Рани, или История одного брака

Анна Туманова
50
5
(2 голоса)
1 1

Аннотация: История, которой могло бы и не быть, если бы не стечение обстоятельств. Война, странные обычаи победившей империи, немного личного невезения или удачи одного мужчины и одной женщины… А что дальше? А дальше, судьба сама решит, чего они достойны. Черновик.  

Книга добавлена:
20-12-2022, 08:53
0
446
86
Рани, или История одного брака

Читать книгу "Рани, или История одного брака"



Глава 13

Проливной дождь все не заканчивался. Стоило герцогу въехать в Равению, как ему показалось, что он попал в другую реальность. Низкие тучи, сырой воздух, хмурые лица… Да, еще и зарядивший ливень вымочил насквозь его легкий камзол, и мужчине пришлось остановиться в первой попавшейся гостинице, в надежде переждать непогоду. Однако его чаяниям не суждено было сбыться. Хмурый малый, стоящий за стойкой, неохотно предупредил постояльца, что скверная погода продержится еще несколько дней, и герцог задумчиво уставился в мутное окно, пытаясь понять, стоит ли дожидаться утра, или лучше сразу пуститься в путь. Да, совсем не так представлял лорд Аль-Шехар путешествие в Тарсу! Он отвел себе на дорогу два дня, а сейчас, с раздражением смотрел на зарядивший унылый дождь и понимал, что по раскисшему тракту и за трое суток не доберется до замка. Надо же было так попасть! Ирг бы побрал эти дикие земли! Даже магия здесь жила своей особой, не подчиняющейся никаким законам жизнью. По всей Равении магические потоки были столь нестабильны, что никто не рисковал строить порталы и использовать сложные заклинания, опасаясь неожиданных сюрпризов. После нескольких несчастных случаев, произошедших с самоуверенными иринейскими магами, Хариндер издал указ, запрещающий использовать магию на территории Равении, и теперь, попадающим в эту часть империи путешественникам приходилось на себе испытывать все прелести жизни лишенцев.

Вот и герцогу, после краткого отдыха на постоялом дворе, пришлось плестись под низкими тучами по разбитым дорогам, поминая недобрым словом и злопамятного императора, оставившего Равению без помощи, для назидания и устрашения свободолюбивых вассалов, и ленивых равенийцев, не удосужившихся привести в порядок свою истерзанную родину. Лорд Рэйтан задумчиво смотрел на незасеянные поля, на покосившиеся домишки крестьян, на покинутые селения… Странно, что в отчетах об этом не было ни слова. Чем дальше от границы отъезжал герцог, тем мрачнее становился его взгляд. Разруха, царившая вокруг, вызывала неприятные мысли. Неужели, и в Тарсе его ждет подобное запустение?

Знаменитая долина встретила своего нового хозяина неприветливо. Выжженные виноградники, скудные посевы, покосившиеся развалюхи, с заколоченными окнами…

Лорд Рэйтан недоуменно оглядывался. Он и представить не мог, что в двух сутках пути от бывшей иринейской границы увидит подобное. Безлюдные земли, брошенные деревни, разбитые дороги… Запустение и безмолвие поглотили бывшее равенийское королевство. С трудом отыскав родовой замок Эль-Адасов, лорд Аль-Шехар потрясенно замер. Это и есть знаменитый Ирьяс?!

Дворец, который он помнил белоснежным и гордо парящим на фоне уходящих вдаль виноградников, предстал перед ним израненным, разбитым и сломленным. Черепица на крыше провалилась, башенные окна зияли пустыми провалами, каменная кладка местами раскрошилась и грозила рассыпаться…

Оглядев унылую картину, герцог решительно тронул коня. В голове настойчиво крутились неприятные мысли обо всем увиденном по дороге к Тарсе, и настроение лорда Рэйтана падало все ниже. Да, не так, вовсе не так виделась ему жизнь послевоенной Равении. А еще, этот постоянный дождь! За двое суток пути герцог успел не раз помянуть ирга и вспомнить самые изощренные ругательства, объезжая многочисленные ямы и колдобины, заполненные водой. Миновав ржавые, едва держащиеся на погнутых петлях ворота, мужчина въехал во двор некогда красивейшего замка Равении. Разбитые крепостные стены, заколоченные окна первого этажа, обшарпанные двери — следы былой войны приковывали взгляд лорда, невольно пробуждая воспоминания о долгих годах противостояния с гордым и непримиримым противником. Лорд Рэйтан поморщился. В тех картинах, которые память услужливо разворачивала перед ним, было много крови, насилия и боли, и впервые, герцог увидел изнанку той политики, которую сам же и претворял в жизнь. Обычное равнодушие трещало по швам, и он не мог спрятаться за привычными рассуждениями о пользе империи.

