Леди-детектив
- Автор: Ксения Васёва
- Жанр: Любовная фантастика / Любовные детективы
- Дата выхода: 2018
Читать книгу "Леди-детектив"
Глава 14. Сделать выбор
Нокса
Глядя вслед Эдвину и Эстель, я испытала смешанные чувства. Моей помощнице нельзя было нервничать – факт, но за
неполную неделю я успела к ней привыкнуть. Впрочем, на первом месте дело.
Обеспокоенный Лайон быстрым шагом пересёк комнату и осторожно поднял графиню с пола. Ладони и ступни женщины
были исколоты, но всё равно столько крови... Я нахмурилась. Пожалуй, крови чересчур много. Мой взгляд внимательно
пробежался по спальне. Если Габриэлла не спрятала труп в шкафу, кровь определённо принесли извне. Только вряд ли это
мог сделать покойный граф.
- Лорд Лайон, перенесите вашу матушку в соседний кабинет – там есть кушетка, – тихо приказал Кастель, стараясь не
тревожить обмякшую графиню. Слава Звериному богу, юный граф не стал перечить и покорно кивнул. Однако этим сыскарь
не ограничился: – Леди Зое, прошу вас помочь нам, – ещё один кивок, – остальных я жду через десять минут в большой
гостиной. Карл, возьми у дворецкого списки и проследи, чтобы никто не покинул дом. Все слышали?
Холодному голосу сыскаря никто не осмелился возражать. Лишь на одном лице мелькнуло недовольство – и пропало. Только
я успела приглядеться и сделать выводы.
Спальня опустела за несколько секунд. Зое отправила Поля помогать Карлу и вышла вслед за племянником. Мы остались с Каселем вдвоём.
- Её травили, – уверенно произнесла я, подходя к зеркалу, – подсыпали какой-то наркотик, чтобы свести с ума.
- Молодец, – хмыкнул мужчина. Не обращая на него внимания, коснулась своего отражения: – Зеркало тоже разбила не она. Был один удар, очень сильный. Камнем или молотком, но били по одному разу. Кровь.
Рискну предположить, что её принесли с собой. Вряд ли человеческая, скорее, свиная?.
- Астор упоминал, что сегодня зарезали поросёнка. Так что скорее всего, ты права.
Я повернулась к нему:
- Тогда объясни мне, какой мотив? Они жили у Аллеров с полного позволения Рональда. Зачем травить Габриэллу и
устраивать эту сцену? Я сомневаюсь, что этому родственничку хватило смелости убить графа!
- А ты думаешь, Габриэлла была в восторге от нахлебников?.. Наверняка графиню банально шантажировали. Как примерная
жена, она боялась гнева мужа и уговаривала его не выгонять Леммона с дочерью. Всё-таки не чужие люди, – насмешливо
произнёс сыскарь, но в его взгляде застыл лёд, – смерть графа дала благодатную почву для дальнейших действий. Часть
наследства Габриэллы досталась бы её детям, а часть – дорогим родственникам.
- Как же это мерзко!
- Заканчивайте с лирикой, леди Рейне. То, что я сказал – лишь догадки, прямых улик нет. Этот боров уверен в себе, и
провокация может не сработать, – он внезапно оказался очень близко, – я даю тебе карт-бланш, Нокса. Найди улики.
- Попробую, – честно пообещала ему и, спохватившись, добавила: – сэр Кастель, есть вероятность, что Габриэлла беременна.
Передайте об этом Зое.
Мужчина изумлённо поднял бровь. Я не стала ничего объяснять, лишь махнула рукой – мол, всё потом.
Уже у дверей сыскарь вдруг обернулся и снова подошёл ко мне:
- Что?.. – закончить мысль я не успела. Губы Кастеля дотронулись до моих. Мягко, нежно, пробуя на вкус. Но секунда-другая – и только эхо его шагов осталось в комнате. Соседняя дверь скрипнула, открываясь, и всё стихло.
Я беспомощно захлопала ресницами. Как это понимать?!
Но размышлять о странном поведении Кастеля не было времени. Я дала себе лёгкую пощёчину и вытащила перчатки.
