Темный свет

Джейн Кренц
100
10
(1 голос)
0 0

Аннотация: Под землей все по-другому. Спросите жителей Хармони, футуристического мира, где инопланетные катакомбы могут сбить вас с пути и где пси-чувства разжигают неземную страсть… Статьи репортера Сьерры Макинтайр об охотниках за привидениями Кристалл Сити — и их загадочной Гильдии — снискали ей некоторое уважение в таблоидах. И они позволили ей одеть своего компаньона-пыльного кролика Элвиса в стиле рок-н-ролл. Помогает то, что у нее есть мега-рез интуиция, к которой можно прибегнуть… Особенно, когда она берет интервью у Босса Гильдии охотников за привидениями Джона Фонтаны об исчезновениях вышедших на пенсию бездомных охотников. Она не хочет доверять физически и психически сильному мужчине, но ее чувства — и Элвис — дают ей зеленый свет. Чтобы раскрыть заговор внутри собственной организации, Фонтана предлагает… пожениться. И хотя это невинная сделка, в том притяжении, которое кипит между ними, нет ничего невинного…

Книга добавлена:
8-01-2024, 11:22
0
189
62
Темный свет

Читать книгу "Темный свет"



Глава 14

В три часа дня Айвор Рантли ворвался в редакцию, крича и размахивая руками. Привыкшие к частым вспышкам его возбуждения, никто не поднял глаз.

Элвис, парящий над кофемашиной на своем воздушном шаре, был исключением. Он ответил со своим обычным энтузиазмом. Он засмеялся и подпрыгнул вверх и вниз, чуть не выпав из картонной корзины.

— Слушайте все, — крикнул Рантли, — дневной тираж распродан. Нас заваливают запросами на более подробную информацию об инопланетном храме любви. Кей, мне нужна еще одна история о ритуалах в брачную ночь охотников».

— «Спроси Сьерру». — Кей не сводила глаз с экрана компьютера. — «Она вчера на себе испытала все тайные ритуалы в инопланетном храме любви».

— «Забудь об этом», — сказала Сьерра. — «Я работаю над статьей о похищениях инопланетянами. У меня есть несколько новых зацепок».

Рантли остановился, ненадолго зависнув. Обе истории обещали быть захватывающими. Он принял исполнительное решение.

— «Кей, тебе придется что-нибудь придумать о ритуалах брачной ночи. В последний раз».

Мэтт ухмыльнулся Кей. — «Наверняка, вчера вечером ты получила вдохновение, когда ушла домой с Рэем Такашимой. Я видел, как вы двое смотрели друг на друга».

— «Все, что у меня было вчера вечером, это похмелье», — чопорно сказала Кей. — «Не было никакого вдохновения, о котором ты так грубо говоришь».

— «Может быть, ты просто этого не помнишь», — предположил Фил.

Кей сузила глаза. — «Если бы вы прочитали, «Десять шагов к Браку по Завету: секреты профессиональной свахи» то знали бы, что не стоит спать с кем-либо на первом свидании, а также на втором и третьем, если уж на то пошло».

Фил закатил глаза. — «Не говори мне, что ты читаешь какое-то тупое руководство».

— «Так получилось, что моя мать дала мне тот же совет», — сказала Кей едким тоном.

— «Моя тоже», — вызвалась Сьерра. — «Если вы спросите меня, это очень здравый совет».

Они все посмотрели на нее.

— «Что?» — она сказала.

Мэтт злобно ухмыльнулся. — Так вот почему Фонтана женился на тебе? Продержалась до третьего свидания?

— «Может быть, тебе стоит написать собственное руководство», — сказал Фил. — «Как женить Босса Гильдии за десять шагов».

Сьерра пристально посмотрела на каждого из них по очереди. — «Еще одно слово от любого из вас, и печенья больше не будет».

— «Просто пытаюсь быть полезным», — сказал Фил.

— «Хватит, ребята», — отрезал Рантли. — «Это отдел новостей. Пожалуйста, ведите себя как профессионалы. Фил, принеси мне фотографию инопланетного храма любви».

— «Ну и дела, босс, я даже не знаю», — сказал Фил. — «По словам Кей, инопланетный храм любви спрятан в каком-то секретном подземном туннеле».

— «Черт возьми, ты фотограф, я ожидаю, что ты проявишь творческий подход. Насколько сложно изобразить, как выглядит инопланетный храм любви?»

— «Ну, возможно, я смогу что-нибудь сделать с кофейником и парой пончиков», — признал Фил. — «Я возьму камеру».

Зазвонил телефон Сьерры. Она набросилась на него.

