Злая герцогиня из скучной BL новеллы, желает пить чай!

Кайла Зэт
67
6.7
(3 голоса)
2 1

Аннотация: Я переродилась злодейкой, в самой скучнейшей новелле про крепкую мужскую дружбу.
Все ее герои меня ненавидят. Каждый из них точит на меня зуб и хочет убить. Но я не собираюсь сдаваться и пускать все на самотек.
Я избавлюсь от нежеланной помолвки, наглого жениха и всех героев, которые мне надоедают. А потом буду пить любимый чай, купаться в несметных сокровищах своей семьи и наслаждаться свободой.
Но почему, чем сильнее я пытаюсь от них избавиться, тем прилипчивее они становятся?

Книга добавлена:
20-04-2023, 17:03
0
780
63
Злая герцогиня из скучной BL новеллы, желает пить чай!
Содержание

Читать книгу "Злая герцогиня из скучной BL новеллы, желает пить чай!"



43. Маскарад

Неделя пролетела в мгновение ока, а день когда должен состояться маскарад в императорском дворце, настал. Еще несколько дней назад портной прислал мне чудесное алое платье и маску в красивой бархатной коробочке. В отдельной шкатулке Эмма подобрала украшения, которые я надену вечером. Утром доставили идеально начищенные туфельки.

Однако всю эту неделю я размышляла стоит ли мне идти на этот бал. От кронпринца ничего не слышно с тех пор, как я показала ему документы и потребовала разрыва помолвки. На следующий день, мой отец побывал на аудиенции императора и отменил договоренность между семьями. Я свободна от ненавистного брака. Но все же я до сих пор тревожусь.

К тому же…. — я искоса смотрю на Августа, который застыл в дверях столовой с каменным лицом и делает вид будто его тут вообще нет. — Один мужчина меня избегает!

Всю неделю между прочим. Он постоянно находит какие-то дела и носится непонятно где, старательно уклоняясь от нового разговора со мной. Мне не то чтобы обидно… нет все-таки мне обидно! Почему он это делает? Взрослые же люди. Ну нравлюсь я ему. Он ведь тоже мне нравится. Правда я не совсем понимаю насколько и как, но это не удивительно! Столько всего произошло за последнее время, у меня и секундочки хорошенько все обдумать не было. Тяжко быть злодейкой, если ты быть ей вообще не умеешь.

— Далия?! — ой, кажется я забыла о том, что обедаю с герцогом.

— Прости папа, — я лучезарно улыбаюсь и переключаю на него все внимание. — Я задумалась.

— О чем же? — он отложил в сторону приборы. Я пожимаю плечами.

— Немного волнуюсь, — отвечаю правдиво, — сегодня ведь бал маскарад в императорском дворце. Будет ли все в порядке?

— Ты можешь не идти, — предлагает отец.

— Думаешь? — я неуверенно тереблю уголок салфетки. — Все же платье куплено и вся столица будет на балу. Ты ведь тоже собираешься пойти.

— Это моя работа посещать императорские балы, — знаю-знаю герцог местный премьер-министр и ему по должности положено представлять дворец на маскараде.

— Будет странно, если я не приду, — еще одна причина пойти на бал, но тоже слабенькая.

— Ты никому ничего не должна.

— Я знаю, — кивнув я откладываю салфетку. — Но думаю я все равно пойду. Если я собираюсь стать следующей герцогиней, то мне стоит нарабатывать связи и искать себе спутника жизни.

— Что? — удивленно переспрашивает отец. Где-то за моей спиной что-то с грохотом падает на пол.

— Простите Ваше Сиятельство! Выскользнуло из рук, — извиняется Август. Я поворачиваюсь к нему и смотрю, как он поднимает с пола серебряный кубок. Хм. Странно. Возвращаюсь к разговору с отцом.

— Ты собралась искать спутника жизни? — герцог помрачнел. Я кивнула.

— Рано или поздно мне придется заняться этим вопросом, — отвечаю ему.

— Но сейчас мне кажется слишком рановато.

— Может быть, — надо объяснить ему, зачем мне в будущем может понадобится муж. Однако судя по его мрачному виду, лучше сделать это как-нибудь попозже. — Я не спешу, но варианты пора рассматривать.

— У тебя есть какие-то предпочтения? — герцог произносит это предложение так, словно он собирается потом найти всех кто подойдет под мое описание и сошлет на рудники.

— Не слишком амбициозный, верный и красивый. Пожалуй, пока этого достаточно.