Сыскарь выделил мне десять минут – я должна управиться за пять, чтобы поговорить с Зое. Два месяца назад граф
отравился напитком, похожим на дешёвое разбавленное пиво. Этакую дрянь весьма уважали циркачи, как крепкое и
недорогое пойло. Один вопрос – как пиво вообще попало к Аллеру, хозяину винодельни? Сомневаюсь, что циркачи хотели его
отправить.
Зое могла пролить свет на эту историю, но для начала мне нужно найти улики!
Я быстро осмотрелась. Гардеробную можно вычеркнуть сразу. Прятать бумаги в царстве служанок и камеристок – глупо и
недальновидно. Остаётся кровать, комод и прикроватная тумба. Чутьё подсказывало, что лучше начать с последней – обычно
внутрь прятали шкатулки с украшениями, которые носили каждый день. Распахнув дверцу, я мысленно поздравила себя.
Среди настоящих книг пряталась незаметная шкатулка-книжка. Пожалуй, отличить её можно было только по нехарактерному
блеску и маленькому замочку.
Весело фыркнула. В детстве я развлекалась тем, что шпилькой вскрывала такие замочки на тайниках сестёр. Дорогие
родственницы злились, а я ничего не понимала. Ну, подумаешь, вскрыла! Цацки меня не интересовали, а замочки я всегда
возвращала целыми. Чего ж ругаться?..
Лет в пятнадцать я осознала, что в шкатулках были не только украшения, но и любовные письма. Одна сестра изменяла
мужу с кузнецом, другая – с кастеляном. Прочитав пару таких писем, я решила больше не трогать чужие шкатулки. Воистину, меньше знаешь – крепче спишь!
К моей удаче, Габриэлла не слишком отличалась от сестёр. Замочек я вскрыла за две минуты, зато улов превзошёл все
ожидания – маленькая упаковка “витаминов” с открыткой и уже знакомые, пахнущие розовой водой письма. Кажется, эпистолярный жанр у нас нынче в моде.
Я расположилась на кровати и принялась читать.
- Нашли что-нибудь, леди Рейне? – подскочил Кастель, стоило мне войти в соседний кабинет. Я показала ему шкатулку и
невольно бросила взгляд на Лайона. Новоявленный граф скривился, но ничего мне не сказал. Что ж... он всё равно уже
взрослый.
- Пожалуй, – лаконично ответила я, – как леди Габриэлла?
Зое устало посмотрела на меня из-под упавших на лицо волос. Красивое кремовое платье леди было перепачкано кровью.
Паршивое у неё утро выдалось. Сначала мы со своим разоблачением, теперь сошедшая с ума жена брата. Габриэлла
лежала на кушетке, укрытая пледом, её глаза были закрыты, а лыхание ровным. “Лечебный сон” – догадалась я.
- Если кратко – она в ужасном состоянии. Её ментальное здоровье нуждается в срочном лечении, а ещё ребёнок... Вы были
правы, леди Нокса, она беременна. Мы договорились перевести Габи в городскую лечебницу.
- Она так и не могла оправится после смерти отца, – хмуро произнёс Лайон, сжимая кулаки. Я покачала головой: – Дело не только в смерти, лорд. Мы с сэром Кастелем склонны полагать, что вашу матушку отравили, – сообщила я и протянула Зое баночку, – леди, пожалуйста, проверьте состав. Полагаю, вы в силах отличить витамины от наркотиков.
- От наркотиков?! Но это же подарок Габриэлле от лорда Леммона!
- Именно поэтому его нужно проверить, – спокойно закончила я и достала из шкатулки письма, – лорд Леммон завуалированно
шантажировал леди Габриэллу. До обручения с Рональдом у неё были отношения с неким Робом, и после замужества она
несколько месяцев писала ему в родное поместье. Судя по содержанию, – я протянула письма Кастелю и Зое, – по-настоящему близких отношений между ними не было, только юношеское чувство, но всё равно это тень на репутации. К тому времени леди Габриэлла была уже замужней женщиной. Мне не известно, каким образом письма оказались у лорда
Леммона, однако он мгновенно сообразил, что нужно сделать. Леди Габриэлла сама предложила ему постоянное
содержание, испугавшись гнева мужа. Но кажется, одним шантажом лорд Леммон не ограничился... – я указала на пузырёк.
