Убить волка

Priest P大
100
10
(1 голос)
0 0

Аннотация: В Великой Лян жизнь людей стала комфортнее благодаря паровым машинам, работающим на фиолетовом топливе под названием "цзылюцзинь". Чан Гэн, который провел всё детство в небольшом городке, имел не самые лучшие отношения с матерью, а отчим наведывался домой всего несколько раз в год. Его единственными друзьями были двое маленьких детей, учитель и его приемный отец. Но однажды его жизнь перевернулась с ног на голову. После вторжения варваров, Чан Гэн узнал, что вся его жизнь, личность, мать, учитель и даже его любимый ифу - сплошная ложь.

Книга добавлена:
5-02-2024, 10:33
0
541
268
Убить волка
Содержание

Читать книгу "Убить волка"



–Маршал, пожалуйста, скажите что-нибудь разумное!

–Рядом с волками должны быть хозяева. Не собирайтесь здесь в одном месте, они заметят. Я пойду погляжу. После того, как он закончил говорить, Гу Юнь направил свою лошадь и быстро выскочил.

Метель становилась все тяжелее и тяжелее, хлестала в семь отверстий бегущего вперед, вызывая боль в горле. Гу Юнь и Шэнь И подхлестнули своих лошадей, вскоре после этого они услышали торжественный вой волков, переплетающийся с ветром.

Шэнь И на мгновение вздрогнул и сказал себе:

–Маленький мальчик лет одиннадцати-двенадцати. Если он действительно попадет в волчью стаю...

Сможет ли он выжить?

Но это принц!

Он не мог не взглянуть на Гу Юня, закутанного в белоснежный мех и белоснежный плащ. Даже лошадь была белая. Всего за один краткий момент испуга и его тело, и лошадь, казалось, растворились в снегу.

Лошадь шла быстро, но не была неуравновешенной. На мгновение Шэнь И вдруг понял, что после инцидента в Черном Железном Лагере двенадцать лет назад маленький проблемный ребенок поместья Маршала за одну ночь выпал из роскошной парчи. Как он мог не злиться на сына варварки? Может быть, он приедет сюда посмотреть, лишь бы вяло исполнить указ императора. Возможно, Гу Юня вообще не волновало, выживет ли принц или умрет.

Если ребенку не повезет и он умрет здесь, Гу Юню просто пришлось бы найти оправдание перед императором.

В конце концов, император был стар. Молодому поколению орлов и волков не терпелось показать свои когти и клыки, сделанные из черного железа. Они планируют устроить кровавую баню на северо-западе. Как мог юноша, у которого нет материнской семьи и родственников вне дома, полагаться на далекую и пустую любовь своего отца, даже если он был королевской крови?

В этот момент пронзительный вой волка эхом отдался в его ушах, и чувства Шэнь И вернулись к нему.

Гу Юнь:

–Цзипин!

Несколько волков-самцов с блестящей шерстью предупредили приближающихся злоумышленников на большой высоте, а затем бросились вперед, чтобы вступить в бой. Хотя они были одеты в гражданскую одежду, их лошади были боевыми конями. Они не боялись волков. С долгим ржанием они подняли передние копыта и лягнули. Поскольку поблизости находились варвары, Шэнь И не мог раскрыть свой Гэфэнжэнь. Он нагнулся и натянул пару железных конских педалей, звук сталкивающегося металла был слышен на несколько миль в открытом и пустом поле за перевалом, кровожадные волки в страхе склонили спины.

Шэнь И понизил голос и спросил:

–Цзыси, убить их?

–Что ты говоришь? Мы всего лишь два слабых ученых, проходящих мимо, – Гу Юнь выдавил несколько слов уголком рта, а затем быстро повысил громкость голоса.

–Не бойся, братец. У нас нет пороха, чтобы отогнать волка? Подожди еще немного, я найду кого-нибудь, кто поможет!

Шэнь И:

–...

Гу! Цзы! Си!

Как этот человек мог так хорошо играть роль маленького симпатичного мальчика, которое убегает перед лицом опасности? Как будто он практиковал это тысячу раз!