Мужчина внимательно оглядел покореженную брусчатку, полуразрушенные здания конюшен, заколоченные досками окна. Печальная картина… В душе лорда Рэйтана шевельнулось незнакомое чувство. Жалость? Стыд? Или что-то другое? Нахмурившись, герцог постарался отогнать все непонятные эмоции и спешился у парадной лестницы. «Стой здесь» — тихо приказал он своему коню и двинулся вверх по выщербленным ступеням, стараясь не обращать внимания на неприятное чувство, поселившееся в душе. Какая-то непонятная тоска окутывала лорда, проникая внутрь и сворачиваясь вязким, тягучим клубком, заставляя настороженно оглядываться вокруг и поглубже натягивать шляпу. Казалось, чьи-то невидимые глаза следят за одиноким путником, а на пустых постаментах, уныло расположившихся вдоль мраморной лестницы, возникают фантомы давно разрушенных статуй.

Усилившийся дождь заставил герцога поторопиться, и вскоре, громкий стук в закрытые парадные двери гулким эхом прокатился по пустынному двору. Тишина, последовавшая за этим, показалась лорду Рэйтану оглушительной. Некоторое время ничего не происходило, а затем, одна из створок медленно приоткрылась, и наружу выглянул худой, как палка, старик.

— Вам кого? — Подслеповато щурясь, прохрипел он.

— Я — хозяин этих земель, герцог Эршейский, открывайте, — внушительно произнес лорд Аль-Шехар.

Испуганно охая, старик юркнул обратно и, спустя несколько минут, заскрипевшие двери медленно распахнулись перед новым владельцем. Внутри замка царила неприятная полутьма. Покосившись на вытянувшегося перед ним слугу, лорд Рэйтан замешкался у входа. Беспокойство, поселившееся внутри, заставляло мужчину нервничать и недоверчиво оглядываться.

«Да, что со мной? — Удивленно подумал герцог. — Волнуюсь, как перед боем!»

Отринув все сомнения, лорд Рэйтан решительно выпрямился и шагнул через порог, но тут же невольно остановился, наткнувшись взглядом на странную горстку тощих оборванцев, столпившихся у входа. С худых, изможденных лиц на герцога смотрели настороженные глаза, а немой вопрос, застывший в них, казалось, явственно звучал вслух. Не нужно было обладать особыми способностями, чтобы понять, что всех этих людей интересует одно — с чем приехал новый хозяин и какие перемены ждут их впереди? Герцог внимательно оглядел присутствующих и заметил, как угрюмо опустили глаза хмурые мужчины и испуганно сжались женщины.

Одна из служанок — грузная, пожилая, с тяжелым, отечным телом, — неуверенно вышла вперед и низко поклонилась лорду Рэйтану.

— Добро пожаловать в Ирьяс, Ваша светлость, — напевно произнесла она.

Герцог кивнул и еще раз внимательно осмотрел собравшихся. Люди смиренно склонили головы, но лорд успел заметить недоверие и горечь, скопившуюся в их взглядах. Что же, ничего другого он уже и не ожидал. После всего увиденного, странно было бы надеяться на радушный прием.

— Как вы, наверное, уже поняли, я являюсь новым владельцем Тарсийского герцогства, — неторопливо рассматривая стоящих перед ним людей, спокойно произнес лорд Рэйтан. — Поэтому, отныне, все, что происходит в замке и его окрестностях, касается меня напрямую, и будет решаться через моего управляющего. Чуть позже, я ознакомлюсь со всем документами и решу, что делать дальше, а сейчас, мне хотелось бы немного отдохнуть с дороги.

Люди недоверчиво смотрели на своего нового хозяина, не торопясь высказывать верноподданические чувства. «Кто его знает, этого лорда — казалось, было написано на их мрачных лицах. — Как еще все обернется? Хотя, деньги, которые он дал, оказались весьма кстати, да и госпожа ничего плохого о своем муже не писала. Может, и обойдется все?»

