Попаданка в разводе. С детьми

Милена Кушкина
100
10
(1 голос)
0 0

Аннотация: Что может быть ужаснее, чем очнуться в другом мире в теле женщины, чей муж абьюзер не стесняется вымещать на благоверной злобу и использует ее в качестве груши для битья? Свекровь считает за прислугу, а дети ни во что не ставят. У меня нет денег, нет прав, нет защитников. Но только в этом мире я смогла получить то, чего у меня не было в прежней успешной жизни. Дочь! Я заменю девочке мать, которая, наверняка, стала жертвой мужа тирана. Ради этой малютки я смогу дать отпор всем родственникам, добьюсь справедливого суда над обидчиками и стану счастливой. – Дария, моя мать снова жаловалась на тебя, – услышала я ледяной голос “мужа”. Тяжелой поступью мужчина приближался со спины. Шестое чувство заставило меня остановиться и замереть. Тогда будет не так больно

Книга добавлена:
13-04-2024, 12:50
0
242
35
Попаданка в разводе. С детьми

Читать книгу "Попаданка в разводе. С детьми"



Глава 6

В гостиную вошел Антонио. Разъяренный бык перед рывком – так я могла бы описать его лучше всего.

От страха у меня подкосились коленки, и я даже не нашла в себе сил встать с дивана.

– Я так и знал, что, сбежав из дома, ты можешь отправиться только сюда! – рыкнул муж и двинулся в мою сторону, словно не замечая присутствия других людей в комнате.

Афалина наблюдала за этой сценой с явным удовольствием, не скрывая довольной улыбки, словно была рада счастливому воссоединению семейства.

Дерек встал на пути Антонио, решительно заслонив меня от прущего напролом мужчины.

Из-за спины супруга выглянула его маменька.

– Нечего по гостям шастать! Мужняя жена должна дома быть, за хозяйством следить! – заявила Олимпия.

Куда уж без нее-то! Не удивлюсь, если именно она надоумила сыночка, что кроме как в поместье дочери, мне больше податься некуда. Остальное имущество они наверняка уже пустили с молотка.

– Я тебе покажу, как от меня бегать, да по чужим мужикам скакать! – Антонио сжал кулаки, переводя мутный взгляд с Дерека на меня, словно решая, кого из нас ударить первым.

Антонио казался шире Дерека в плечах, но тот был выше и как-то более атлетично сложен. У Филса в отличие от моего супруга не было пивного животика и одышки, вызванной обильными возлияниями. Да и взгляд был более живым, а разум ясным.

– Дария Мартинс останется под моей защитой, – холодно и жестко сказал Дерек.

– Руше! Фамилия моей жены — Руше! – выплюнул Антонио.

– Не надолго, – спокойно ответил ему хозяин дома, – я так понимаю, что у нее есть серьезные опасения за жизнь и здоровье ее и дочери. Поэтому она останется жить в имении, к которому ты не имеешь отношения. А я займусь проверкой законности всех сделок и договоров, которые она подписала после смерти первого супруга.

– Дария будет жить с мужем! – вперед выступила Олимпия. – Мы подадим ее в розыск, и ее заставят вернуться в семью!

– На каком основании? – решила подать голос я.

– Ребенок, которого ты носишь под сердцем, должен родиться в полной семье, и только отец сможет позаботиться о нем, – заявила свекровь.

– Но я не… – начала было я.

Но Олимпия меня перебила.

– А это еще доказать надо, – сказала она, – а пока мы уверены, что ты беременна, и поэтому мой сын имеет все основания забрать тебя домой!

Я посмотрела на Дерека с мольбой. Уйти сейчас с Антонио означало подписать себе смертный приговор. Только бы он не поверил в эту историю с беременностью!

– Пока факт беременности не подтвержден, Дария имеет право проживать в имении своей дочери, чтобы заботиться о своем пока еще единственном ребенке, – сказал Дерек, – но раз вы не имеете никакого отношения к этому дому, то можете лишь навещать жену в установленные часы.

– Беременность точно есть, по ней видно же, что она совсем другая стала, – заявила свекровь, – дерзит, постоянно настроение меняется, ест то, что раньше терпеть не могла…

Признаки беременности были не очень убедительными, но кто знает, какие у них тут суеверия в ходу.