Ветер за воротами мог изменить направление в любой момент. Имея преимущество на их стороне, Шэнь И не стал драться с этим человеком по фамилии Гу. Он поднял руку и подбросил в воздух аптечку, расколов ее хлыстом. Ревущий ветер раскатывал едкий порошок, разбрызгивая его на волков.

Волки заскулили и отступили, но варвары, которые прятались в темноте, вероятно, увидели, что с этими двумя палками не удастся сделать то, что они хотели сделать сегодня. Раздался далекий волчий вой, волки отступили, поджав хвосты, оставив в земле месиво и крохотную фигурку.

Сердце Шэнь И сжалось. Прежде чем он смог ясно разглядеть, пронесся ветерок. Гу Юнь уже призвал лошадь двигаться к ней.

–Как это?

–Ты злишься, – Гу Юнь протянул к нему руку и сказал:

–Принеси бутылку вина.

Шэнь И присмотрелся и увидел, что это был худой мальчик одиннадцати или двенадцати лет, которого держал на руках Гу Юнь, он был всего лишь маленьким комочком. Тело мальчика было залито кровью. Одна рука мягко висела, казалось, что кость сломана. Другая рука все еще сжимала нож.

Гу Юнь нежно сжал его руку, держащую нож. Мгновенно пробудился разум мальчика. Его темные глаза смотрели прямо в глаза молодого генерала, как пара кремней, держащих пламя, которое не погаснет даже при смерти.

Гу Юнь был ошеломлен.

–Вино!

Шэнь И бросил ему бутылку вина. Гу Юнь пришел в себя, поймал его и поднес ко рту мальчика:

–Открой рот.

Неизвестно, понял ли мальчик. Когда Гу Юнь налил ему в рот вина, он не отказался и послушно проглотил его.

Шэнь И быстро проверил травмы на его теле:

–К счастью, волчий коготь поцарапал ему спину и укусил ногу, но они несерьезные. Остальное могло быть вызвано падением во время бега. Почему так много крови?

Гу Юнь:

–Это волчья кровь.

–А?

Гу Юнь не сказал ни слова. Он завернул мальчика в свой плащ и сказал:

–Пошли в Яньхуэй.

Когда Гу Юнь закончил, он услышал тихий звук. Рука мальчика ослабла, и нож, покрытый волчьей кровью, упал на землю. Он немного поборолся, затем нерешительно протянул руку и схватился за одежду Гу Юня.

–Так доверяешь мне? Но ты меня не знаешь. Сердце Гу Юня внезапно дрогнуло. Он посмотрел на странного мальчика и подумал: «Так легко».

Когда он так подумал, его сила невольно уменьшилась, как будто он боялся раздавить крошечные кости и плоть руками.

Много лет спустя дядя Ван разбирал старые вещи в поместье Маршала и вытащил со дна коробки пару кожаных браслетов. Изготовление было очень грубым, как у охотников в сельской местности. С первого взгляда можно было сказать, что это не что-то из усадьбы. Дядя Ван не осмелился выбросить его, дождавшись, пока Гу Юнь освободится, чтобы принести его ему и спросить.

–Это, — Гу Юнь улыбнулся как только увидел это, –Это был подарок мне от деревенского мальчика, которого укусил волк. Волк умер ужасной смертью. осталось немного, что могло бы пригодиться, достаточно, чтобы сделать пару наручных щитков... Эй, что ты делаешь?

Чан Гэн проходил мимо. Он мог с первого взгляда сказать, кто создал этот объект с мучительным мастерством. Он попытался схватить его рукой, но Гу Юнь легко увернулся.

–Почему ты хранишь такие тряпки? — сказал Чан Гэн, – Выбрось их быстро. В этом году на осенней охоте я сделаю тебя лучше с целым куском кожи.

–Это хорошо, – Гу Юнь сказал, сжимая кожаный браслет в руках:

–Это будет от большой красавицы. Это было от маленькой красавицы.

Чан Гэн:

–...

–Маленькая красавица была довольно застенчивой, даже заикаясь, когда преподносила мне этот подарок, – Неправильные пальцы Гу Юня подняли подбородок императора, делая вид, что он ему не нравится, – В отличие от этого, который ведает небом и землей, но у которого шкура еще толще, чем у волка.

