей тогда и лист с подсказками дать? — бесстыдница склонила голову к плечу, на полном серьезе продолжая нести чушь.

— Не стоит, думаю сейчас нервы отпустят, и она успокоится, — да и вторая не лучше!


Скачать книгу "Наследие Норгорас. Дар бездны" - Ли Мезина бесплатно


100
10
Оцени книгу:
0 0
Комментарии
Минимальная длина комментария - 7 знаков.
Книжка.орг » Любовная фантастика » Наследие Норгорас. Дар бездны
Внимание