Я отвечаю в шутку, но похоже отец воспринял мои слова всерьез. Эх, кажется с этого дня все мужчины будут держаться от меня на расстоянии пушечного выстрела.

— Кхе-кхе, — это Август кашляет у меня за спиной?

— Да Август? — герцог переводит на него свое внимание.

— У вас после обеда назначена встреча с казначейством, — напоминает Август. — А миледи собиралась начать подготовку к балу пораньше.

Разве? Мне ведь не нужно ничего особенного делать. Хотя если учесть сколько времени понадобиться для того чтобы принять ванну, помыть волосы, высушить, сделать прическу, наложить макияж, надеть платье и украшения… Кажется мне и правда придется начать собираться после обеда. И возможно стоило есть поменьше… вдруг в платье не влезу.

Вздохнув я встаю из-за стола.

— Август прав отец, мне пора идти, — я подхожу к герцогу, чмокаю его в щеку и отправляюсь к себе. В коридоре за дверью меня встречает Эйзекин, он сосредоточен и собран как никогда. Интересно, у него есть какие-нибудь новости о Калебе? Позавчера он привел мать Хейзел и Таруса, я пообщалась с ней и договорилась о сотрудничестве. Женщина была сильно удивлена моим предложением открыть бутик и продавать ее изделия. Для нее это отличная возможность не просто заработать, а улучшить жизнь своих детей. Поэтому она согласилась быстро, я встречусь с семейным юристом и составлю договор, после чего займусь открытием бутика и подбором изделий для продажи.

— Миледи вы правда поедете на бал? — Эйзекин интересуется, потому что ему тоже придется ехать со мной? Последнее время мы никуда не выезжали. Я занималась исключительно домашними делами, а мой рыцарь даже смог чуточку отдохнуть.

— Да, я иду собираться, — отвечаю ему. — Ты не понадобишься до самого отъезда. Поэтому можешь хорошенько отдохнуть.

— Так и сделаю миледи, — он кивает.

Мы продолжаем наш путь до моей комнаты и почти у самого порога я решаюсь задать вопрос о волшебнике. Должен ведь Эйзекин знать что-то о том, где сейчас он и все ли у него в порядке. Они ведь можно сказать друзья.

— Есть новости о Калебе? — с надеждой спрашиваю его. Эйзекин склоняет голову, я замечаю как краснеют кончики его ушей. Он или стесняется или пытается мне соврать. Одно из двух.

— С ним все в порядке, — отвечает он.

Странно, ничего такого в его словах нет. Может все и правда нормально? Я вздыхаю и попрощавшись с Эйзекином вхожу в спальню. Сейчас придут мои горничные, и начнется трудоемкий процесс подготовки к балу. Я чувствую легкое волнение и предвкушаю как с радостью полюбуюсь на депрессивное лицо кронпринца.

Императорский дворец сверкает в своем несравненном великолепии. Ни один дом страны не годится даже в подметки, этому величественному зданию. Возвышаясь на холме над столицей оно выглядит как сказочный замок. Прекрасное место, однако жить там было бы удручающе. Ведь правил в нем, огромное количество и исполнять их должны неукоснительно все.

Я поднимаю голову и смотрю на золотые шпили здания и громко вздыхаю.

Из-за глупого правила императорского дворца, все кареты с гостями не могут въехать на его территори. Поэтому мне приходится идти пешком через небольшую ярко-освещенную аллею. Народу здесь тьма тьмущая, слуги и их господа. Рыцари и солдаты охраняющие людей. Но больше всего на дороге, юных леди, которые прибыли сюда, чтобы попасться на глаза кронпринцу и попытать счастья стать будущей кронпринцессой. Глупышки.

— Что-то не так миледи? — Эмма останавливается следом за мной и восторженно смотрит на здание дворца. — Вы передумали идти?

— Нет, просто давно я не была здесь. Дворец летом особенно прекрасен.

— Вы правы, — Эмма оглядывается вокруг. — Это первый раз, когда я сопровождаю госпожу во дворец. Раньше я видела его лишь издалека.

— Красивое место, но жуткое, — я приподнимаю подол своего платья, чтобы оно не волочилось по земле. — Не хотела бы я тут жить. Говорят там живут привидения…

Я пугаю свою горничную выдумкой, но она кажется всерьез восприняла мои слова. Не стоило наверное ее так пугать, но я не удержалась.