— «Думаю, мы нашли для тебя Хэнка», — сказал Саймон на другом конце провода. — «Ходят слухи, что он спрятался в баре на Восточной Уолл-стрит. Место называется таверна «Файрволл».

— «Спасибо, Саймон. Я очень ценю это». — Она закончила разговор, схватила сумочку из нижнего ящика стола и поднялась на ноги. — «У меня есть наводка на мой пропавший источник. Увидимся позже».

Она остановилась, чтобы забрать Элвиса из корзины с воздушными шарами, а затем вылетела за дверь.

Последнее, что она услышала, как Фил сделал свое обычное заявление глубоким, звучным голосом. — «Элвис покинул здание».

Фонтана смотрел на документы, разложенные на столе.

— «Послужные записи Таннера за последние шесть месяцев его карьеры в Гильдии отсутствуют», — сказал он.

— «Да, я вижу». — Рэй положил ладони на стол и в мрачной задумчивости осмотрел папку. — «Иногда документы теряются, но в данных обстоятельствах, должен признать, это выглядит немного странно».

Фонтана включил интерком. — «Зайди, Харлан».

Дверь открылась. Появился Харлан Остендорф с серьезно обеспокоенным видом. Это выражение у него получилось хорошо, потому что оно было для него естественным. Фонтана подозревал, что он, вероятно, родился с серьезно обеспокоенным видом. Харлану сейчас было за пятьдесят, и черты, начертанные его серьезным взглядом на жизнь, стали неизгладимыми.

Серьезный подход Харлана к своей работе был одной из двух причин, по которым Фонтана вытащил его из бухгалтерского отдела и повысил до должности помощника главного исполнительного директора сразу после того, как Дженнер был принудительно отправлен на пенсию. Вторая причина заключалась в том, что он не доверял человеку, которого Дженнер назначил на эту должность.

— «Есть ли причина, по которой в деле бывшего охотника по имени Джейк Таннер могут отсутствовать записи за последние шесть месяцев его службы?» — спросил Фонтана.

Харлан нахмурился, выглядя более серьезным, чем когда-либо. — «Нет, сэр. Это неправильно. Но в журнале льгот есть дубликаты всех служебных записей. Я пошлю Дрея за ними».

— «Спасибо.»

Харлан исчез, тихо закрыв за собой дверь.

— «Шесть месяцев назад произошло еще кое-что, что начинает меня беспокоить», — сказал Рэй. Он открыл еще один файл. — «Охотник по имени Кэл Уилсон погиб в результате несчастного случая в джунглях. Очевидно, он упал в водоворот призрачной реки. Это могло быть совпадением. Было расследование, но…»

— «Но Дженнер подписала отчет, объявив это несчастным случаем», — заключил Фонтана, — «поэтому мы должны воспринимать результаты с долей скептицизма».

— «Я думаю, что да.»

— «Нам нужно выяснить, есть ли вообще какая-либо связь между Джейком Таннером и Кэлом Уилсоном».

Двадцать минут спустя Харлан просунул голову в дверь. Выражение его лица изменилось с серьезного на мрачное.

— «Дубликаты также отсутствуют, сэр», — сказал он. — «Я поручил Дрэю проверить компьютерные архивы. Там тоже чисто».

— «Что-то такое я подозревал. Спасибо, Харлан».

Харлан удалился в приемную, закрыв за собой дверь.

Фонтана посмотрел документы. — «Черт, она была права».

Брови Рэя поднялись. — «Кто была права?»

— «Моя жена.»

Было приятно это сказать. Моя жена. Начало настоящей семьи. Нет, не ходи туда. Слишком рано. Слишком многое может пойти не так. Начиная с того, что ее семья, вероятно, считала его не лучше бандита.

Дверь снова открылась.

— Извините, что прерываю, сэр, — сказал Харлан. — «Но я подумал, что лучше напомнить вам о ежегодном благотворительном бале Кристалл Сити сегодня вечером».

— «Этот проклятый сбор средств. Я забыл об этом. Спасибо, Харлан».

— «Кроме того, вам звонил мистер Бернс».

— Ты сказала ему, что я недоступен? — спросил Фонтана.

— «Да сэр.»

— «Отлично.»

Дверь снова закрылась.

Фонтана потянулся к телефону. — «Я лучше предупрежу Сьерру о благотворительном бале».

Рэй откинулся на спинку стула и выглядел удивленным. — Ты имеешь в виду, что она еще не знает?

Он набрал номер Сьерры.

Рэй посмотрел в потолок. — «У меня такое ощущение, что все быстро обернется ужасом».