Зое с мрачным видом отложила письмо и взмахнула руками над таблеткой. Вверх взметнулись непонятные мне формулы, завидев которые Кастель присвистнул: - Даже я вижу, что это далеко не витамины!
- Экстракт дерева Ош и порошок какао-бобов, – ошарашенно выдавила женщина, разглядывая формулы, – это же
действительно сильнодействующий наркотик! Великий Хранитель, Лайон! Мы едва не позволили этому подлецу свести Габи
с ума!
Под ладонью Лайона скрипнул подлокотник.
- Увы, есть один большой минус, – вздохнула я, пряча взгляд от Кастеля, – мы можем доказать, что был шантаж, но не
попытку убийства. Лорд Леммон может заявить, что графиня заменила таблетки и сама приобрела наркотики. Косвенных
улик полно, но прямых доказательств нет... Он легко сможет отвертеться.
Обидно было до зудящих пальцев. Одно радовало – леди Зое поверила нам, и у Аллеров этот Леммон точно не останется.
- Выше нос, леди Рейне, – лукаво произнёс сыскарь, – вы правильно сказали, прямых доказательств нет – значит, будем
ловить на горячем.
Кастель отыграл свою роль на отлично. Его голос был убийственно холоден, а взгляд пробирал до мурашек. Даже мне стало
не по себе. Краем глаза я заметила, как поёжилась Зое и побледнел Лайон. Надо же, не только у меня проснулась стадная
паранойя!
Впрочем, сыскарь был весьма убедителен в своих угрозах. За хранение наркотиков могли сослать на рудники, лишить титула
и денег. Такими серьёзными делами занимались королевские дознаватели, которые обещали приехать в ближайший час.
В реальности, конечно, вызов дознавателей занимал около трёх дней, а то и больше, но в панике трудно мыслить логически.
Как рассказал Кастель, он уже проделывал этот трюк, и осечек пока не случалось.
Лже-витамины и письма мы вернули обратно в шкатулку. Дело в том, что на баночке была именная открытка, да и сам
подарок, по словам Лайона, дарили с большим пафосом. Якобы как самые лучшие витамины из Эр-Хатон. Кстати, леди Зое о
подарке даже не слышала – видимо, Леммон озаботился тем, чтобы витамины не попались ей на глаза. Даже хранить
посоветовал в укромном месте – дескать, пилюли чувствительны к свету.
- Предусмотрительный мерзавец! – в сердцах бросила Зое, пока мы шли до главного зла. Я тяжело вздохнула. Сейчас меня
больше интересовало, не замешана ли дочь Леммона в этой истории. Но Полин общалась только с Розеттой, и Зое про неё
ничего не знала.
В своей внушительной речи Кастель ссылался на наркотики в крови Габриэллы и ничего не сказал про шкатулку. Мы
рассчитывали, что Леммон бросится уничтожать улики.
Так и вышло. Уже через полчаса Карл, дежуривший в покоях графини, вернулся с бедным родственничком. На этот раз – действительно бедным, ибо наказание его ждало серьёзное. Только Полин пыталась защищать отца, но под тяжестью улик
сдалась и расплакалась.
Обратно в агентство я возвращалась одна – Кастель уехал вместе с прибывшими сыскаря и Леммоном. Это даже к лучшему – мне надо было подумать.
На вечернем небе разгорался закат. Он дышал мне в спину, когда я подъезжала к воротам, а сейчас и вовсе раскинулся во
всю мощь. На часах было семь. Девушки вполголоса общались за гостевым столиком и совершенно не мешали, но я не
могла сосредоточиться. Лист бумаги печалил совершенно чистой поверхностью. У меня не было идей.
Запоздало пришла мысль, что, наверно, не стоило отказываться от помощи. Но вернувшись в офис, я вкратце пересказала
Эстель и баронессе историю, произошедшую у Аллеров, и просила меня не беспокоить. Девушки понимающе кивнули и
продолжили свою беседу, я же больше часа буравила взглядом столешницу. Безрезультатно.