— Привидения? — Эмма настороженно озирается вокруг. — Ой, не приведи Святая Анисса встретиться с ними.

— Не бойся, — я успокаиваю ее, — они не показываются людям без причины. Ищут в стенах дворца тех, кто совершал грехи и мучают их пока те не сойдут с ума.

— Святая Анисса, — Эмма складывает ладони и крепко закрыв глаза произносит молитву. Не думала, что она такая набожная.

— Эйзекин, а ты боишься привидений? — я обращаюсь к молчаливому рыцарю. Всю дорогу пока мы ехали в карете я любовалась им. На нем парадная форма рыцарей Фортунайт, но несколько видоизмененная, ей добавили больше красного цвета, чтобы костюм гармонировал с моим платьем для маскарада. Поверх него накинут короткий плащ, алый с вышитым на нем золотыми нитками узором.

На самом деле наши наряды сочетаются гораздо больше, чем может показаться на первый взгляд. Узор вышитый на плаще Эйзекина, повторяет тот что на моем платье, но это не все. На моей золотой маске он также вытеснен. Портной и Август постарались на славу.

— Не боюсь, — отвечает Эйзекин.

— О, мой храбрый рыцарь, — я радостно хлопаю в ладоши. — Нет ничего, чего бы ты испугался.

Я пытаюсь втянуть Эйзекина в разговор, но он похоже не настроен поболтать. И выглядит напряженным. Впрочем я его понимаю, внутри я тоже чувствую волнение, от посещения дворца. К тому же после нападения, он чувствует вину, ведь не смог меня защитить. Я вижу это по его глазам. Поэтому не стану мешать ему выполнять его работу, чтобы он мог хоть чуточку расслабиться.

Очень скоро мы оказываемся у главных дверей дворца. Там слуги склонившись в приветствии провожают меня и Эйзекина в бальный зал. Эмма, как всегда уходит в помещение для горничных на другом этаже здания. Ей предстоит ждать меня у дамских комнат, на случай, если она мне понадобиться.

У бального зала меня встречает глашатай дворца, он не представляет меня гостям, но записывает в особый журнал данные о моем появлении. После чего, Эйзекин берет меня за руку и помогает спуститься по ступенькам вниз. У края лестницы, я оглядываю зал освещенный огромным количеством волшебных канделябров. Приглашенных так много, и новые гости все еще прибывают. Похоже императорская семья решила забить дворец аристократами под завязку.

Столько пестрых, необычных платьев я не видела ни разу в жизни. Дамы подошли к выбору туалета для маскарада со всей душой. Это совсем не похоже на хэллоуин в стенах старого общежития при медицинском колледже. Здесь нет откровенных или смешных нарядов, все девушки как на подбор то принцессы, то загадочные чаровницы.

Я опускаю взгляд на свое платье. В алом платье с туго затянутым корсажем, и подчеркивающим грудь вырезом, я больше похожа на коварную соблазнительницу. Ну или злодейку.

— Моя маска случаем не сидит криво? — спрашиваю Эйзекина. Я не спешу отпускать его руку, и даже через перчатки ощущаю какие у него горячие ладони.

— Вы великолепно выглядите миледи, — отвечает он, секунду поколебавшись. Я одариваю его самой счастливой улыбкой на свете.

— Ах Эйзекин, ты такой милашка, — я тяну руку и поправляю его маску, совсем чуточку съехавшую в сторону. Она проще чем моя, но дизайн у них схож. Все же Эйзекин мой сопровождающий, у нас должна быть не только похожая одежда, но и маски. — Давай потанцуем немного, все равно пока собираются гости, здесь особо нечего делать. Да и знакомых я пока не вижу.

Эйзекин склоняется передо мной.

— Буду рад, если вы окажете честь потанцевать со мной, — произносит он. Я отвечаю кивком и через несколько мгновений мы кружимся в стремительном танце, ловко обходя всех танцующих.

— Ты отлично двигаешься, — хвалю его.

— Сэр Август сказал, я должен танцевать с вами так же хорошо, как владею мечом. Чтобы моя леди была довольна и я не испортил ей туфельки. Он даже проверил, как хорошо я танцую.


Скачать книгу "Злая герцогиня из скучной BL новеллы, желает пить чай!" - Кайла Зэт бесплатно


67
6.7
Оцени книгу:
2 1
Комментарии
Минимальная длина комментария - 7 знаков.
Книжка.орг » Любовное фэнтези » Злая герцогиня из скучной BL новеллы, желает пить чай!
Внимание