Хозяйка магической лавки, или Невеста вне отбора

Алиса Холин
100
10
(1 голос)
1 0

Аннотация: Оказаться в магическом мире - это ещё ничего! Пока другие девы изо всех сил стараются выйти замуж за венценосного жениха, ради которого готовят королевские смотрины, мне, во чтобы то ни стало, нужно освоить науку зельеваренья и запустить в работу заброшенную магическую лавку. Потому, что пушистый приспешник тьмы - извините, рысь Цезарь талдычит, что домой я вернусь только в случае, если исполню древнее пророчество - верну в мир магию истинной любви. Думаете, это всё? О, как вы ошибаетесь! Всё было куда ужаснее... Благодаря моему наставнику - добродушному, но постоянно всё забывающему духу Мерлина, я по ошибке приготовила клиенту приворотное зелье страстных ночей. И теперь он считает меня своей истинной. Угадаете, кем оказался мой клиент?

Книга добавлена:
12-06-2024, 11:14
0
648
37
Хозяйка магической лавки, или Невеста вне отбора

Читать книгу "Хозяйка магической лавки, или Невеста вне отбора"



Зато рецепт, превращающий призрака в человека, нам нигде не попадался.

- Только решишься на отчаянный шаг, как все идет наперекосяк! - У Мерлина начинало портиться настроение.

Наводящими вопросами мне удалось выяснить, что колдун захотел избавиться от прозрачности ради королевы.

- Она три года не появлялась в лавке! - восклицал призрак. - Может, соскучилась?

Я пожала плечами. Лично мне так не показалось, и зазря обнадеживать не хотелось. Но кто знает, какие мысли плутают в царственных головах.

В кабинете мы провозились до полуночи, и я уже в полудремотном состоянии хотела предложить колдуну отложить наше занятие на завтра. А утром с новыми силами приступить к поиску.

- Я мечтал сделать Лиадэйн бессмертной, такой же как я сам, - начал вдруг свой рассказ Мерлин.

Я решила не перебивать его, помогая тем самым спокойно вспомнить все детали события, которым он собрался со мной поделиться.

- Но обстоятельства сложились так, что о своей любви ко мне королеве пришлось забыть.

- Почему?

- Когда я нашел способ снять проклятие ведьмы, Лиадэйн не захотела ничего менять. Она быстро вошла во вкус. Поняла, что для Чародара выгоднее люди, зачарованные любовью.

- Мерлин! - Сон с меня как рукой сняло. - Что же получается, есть способ снять со всех любовные чары?!

- Конечно есть, - немного обиделось привидение. - Иначе какой из меня колдун?

У меня перехватило дыхание.

Первой мелькнула мысль - найти рецепт во что бы то ни стало! Только так исполнится пророчество, о котором талдычил мне Цезарь. А потом я снова задумалась, не потеряю ли принца. Я уже так привыкла к нему. Привыкла больше, чем к кому-либо в своей жизни. Жар прилил к щекам. Как ни старалась, не могла забыть два его горячих поцелуя, тепло на своем теле, оставленное его ладонями, одурманивающий хвойный запах. Все эти воспоминания забрались на подкорку, отчего внутри все переворачивалось.

Цезарь говорил, что моя миссия в их мире заключается в освобождении Чародара от страшного заклятия. Уйдет морок с каждого, в том числе и с принца, - и что мне делать дальше? Не дожидаясь холодного взгляда Эдварда, бежать в свой мир?

- Как снять морок? - спросила я упавшим голосом.

- А я помню? - скривился Мерлин. - В ту ночь, когда я решил, что все мои усилия по возвращению Лиадэйн бесполезны, была сильная гроза. Найденное заклятие, раз оказалось ненужным, я запечатал в сундуке. Собирался утопить в глубоком океане. Так все колдуны делали во все времена. Я решил переждать ненастье и задремал. И вроде не глубокий сон, но видения кое-какие были. И вдруг очнулся от какого-то шума. Сундук, который стоял рядом на столе, странно завибрировал, задрожал. А потом с его округлых бочков выросли два вороньих крыла. Кажется, что необычного: крылья и крылья. Но самое невероятное, что эти крылья подняли в воздух сундук с моим противоморочным заклинанием. Окно напротив стола распахнулось, и летающий сундук выпорхнул в него, словно толстобрюхая птица. Я к окну. Сундук завис над прудом, а потом испарился, словно его никогда и не было.

Я открыла рот, но не могла произнести ни звука.