Чан Гэн зашипел и попытался схватить его за руку, но так как он не смог, он бросился на его тело:

–Я не такой толстый, как ты, дай мне! Ясно, что я отдал его Учителю Шэню в том году...

Гу Юнь:

–Кому отдали? Повтори еще раз.

Дядя Ван рассмеялся и удалился, больше не мешая двум мастерам, играющим друг с другом.

–Ваше величество, когда вы держали в руках этот нож, вы скорее бы умерли, чем отпустили его. Почему вы выбросили его, как только увидели меня?

–Может быть, это потому, что Маршал немного красивее, чем волк.

— Ты жаждешь побоев?

–Намного красивее - намного , хорошо?

Или, возможно...

Мой генерал, судьба некоторых людей предопределена: как только ты увидишь его, ты уже никогда не сможешь спастись.

Экстра 12.

Император Юаньхэ был противоречивым человеком, особенно в последние годы жизни, недалеким, трусливым и сентиментальным.

Молодой маршал был послан к нему ребенком, глухим, слепым и жалким. В молодом маршале текла кровь императора, он был законным корнем трех кланов Черного Железа, поэтому император должен был хорошо относиться к нему, как ради него самого, так и ради его семьи и страны. Сначала император намеревался устроить представление, но несчастный старик не родился с каменным сердцем, его всегда легко было поколебать, и он всю жизнь сожалел об этом. Хотя Гу Юнь и старый император были равны, император воспитывал его как своего сына, самого любимого "сына", и Ли Фэн и царь Вэй вместе не получали столько благосклонности, сколько один Гу Юнь (Ли Фэн в детстве испытывал все виды зависти и ревности).

Невыразимое презрение старого императора было темным облаком, которое Гу Юнь не мог стряхнуть, а неослабевающая благосклонность старого императора давала Гу возможность быть высокомерным в его пользу.

Гу Юнь всю свою юность пытался найти баланс между этими двумя нитями, поэтому он осмелился вести себя откровенно капризно, подчиняясь приказам императора и совершая многие поступки, "не похожие на человеческие", позволяя императору прикрывать его, когда он попадал в беду. Он даже посмел переступить границы дозволенного, назвав своих сыновей "императорским дядей" и "праведным отцом" (Шэнь И был в ужасе, но, к его удивлению, император не обиделся, чтобы защитить младшего сына, оказавшегося в неловкой ситуации, а позже даже пошел на поводу у него). В то же время он никогда не заходил далеко наедине, вскрывал свою печень и кишки и рисовал их за девятью воротами императорского города, притворяясь глухонемым при императорском дворе. Хотя он знал, что Ли Фэн не разделяет его политических взглядов, он последовал желанию императора Юаньхэ и вернулся в столицу вовремя, чтобы подавить короля Вэй, когда новый правитель добился успеха.

Позже, когда Ли Фэн стал императором, Гу Юнь поступил иначе.

С одной стороны, у него не было личных отношений с Ли Фэном, и эти двое были скорее просто правителями и подданными.

С другой стороны, он вырос и возмужал, поняв, что под традиционной нефритовой печатью и талисманом черного железного тигра не существует такого понятия, как человек, и что и император, и командующий тремя армиями были "нелюди". Он нашел свой путь и понял свою судьбу. Людей, которые благоволили ему и боялись его, больше не было, так что под стенами дворца и между паровыми лампами не было больше его ...болезненной любви и ненависти.

От автора:


Без глупостей, я пошла есть яйца-пашот, которые ждала всю ночь, ммм~

Экстра 13. Правда или действие (версия в стиле стимпанк)

В шестнадцатый день первого лунного месяца второго года после вступления на престол нового императора Ли Миня, ярко зажглись огни во дворе горячего источника Северного дворца.

Здесь собрались все незанятые солдаты, а генерал Шэнь, прибывший в столицу с докладом, намеренно задержался еще на несколько дней. Даже обычно прилежный Его Величество нашел повод отложить работу на день. Под руководством Его Величества те, кто хотел льстить от имени «пожеланий ко дню рождения», боялись показывать свои лица. Во дворце были только свои люди, было и живо, и уютно.


Скачать книгу "Убить волка" - Priest P大 бесплатно


100
10
Оцени книгу:
0 0
Комментарии
Минимальная длина комментария - 7 знаков.
Внимание