Убить волка

Priest P大
100
10
(1 голос)
0 0

Аннотация: В Великой Лян жизнь людей стала комфортнее благодаря паровым машинам, работающим на фиолетовом топливе под названием "цзылюцзинь". Чан Гэн, который провел всё детство в небольшом городке, имел не самые лучшие отношения с матерью, а отчим наведывался домой всего несколько раз в год. Его единственными друзьями были двое маленьких детей, учитель и его приемный отец. Но однажды его жизнь перевернулась с ног на голову. После вторжения варваров, Чан Гэн узнал, что вся его жизнь, личность, мать, учитель и даже его любимый ифу - сплошная ложь.

Книга добавлена:
5-02-2024, 10:33
0
547
268
Убить волка
Содержание

Читать книгу "Убить волка"



Как только он сказал это, они оба замолчали. Эта маленькая девочка по фамилии Чэнь была очень опытной и знала, как скрытно атаковать людей, но она не знала, как сводить людей вместе.

В этот момент, немой монах, который молчал в стороне, наконец слабо протянул руку и жестом показал: «Я ...... могу попробовать.»

(4)

Это была первая поспешная встреча позднего маршала Аньдинхоу и совета Линьюань с губернатором Лянцзян, Яо Чжэнем.

В то время Аньдинхоу был еще подростком, которому страшно в бою, губернатор Яо из Лянцзян был просто бедным ученым, который уволился с должности и вернулся домой, очевидно, что мастер не был вышестоящим человеком — его уровень в то время, вероятно, был таким же как цветок хвоста собаки*, а Чэнь Цинсюй была еще молодой девушкой, которая могла только буйствовать.

*скорее всего, имеется в виду сорняк

Ночью Ляо Жань вместе с Чэнь Цинсюй и Яо Чжэнем спрятали трупы нескольких бандитов, а затем договорились о времени и коде, чтобы действовать по отдельности.

На следующий вечер жители города заметили, что люди стихийно сходятся в одном месте.

Молодой немой монах откуда-то достал для себя воду. Он сидел на валуне под заходящим солнцем, держал четки, читая священные писания с закрытыми глазами, а группа людей стояла на коленях вокруг него - все было организовано господином Яо.

Когда люди в отчаянии, они жаждут небольшой духовной поддержки.

Под чьим-то целенаправленным руководством растерянные и испуганные люди стекались к валуну. Некоторые из храбрецов вставали на колени перед валуном, другие прятались за деревьями и стенами, чтобы тайно наблюдать за происходящим.

Поначалу мятежники игнорировали эти слабые живые щиты, некоторые наблюдали, а некоторые даже присоединились к ним, желая воспользоваться возможностью быть освещенными светом Будды, чтобы попросить его благословить императорскую армию, осаждающих город снаружи.

К тому времени, когда они почувствовали неладное, солнце уже начало садиться, и его сияющий свет привлек к валуну большую часть жителей города. Барышня Чэнь смешалась с толпой, спокойно зажав в руке иглу, она медленно опустилась, прижав кинжал к штанине.

–С дороги! – Мелкий главарь мятежников первым понял, что что-то не так, он выхватил нож и направил его на собравшихся людей:

–Назад! Убирайтесь! Не сходитесь!

Волосы на спине Ляо Жаня встали дыбом, и он спокойно посмотрел на девушку с другой стороны. Господина Яо там не было. Интересно, была ли жестокая девушка готова убить этих мятежников наповал, ее лицо как будто бы застыло, не было видно никакого выражения.

Двое подростков, группа злобных мятежников, люди со двора, не знающие, когда они прибудут, окруженные беззащитными людьми, и множество трудностей со всех сторон – сердце Ляо Жаня готово было выпрыгнуть из груди.

«Сделай что-нибудь,» — отчаянно подумал он, — «я должен что-то сделать».

Главарь мятежников небрежно полоснул ножом по руке старухи с больными ногами и прорычал:

–Я сказал, убирайтесь—

Барышня Чэнь ненадолго задержала дыхание, выхватила кинжал с ноги и вылетела из толпы, как порыв ветра, подняла руку, чтобы удержать оружие мелкого главаря, ее тело напряглось, как палочка для еды, готовая сломаться в любой момент.