– Вы можете подавать в розыск и ждать подтверждения беременности, – сказал Дерек, – но жить все это время она будет отдельно. А сейчас попрошу покинуть мой дом.

Мужчина сохранял видимость спокойствия. Но по тому, как он сжал кулаки, как напряжена была его спина, я поняла, что держится он из последних сил.

– Мы это так не оставим! – взвизгнула свекровь и потащила Антонио к выходу.

Муженек упирался и был очень зол, что любимая груша для битья осталась вне зоны доступа.

– Спасибо, – я бросилась к своему спасителю, чтобы выразить благодарность, лишь только семейство Руше удалилось.

Но Дерек холодно отстранился от меня.

– Ты уверена, что ребенка нет? – спросил он, и в его голосе я услышала металл.

Уверена ли я в том, что не ношу под сердцем ребенка от нелюбимого мужчины? Я сама хотела бы знать точный ответ на этот вопрос.

Хоть я в этом теле всего неделю, но никаких признаков беременности пока за собой не заметила. Да и Антонио все время находится в таком состоянии, что с трудом можно предположить близость между ним и его женой. Однако точный ответ может дать только врач.

Тем временем мы остались с Дреком наедине. Антонио с мамашей покинули дом под пристальным взглядом дворецкого. Афалина тоже куда-то ушла.

– Нет никакого ребенка, – решительно сказала я, открыто глядя в глаза моему единственному защитнику, – ты же видишь, Антонио только выпивка интересует, а Олимпию — мое имущество.

Дерек внимательно смотрел на меня, словно пытаясь проникнуть в мысли, и понять, говорю ли я правду. Было видно, что надежда, еще несколько минут назад мелькнувшая в его душе, покинула его. Он больше не верил в то, что сможет быть вместе с некогда любимой женщиной.

А я чувствовала, что еще минута, и он откажется от меня, отдав в руки законному супругу, тем самым подписав смертный приговор. Уж теперь-то мои родственнички не оставят меня в живых после такого дерзкого побега! Ишь, как быстро прискакали за мной. Почуяли, что добыча из рук ускользает.

– Если Антонио будет упрямиться, то ты не сможешь расторгнуть брак. Вы должны прожить отдельно полгода по обоюдному согласию, прежде чем суд снимет ограничения.

– Я нужна ему только для того, чтобы распродать остатки имущества, а потом он станет безутешным вдовцом после того, как его неуклюжая жена неудачно оступится на лестнице, – в моем голосе было столько страха и боли, что Дерек не выдержал.

– Если они прямо сейчас отправятся к законнику и предоставят двух свидетелей того, что ты в положении, то тебя силком вернут мужу, – сказал Дерек Филс каким-то тихим бесцветным голосом, – однако можно вызвать лекаря, у которого есть артефакты из Пектории. Они смогут установить факт беременности уже через два дня после зачатия. Конечно, это не очень дешево, зато надежно.

Я встрепенулась. Это был мой шанс.

– Но если эта проверка подтвердит правоту твоего мужа, то уже ничего нельзя будет сделать. Ты обязана будешь проследовать в его дом, где будешь дожидаться рождения ребенка, после чего развод и вовсе будет невозможен.

– Да нет у него никакого дома! – я паниковала. – Он, его мамаша и его дети, которые шпыняют Амалию, живут в нашем доме. В моем доме! А все имущество распродается без моего ведома. Я даже боюсь представить, что осталось от городского особняка.

– Как твой муж, Антонио может распоряжаться имуществом жены, если это оговорено в брачном контракте.

– Они не отпустят меня, пока не заберут все, до последней серебрушки. Я не помню точно, какие документы подписывала. Слишком надеялась на то, что родственники позаботятся обо мне. И судя по тому, как нагло они ведут себя, у них есть на это права. Поэтому-то я и приехала сюда, где эти стервятники хотя бы домом не смогут распорядиться. И где у меня есть единственный в этом мире человек, к которому я могу обратиться за помощью, – я положила ладони на грудь Дерека и заглянула в его глаза.

Я видела, что он колебался. В нем боролись ревность, злость, обида. Но где-то там, на дне души, притаилась надежда. Я видела, что некогда этот мужчина испытывал нежные чувства к Дарии, но она отказала ему. Смогу ли я ответить ему взаимностью? И не попаду ли в новую ловушку, если он поможет мне спастись от Антонио?