- Выходит, ты в западне, - продолжил Мерлин, словно прочитав мои мысли о возвращении домой. - Без освобождения Чародара от любовного морока ты не сможешь вернуться в свой мир. Хотя я могу помочь тебе выйти в бескрайние просторы междумирья, там тоже интересно... наверное...

- Эй! - Я пришла в себя, вспоминая историю предыдущей хозяйки магической лавки. - Жило как-то междумирье без меня, пусть и дальше справляется. А мне и тут пока хорошо.

Хотя определение «хорошо» - очень условное.

Я подошла к окну и отдернула портьеру. За окном было темно, ничего не видно.

- Цезарь говорил, что народ твой пруд называет мертвым, почему?

- После того как сундук исчез, вода в нем и почернела, - сказал колдун и зловеще захихикал. - А я легенду придумал, будто бы топлю в пруду леших да русалок. Новость по округе быстро разнеслась.

- Наверное, удобно от непрошеных гостей, - с сомнением покачала я головой и задумалась.

Все оказалось сложнее, чем могло бы быть.

- Ты расстроилась из-за того, что я всех обманул с прудом? - спросил Мерлин и почесал затылок. - Почему замолчала?

- Нет, - ответила я через пару мгновений и вздохнула.

Мне не было дела до страшилок местных жителей. Но в чем-то Мерлин был прав. Обман я с детства терпеть не могла. Уважение к людям сразу пропадало, когда видела неискренние уловки. А сейчас что получалось? Мне самой приходилось обманывать того, кто наверняка ждал от меня только искренности. Хорош у принца выбор, ничего не скажешь!

Ощущения на душе не из приятных.

Но думать о чем-то уже не было сил.

- Давай спать. Я завтра, как проснусь, приготовлю для Эшлин зелье, а потом продолжим поиски твоего рецепта.

Не может же он сквозь землю провалиться.

Как не может ни с того ни с сего почернеть в пруду вода...

Магический огонек свечи возле моей кровати потух, стало совсем темно. И я почувствовала дикую усталость. День выдался не из простых. Даже не успела прокрутить в голове все сегодняшние новости. А о них действительно стоило бы поразмыслить. Лишь краешком сознания я отметила перестановку в своей комнате и, едва моя голова опустилась на подушку, провалилась в глубокий сон.

Проснулась рано оттого, что почувствовала возле себя чье-то дыхание.

Открыла глаза и быстро села, укрывшись одеялом до подбородка.

- Что ты тут делаешь?! - возмутилась я.

- Жду, когда ты проснешься, - зевнул Цезарь и потянулся на моей кровати. - А ты ждала кого-то другого?

- Никого я не ждала, - смутилась я, вспоминая визит принца. - Смотрю, в вашем мире совершенно нормально врываться по утрам в комнаты спящих девушек.

- Только тогда, когда они лениво дрыхнут.

- Некоторым в чужом глазу и соломинка кажется бревном, - парировала я. - Зачем разбудил меня так рано?

- Ну, если новости не интересны… - лениво потянулась рысь, - я пойду.

- Новости? - Я почувствовала, как сердце забилось сильнее. - Не тяни, рассказывай.

- Мерлин нашел то, что искал. - Цезарь поднял лапу, под которой лежал сложенный в четыре раза пожелтевший листок с обтрепанными краями. - Сказал передать тебе.

Я схватила бумагу и развернула. На листочке красовались ряды строк с названиями ингредиентов и цифрами, написанные от руки красными чернилами. В некоторых местах они от времени поблекли, тем не менее все были читаемыми. Это был рецепт, превращающий привидение в человека.

- А куда отправился он сам?

- К королеве. - Цезарь бесшумно спрыгнул на пол. - Хочет уговорить ее не закрывать лавку.

- У него получится?

- Откуда ж мне знать. Кстати, в лавке тебя дожидается Эшлин. Похоже, она не в духе.

- Божечки! - Я откинула одеяло. - Цезарь, дорогой, займи ее чем-нибудь. Всего на полчаса!

Перестановка, которую я вчера мельком заметила перед сном, сегодня удивила несказанно. Да что там удивила! Масштабы моего нахлынувшего счастья не знали границ! Комната чудесным образом облагородилась и обзавелась жизненно необходимыми удобствами. Рядом с деревянной бочкой появились умывальник с зеркалом и прототип туалета, огороженный невысокой каменной стеночкой. Я соскочила с постели и все новшества опробовала, так сказать, в действии. Чуть не рыдая от восторга. Быстро привела себя в порядок и кинулась к бывшему сундуку, который превратился в шикарный трехстворчатый шифоньер до самого потолка, набитый всевозможными платьями.