В это же время в городе раздался резкий свист, и мятежники, только что спокойно смешавшиеся с толпой, пришли в себя и при первой же возможности начали нападать на окружающих. Начался хаос, повсюду раздавались крики и вопли. Барышня Чэнь, используя короткий кинжал, нанесла три удара главарю мятежников и кинжал сломался пополам.

Боги и богини небес были недосягаемы для моря крови, и Ляо Жань яростно встал.

В этот момент железная стрела пронеслась с длинным белым паром и прошла прямо сквозь горло мелкого главаря мятежников, забрызгав кровью все его лицо и голову барышни Чэнь, и она села на землю с ошеломленным выражением лица. Господин Яо, спешивший догнать их, но был остановлен запаниковавшей толпой крикнул издалека:

–Главарь мятежников убит, поэтому люди укрываются! Любой, кто осмелится сопротивляться, будет убит!

Затем сокрушительный звук лошадиных копыт потряс каменные плиты улицы, и люди, которые собирались бежать во все стороны, толкали и пихали друг друга, по обе стороны дороги, тем временем у стены двое мужчин хватали друг друга за шеи и рукава одежд:

–Будь осторожен, маленький мастер!

Наспех собранные мятежники хлынули из улиц и переулков.

Господин Яо все еще говорил:

–Главарь мятежников был убит...

Из толпы мятежников вышел большой, похожий на пагоду человек и проревел:

–Чушь! Я все еще жив! Разводной мост за воротами уже взорван, даже если туда впустили несколько крыс, что они могут сделать? Императорская армия не может войти, так давайте убьем всех этих крыс!

Барышня Чэнь стряхнула холодный пот с головы, зажала последнюю иглу на своем теле пятью пальцами, подняла руку и схватила длинную деревянную палку, которую держал мужчина средних лет рядом с ней, готовый к бою.

Не успела она сделать и шага, как вихрем налетел отряд кавалерии, предводитель которых закричал:

–С дороги!

Барышня Чэнь едва смогла устоять на ногах.

Главарь мятежников проревел:

–Разрубите их!

Прежде чем он успел что-либо сказать, кавалерия в легкой броне в составе не более восьми или девяти человек, уже стояла перед ней. Барышня Чэнь вскочила, но прежде чем она успела сделать шаг, молодой генерал во главе группы внезапно взмахнул длинным мечом в руке, и раздался сильный взрыв пара. Он не носил броню, и его красивое и немного детское лицо было выставлено на свет.

Его лошадь была настолько легкой, что в считанные секунды он стряхнул с себя собственную кавалерию и смело и бесстрашно ворвался в строй противника и мечом в руке обезглавил троих человек подряд. Пропитанная дымящейся кровью лошадь, шипела. Однако четвертое войско повстанцев было трудно победить. Перед боем они были робкими и бежали в спешке. В мгновение ока Цинци подошел сзади к молодому генералу. Главарь мятежников, видя этот боевой дух, закричал и отрубил голову убегающему солдату, а затем выступил вперед со своим мечом, чтобы встретиться с юношей в небольшой схватке.

Один из мятежников крикнул:

–Стреляйте! Лучники!

Молодой генерал оставался бесстрастным, и в тот момент, когда он услышал приказ другой стороны, он уже сел на лошадь, и без колебаний отпустил поводья. Через дюйм все его тело было испачкано паром от длинного меча. в руке, что почти давало ему ощущение бессмертия. В мгновение ока он, не колеблясь, избежал оружия в руках главаря мятежников, затем сделал решительный шаг и спрыгнул с коня.

Проснувшиеся, как ото сна, мятежники один за другим натянули свои луки и стрелы, намереваясь заблокировать людей, собравшихся здесь вместе с этой легкой кавалерией на этой улице, и отчетливо повысили свой голос.

Главарь мятежников не ожидал такой отчаянной атаки и не успел среагировать, как паровой меч вонзился прямо в его плечо, огромное оружие издало протяжный свист, похожий на вздох в тонких руках молодого человека и рассекло лидера повстанцев с его лошадью, но лошадь все еще стояла!