Надо было найти Амалию, чтобы она не попалась под руку отчиму и его мерзкой мамаше. Мало ли что они могут предпринять, чтобы добраться до меня. Тем более что Дерек про девочку ничего не говорил.

Пока сосед давал какие-то распоряжения своему управляющему, я отправилась в сад, куда выбежали девочки. Амалия и Санна расположились в старой беседке и развернули настоящее производство браслетов и бус из природных материалов. В дело шли ягоды, желуди, какие-то семечки и яркие осенние цветы.

При этом Афалина сидела с книгой на лавочке чуть в стороне и всем своим видом показывала, что не одобряет детской забавы. Я подошла к девочкам, чувствуя, как гувернантка пытается прожечь мне дыру между лопаток.

– Мама, смотри, сколько мы украшений уже сделали! – воскликнула дочь. – Я бы еще хотела колечко, но у меня не получается.

– А я бы хотела корону, как у принцессы, – мечтательно произнесла малышка Санна.

– Колечко не обещаю, а вот корону из цветов можно сделать, – сказала я.

Девочки начали наперебой упрашивать сделать им по цветочной короне. Пришлось вспомнить технологию плетения венков и пойти втроем обрывать клумбы. Афалина только плечиком дернула и зыркнула неодобрительно поверх раскрытой книги. Явно, что подобные игры со своей воспитанницей она не практиковала.

Девочки же не успокоились, пока не получили по огромному венку, в которые мы вплели яркие астры и мелкоцветковые хризантемы, которые в нашем мире иногда сентябринками называли.

– Моя мама столько всего интересного умеет, – с гордостью говорила Амалия, а меня от таких слов волна нежности захлестнула.

Какое же счастье, что я обрела в новом мире самое ценное сокровище — ребенка.

– А я не помню совсем маму, – вздохнула Санна, – но я знаю, что она тоже много всего умела.

Голос девочки стал грустным, но она не плакала. Видно, что привыкла уже обходиться без самого дорогого человека.

– Я уверена, что твоя мама умела и цветочные короны делать, и много игр знала, – я погладила Санну по рыжим локонам, а у самой сердце сжалось.

Но дети не умеют долго грустить. Девочки побежали в дом, чтобы покрасоваться перед зеркалом и решить, чья корона получилась красивее и богаче. Пришлось идти за ними, по дороге напоминая Амалии, что нас уже ждут дома.

Путь мне преградила Афалина, которая отложила книгу и направилась вслед за своей подопечной.

– Что, как только помощь понадобилась, так хвост поджала? – спросила она, насупив брови. – А раньше отмахивалась от девочки, как от мухи назойливой. А теперь поняла, что подобраться к папаше сможешь, только очаровав дочурку?

От неожиданности я остановилась. Обвинения, которые предъявила мне эта девушка, были слишком абсурдными. Я посмотрела на нее, прикидывая, а не планировала ли она сама подобраться, как она выразилась, к Дереку. Богатый вдовец, все мысли которого связаны с дочерью.

Да вот только особой нежности по отношению к Санне я не заметила. Так что гувернантка недостаточно преуспела в этом деле.

Отвечать я не стала. Не знаю, как именно вела себя прежняя Дария. Но я — не она.

В холл мы вошли вместе, едва не оттеснив друг друга плечами.

Девочки за это время успели не только у зеркала покрасоваться, но уже выловили Дерека, и вовсю демонстрировали ему свои творения, а заодно расхваливали меня.

Мужчина бросил на меня полный благодарности взгляд. Его дочь выглядела такой счастливой, что он не мог сдержать улыбки. Заметив это, Афалина стала мрачнее тучи и только фыркнула.

– Поделки из природных материалов по возрасту больше подходят малышам до пяти лет, а Санна уже взрослая девочка, ей уже давно пора осваивать вышивку и чтение книг, – сказала девушка, бросив презрительный взгляд на браслет из желудей.

Санна обиженно надула пухлые губки.


Скачать книгу "Попаданка в разводе. С детьми" - Милена Кушкина бесплатно


100
10
Оцени книгу:
0 0
Комментарии
Минимальная длина комментария - 7 знаков.
Книжка.орг » Любовная фантастика » Попаданка в разводе. С детьми
Внимание