Очнувшись, вперед вышел тот самый старик, который первым встретил герцога.

— Прошу, Ваша светлость, пожалуйте за мной, — засуетился он. — Я провожу вас.

Сняв, со стены, тускло горящий факел, слуга поклонился лорду, приглашая его следовать за собой, и направился к виднеющейся в дальнем конце холла лестнице.

Лорд Рэйтан окинул взглядом пустынный, полутемный зал, обшарпанные стены, выбоины на мраморном полу. Да, не таким он помнил этот дворец. От былой красоты и богатства Ирьяса не осталось ни следа. Герцог взглянул на неподвижно стоящих людей и отвел глаза. Ему невольно вспомнилась первая встреча с Рани. Было что-то общее между изможденными лицами встретившей его челяди и той девушкой, которую ему пришлось подхватить на руки в императорском дворце, а после, назвать своей супругой. Всех обитателей Ирьяса роднило общее выражение голода и безнадежности, въевшееся, казалось, в саму их сущность.

Герцог неторопливо передвигался вслед за своим провожатым по темным коридорам и поражался бедности и запустению замка. Минуя многочисленные запертые двери, лорд Аль-Шехар размышлял обо всем, увиденном по пути в Тарсу. Что-то не складывалось в привычной картине мира, заставляя герцога мучительно размышлять над тем, а знает ли император, в каких условиях живет побежденный народ Равении. Задумавшись, мужчина незаметно отстал, но, очнувшись, прибавил шаг и нагнал идущего впереди слугу.

Странный, худой старик, неловко подволакивая ногу, неразборчиво бормотал что-то себе под нос, не замечая идущего следом лорда. Прислушавшись внимательнее, лорд Рэйтан разобрал отрывистые фразы.

— Ох, не ждали-то… Муж нашей девочки приехал! Голубка наша выросла, замужем вот… А я ж ее малесенькой помню, махонькой такой… Все, бывало, смеется и обнимает меня… Эрнан, говорит, ты самый лучший! Ишь, как время летит… Выросла красавица наша… Замуж вышла…

Старик беззубо шамкал, а герцог погружался в неприятные думы. Это что же получается? Вот именно этому старику Эрнану Рания и высылала деньги?! Но что можно было сделать на те жалкие крохи, которые он ей выделял? Здесь нужны огромные вложения, десятки рабочих, техника и магия!

— Пожалуйте, Ваша светлость, — слуга распахнул перед герцогом дверь и пропустил его в мрачную, темную комнату. Затеплив маленький фитилек в масляном светильнике, старик оглядел скудную обстановку и с гордостью посмотрел на нового хозяина замка.

— Вот, милорд. Это покои вашей супруги. Думаю, вам здесь понравится. Конечно, не то, что раньше, но мы для нашей девочки постарались, чтобы все у нее было, как полагается, — торжественно заверил старик.

Герцог недоуменно окинул взглядом полупустую спальню и отпустил слугу, велев принести ужин и все отчеты по доходам и налогам за последние три года.

Ночью, ворочаясь без сна в холодной постели, лорд Рэйтан пытался заглушить угрызения совести. Открывшаяся перед ним картина удручала. Просмотренные бумаги приводили в ужас. Сумма налогов, взимаемая с Тарсийского герцогства, была огромной даже по меркам Иринеи. Неудивительно, что край пришел в полное запустение — в течение нескольких лет его просто планомерно уничтожали.

Как лорд-канцлер, герцог хорошо разбирался в экономике империи и понимал, что сумма сборов была явно завышена. И это неприятное открытие вовсе не обрадовало мужчину. Пользуясь отдаленностью Тарсы, кто-то очень хорошо нагревал руки на разорении края, а в Иридостане даже не подозревали обо всем происходящем. Ну, ничего… Он обязательно разберется с этой проблемой и найдет того, в чьих карманах оседают деньги герцогства.


Скачать книгу "Рани, или История одного брака" - Анна Туманова бесплатно


50
5
Оцени книгу:
1 1
Комментарии
Минимальная длина комментария - 7 знаков.
Книжка.орг » Любовная фантастика » Рани, или История одного брака
Внимание