— «Какого черта ты несешь?»

— «Нельзя сбросить такую бомбу на женщину». — Рэй посмотрел на часы. — «Не тогда, когда у нее есть всего несколько часов на покупки».

— «Я не вижу здесь какой-то серьезной проблемы. Это просто модная вечеринка».

— «Да, многое тебе еще предстоит узнать о браке», — сказал Рэй.

— «А ты эксперт? Ты никогда не был женат».

— «По крайней мере, у меня хватило здравого смысла признать свою некомпетентность и купить руководство по этому предмету».

Фонтана посмотрел на него. — «А есть инструкция?»

— «Десять шагов к Браку по Завету: секреты профессиональной свахи Селинды Ингрэм».

— «Не говори мне, что ты читаешь книгу о том, как выйти замуж».

— «Купил сегодня утром».

— «На кой?» — спросил Фонтана.

— «Потому что ее читает Кей. Я решил, что было бы неплохо быть на шаг впереди нее».

— «Черт. Ты же не серьезно. Это не происходит так быстро».

Рэй развел руками. — «Говорит мужчина, который женился через несколько часов после встречи с женщиной».

Прежде чем он успел придумать рациональный ответ на это, Сьерра ответила на звонок.

— «Слушаю.» — Она звучала отвлеченно.

На заднем плане он услышал приглушенный шум. — «Где ты?»

— «В машине. Саймон нашел Хэнка. Я собираюсь поговорить с ним».

Странное ощущение взорвалось в его животе. Не совсем паника, но что-то очень близкое к ней.

— «Нет», — сказал он. Сверхчеловеческими усилиями ему удалось сохранить голос спокойным и контролируемым. — «Ты никуда не пойдешь».

Наступило короткое, хрупкое молчание.

— «Я сделаю вид, что не слышала этого», — тихо сказала Сьерра.

Ему не нужны были приподнятые брови Рэя, чтобы понять, что он лажаете.

— «Послушай, Сьерра. Я не хочу, чтобы ты встречалась с Хэнком одна».

— «Почему? Что-то не так?»

— «Я думаю, что Джейк Таннер был замешан в чем-то очень рискованном, и я не хочу, чтобы ты последовала за ним. Понятно?»

— Ты что-то нашел? — быстро спросила она.

— «Скорее — не нашел. Слушай, где ты собираешься встретиться с Хэнком?»

— «Восточная Уолл-стрит. Место под названием «Таверна Файрволл».

— «Вот же ж… Как ты умудрилась из всех дрянных мест в Квартале выбрать именно эту дыру, чтобы встретиться с Хэнком, и идешь туда в одиночку».

— «А что не так?» — спросила Сьерра с недоумением.

— «Не ходи туда без меня», — сказал он очень ровным голосом.

— «Почему?»

— «Это притон».

— «Все в порядке, я была в нескольких».

— «Но не в таком, как Файрвол. Сьерра, повторяю, не заходи в Файрволл без меня».

— «Знаешь, Фонтана, нам скоро придется немного поговорить. То, что ты на какое-то время мой муж, не дает тебе права командовать мной, как будто я твоя подчиненная».

Что ж, по крайней мере, она назвала его мужем, а не партнером по расследованию. Он стиснул задние зубы. — «Пожалуйста, не заходи в эту таверну, пока я не доберусь туда. Это не просто забегаловка в Квартале. Известны случаи, когда люди исчезали в катакомбах или сгорали, когда там заварушка с наркотиками. Насколько я знаю журналисты не имеют иммунитета к маг-резу или призрачному свету».

Она медленно выдохнула. — «Хорошо, это все веские и логичные причины для ожидания. Встретимся за Файрволом».

Он позволил себе снова дышать. — «Еще кое-что.»

— «Если это еще одно предупреждение, то ты уже высказался».

— «Дело не в притоне». — Он поднялся и снял с крючка на стене свою черную куртку. — «Я забыл сказать тебе сегодня утром, что сегодня вечером у нас светское мероприятие».

— «Какое, Знакомство с родителями?»

— «У меня нет семьи, помнишь?»

— «Ты никогда этого не говорил. Я знаю, что твои родители не были женаты, но это не означает, что у тебя нет семьи».

— «В моем случае означает. Мероприятие, о котором я говорю, — это ежегодный благотворительный бал Кристалл Сити. Глава Гильдии всегда на нем присутствует. В свете недавних событий ты идешь со мной».


Скачать книгу "Темный свет" - Джейн Кренц бесплатно


100
10
Оцени книгу:
0 0
Комментарии
Минимальная длина комментария - 7 знаков.
Внимание