Я поймала себя на мысли, что магическая лавка таким образом выражает ко мне свое доброе отношение. Чем больше понимаю в заклинаниях Мерлина, тем она доброжелательнее и щедрее.

Разве могла бы я когда-нибудь предположить, что в своей жизни столкнусь с магией? Нет! А теперь магия - часть меня. Правда, право на продажу магических услуг еще доказать нужно, но это мелочи! Когда королева поймет, что зелья будут изготавливаться по точной рецептуре, без ошибок и без нежелательных последствий, то снимет все ограничения. В своих силах я уверена! Как и в том, что чем дольше я тут нахожусь, тем больше привыкаю к этому магическому миру.

На одну-единственную секунду мне взгрустнулось по дому. Заметили ли брат с Кристиной мое отсутствие, стали ли меня искать? Не решился ли Богдан продать родительское кафе? От этих размышлений сделалось грустно и тревожно. У магической лавки есть я и Мерлин, а у «Милой Аннет» - никого...

Рецепт заклинания, возвращающего невинность, мне показался проще простого. Все необходимые травы оказались на кухне. Я достала котелок, строго в пропорциях и в указанной последовательности уложила сухоцветы. Налила воды. Включила печь.

Над кипящей водой прочитала написанный на листке заговор: «Подуй ветер, понеси со вздохом сердечным слово мое крепкое, слово оборотное и верни Эшлин ее девичье целомудрие».

Сначала ничего не происходило.

А потом где-то на грани восприятия возник отголосок самых разных эмоций, словно щекотка на кончиках пальцев. Нечто отдаленно напоминающее уверенность, удивление и какую-то эйфорию.

Внутренним чутьем я поняла, что ритуал свершился.

С первого раза!

Невольно поймала себя на улыбке, которая сама появилась, когда я переливала процеженное зелье в маленький пузырек.

- Аня, - окликнул меня Цезарь, - ты что, не слышишь?

- А? - отрешенно отозвалась я, очнувшись от своих мыслей.

- Эшлин. Она сейчас все здесь разнесет.

Ох, и в самом деле!

Наверное, вместо получаса я провозилась гораздо дольше. Пока зелье свежее, можно сказать с пылу с жару, надо отдать его Эшлин как можно скорее. Я схватила наполненный пузырек и заглянула в лавку. В это время протеже королевы быстрым шагом измеряла свободное от мебели пространство.

- Аня! - завопила она, когда я появилась на пороге. - Что происходит?! Почему это животное не пускает меня к тебе? Охраняет словно дикий цербер.

- Я... я не знаю. - Я с удивлением посмотрела на рысь. - Цезарь, объяснишь, что происходит?

- «Это животное» охраняло хозяйку, - огрызнулся Цезарь. - Восстановление невинности - это вам не суп сварить.

- Да кому нужна эта невинность! - сердито глянула Эшлин на рысь. - Я пришла сказать, что инспектор собирает очень серьезную комиссию. Он намерен закрыть магическую лавку навсегда! А мне что, всю жизнь жить без страсти, скажи мне, Аня, пожалуйста?!

- Как комиссию? - Я растерянно оглянулась. - А как же магические знания, которые собирал Мерлин всю свою жизнь?

- Если королева решила, то никто не заставит ее изменить решение, - сказала Эшлин, заламывая руки.

- Зачем ей закрывать лавку? - не укладывалось у меня в голове.

- Спятила, - спокойно констатировал Цезарь.

Я с испугом уставилась на рысь. Возможно, Цезарь прав, но обсуждать высочайшее государственное лицо в присутствии приближенных мне не хотелось.

- Возьмите. - Я поставила на прилавок пузырек с еще теплой настойкой. - Это то, что...

- Я передумала. - Ставленница королевы даже не взглянула на зелье. - Самомнение у этого инспектора зашкаливает до небес! Нет, ты можешь представить?! Он вытолкнул меня из своей кареты, словно простолюдинку! Он! Меня!

- Может, понял, для чего вы сюда приходили? - проурчал Цезарь.


Скачать книгу "Хозяйка магической лавки, или Невеста вне отбора" - Алиса Холин бесплатно


100
10
Оцени книгу:
1 0
Комментарии
Минимальная длина комментария - 7 знаков.
Книжка.орг » Любовная фантастика » Хозяйка магической лавки, или Невеста вне отбора
Внимание