Лезвие парового меча моментально изогнулся, тяжелая рукоять завизжала, и устойчивый поток пара рассеялся, открыв лицо молодого генерала.

Отныне никто и никогда не скажет, что он не видел кровь.

С убийственным намерением он поднял руку и бросил разрушенный паровой меч в мятежных лучников, связка только что выпущенных железных стрел разлетелась вдребезги в воздухе, в окружении командующего мятежной армией, тело главаря мятежников дважды тряхнуло и упало. Молодой генерал взял новый меч, его телохранитель прошел мимо, и решительно крикнул:

–Главарь мятежников будет наказан, а не сдавшиеся будут убиты.

Прибыла еще одна лянская кавалерия, мятежники в городе остались без лидера и вскоре отступили. Они увидели молодого человека в лохмотьях, взбирающегося на валун, где он только что читал. В его руке была железная стрела, похожая на копье.

–Старейшины, чего же вы ждете, отомстите сейчас же!

Все люди, которые могли держать оружие и бегать, последовали за ним.

(5)

Мятежники были разбиты, а их разрозненные остатки бежали, причем Гу - генерал придворной железной кавалерии, возглавил преследование, оставив небольшой отряд тяжелой брони и кавалерии для поддержания порядка в городе.

Молодая барышня Чэнь действительно знала что-то о медицине и была очень решительна в применении лекарств и искусна в перевязке. Зная, что она не могла садиться на лошадей и убивать людей, она бегала с ними по поручениям и помогала в размещении раненных.

Через пять дней прибыл новый чиновник, бедствие миновало и люди, наконец, успокоились.

Пока господин Яо оставался позади, чтобы помочь, барышня Чэнь взяла свою простую сумку и попрощалась с Ляо Жанем.

Однажды они вдвоем прошли через жизнь и смерть, поэтому разговор стал немного более знаком, и барышня Чэнь постепенно смогла лучше понимать его язык жестов.

Ляо Жань беспокойно жестикулировал: «Я слышал, что повстанцы ушли на юг, но остатки еще не зачищены. Девушка должна избегать их на своём пути.»

Барышня Чэнь слегка улыбнулась:

–Спасибо, маленький мастер, но я все равно должна идти туда, куда мне нужно.

В своем возрасте - она была не слишком молода: не ребенок, но еще не достаточно взрослая, чтобы выйти замуж, она была в том возрасте, когда ее бы очень любили и баловали дома, и он задавался вопросом, откуда она взялась и как ее семья могла решиться выбросить такую девочку в мир.

–Мой отец сказал, что к концу жизни моего поколения моя семья будет в моих руках, – когда она была подростком, она не была такой неулыбчивой, как когда выросла, и когда она встречала ребенка одного возраста, она не могла не похвастаться немного. Мой отец также говорил:

–Ничего не бойся, чем опаснее дорога, тем больше ты сможешь найти свой "путь".

Ляо Жань не мог не сомневаться и сделал неловкий жест: «Куда направляется девушка?».

–Если в мире будет мир, я хотела бы ловить рыбу, рубить дрова, возделывать землю и учиться, а также странствовать по цзянху, – с наивностью маленькой девочки и полупониманием, барышня Чэнь решительно сказала ему:

–Если век процветания приблизится к падению в бездну, мы умрем за него. Этот путь называется "Линьюань" - хорошо, я ухожу!

Ляо Жань в оцепенении наблюдал за ее удаляющейся спиной, как вдруг кто-то окликнул его:

–Маленький мастер! Кто-то ищет тебя!

Когда он повернулся, его глаза расширились.

Пришедший человек был настолько загружен путешествиями, и явно был в пути без остановок, что выглядел почти как дикарь. Когда Ляо Чи увидел его издалека, на его лице, которое не улыбалось уже много лет, появилось выражение "облегчения", но лишь на мгновение, прежде чем он вернулся к безразличию и протянул руку, чтобы поманить его к себе.


Скачать книгу "Убить волка" - Priest P大 бесплатно


100
10
Оцени книгу:
0 0
Комментарии
Минимальная длина комментария - 7 знаков.
Внимание