Измена. Побег от истинного
— Что?! — от такой отповеди мне стало дурно. — ты хочешь сказать, что со мной что-то не так?
— Ну, не в Рене же, — рыжая ведьма проскользнула мимо моего мужа, встала прямо передо мной.
— Что с ним может быть не так, если у нас всё получилось, — промурлыкал её мерзкий голосок. Похолодев, я уставилась на неё.
Поймав мой взгляд, ведьма положила ладонь на свой живот и широко улыбнулась.
- Автор: Мария Минц
- Жанр: Любовное фэнтези / Приключенческое фэнтези
- Дата выхода: 2024
Читать книгу "Измена. Побег от истинного"
Глава 7
Рейнольд
Ариадну увели. Дверь захлопнулась, но никакого облегчения я не почувствовал. Скорее, наоборот, внутри шевельнулось смутное ощущение, что произошло что-то неправильное.
— Милый, наконец-то всё решилось, — прощебетала Фели, подходя ко мне и беря меня за руку. Её нежное прикосновение успокоило меня, я выбросил из головы все сомнения и, повернувшись к ней, прижал к себе. Она потёрлась о мою грудь, как котёнок, и уткнулась в неё носом.
Фели. Фелиция. Моя настоящая истинная. Моё рыжее счастье.
— Спасибо тебе, — сказал я, положив руку ей на затылок, — ты открыла мне глаза на подлинную сущность Ри.
Даже без слов я почувствовав, как Фели напряглась.
— Ты всё ещё ласково зовёшь её Ри, — недовольно пробурчала она, — забудь о ней, милый. Она недостойна твоего внимания.
— Привычка, — сухо бросил я. На миг мне показалось, что при упоминании Ариадны голос Фели начинает дрожать, но я отбросил это наблюдение, как несущественное. Сейчас было важно другое, — как ребёнок?
Фелиция мягко отстранилась от меня, положила руку на живот, который уже немного увеличился, и лучезарно улыбнулась.
— С малышом всё в порядке, милый. Он растёт и ждёт, когда уже придёт его час, и он увидит своих любимых папочку и мамочку!
Услышав это, я почувствовав, как с плеч будто камень свалился. Всё идёт так, как надо. Скоро у меня появится наследник, а Фели — станет моей законной женой.
Вновь это чувство! Где-то под рёбрами разлилась тягучая боль и жар, будто бы что-то пыталось вырваться наружу.
Я прошипел проклятие и прижал кулак к солнечному сплетению, унимая боль.
— С тобой всё в порядке, милый? — испуганно кинулась к мне Фели. Её халатик, затрепетав, упал на пол, и одного взгляда на её аппетитную полную грудь мне хватило, чтобы забыть о боли. В низу живота всё напряглось, и Фели, хитро посмотрев мне в глаза, опустилась на колени.
— Когда я перееду в твой замок, милый? — проворковала она, преданно глядя на меня снизу вверх. Её пухлые губы приоткрылись, и между белоснежных зубов мелькнул язычок.
— Мы поговорим об этом позже, — бросил я, — сейчас неподходящее время!
— Как скажешь, милый! — кротко пропела Фелиция, и я прикрыл глаза, полностью отдавшись ощущениям.
Где-то на краю уплывающего в наслаждение сознания я услышав яростное рычание зверя.