Человек без лица

Miss Ugly
100
10
(1 голос)
0 0

Аннотация: Иногда одно сообщение способно перевернуть в одночасье всю жизнь и даже отнять ее. Загадочное исчезновение девушки в маленьком городке, вызывает череду последующих событий, которые приводят к непоправимым последствиям. Когда любовь и дружба способны победить любые трудности. Когда добро и зло не так однозначны в итоге. Из этого опасного, загадочного и странного приключения уже никому не выйти прежним.

Книга добавлена:
17-12-2022, 06:54
0
289
27
Человек без лица
Содержание

Читать книгу "Человек без лица"



— Он возвращается! — отчаянно зашептала Клэр.

— Отвлеки его! Еще немного, — рявкнул на нее хакер и Клэр быстро соскочив с кресла, забралась на стол и расстегнула на блузке две верхние пуговицы. В этот момент в кабинет зашел Лоуренс и удивленно застыл в дверях, уставившись на сидящую на его столе девушку.

— Дверь закрой, - приказала ему Клэр и тот торопливо прикрыл дверь.

— Что ты делаешь?

— Подойди, — снова приказала ему Клэр, игнорируя вопрос.

Мужчина медленно подошел и девушка, притянув его ногами к себе, впилась в его привлекательные пухлые губы. «Обожаю свою работу!» — подумала она. Лоуренс ответил на ее поцелуй, а его руки начали старательно изучать ее красивое подтянутое тело. Она не отпускала его до тех пор, пока не услышала в наушнике.

— Готово. Убирайся оттуда.

Клэр нехотя оторвалась от мужчины и глядя в его сверкающие возбуждением глаза сказала:

— Ты мне понравился. Реши вопрос с деньгами… — она осторожно высвободилась из его хватки и поправила волосы.

Теперь надо незаметно забрать устройство. Она по-хозяйски села в кресло и мягко спросила:

— Как тебя зовут?

Мужчина, все еще завороженно глядя на нее, ответил хриплым голосом:

— Ричард.

— Хорошо, Ричард. Надеюсь, у тебя все будет хорошо. С тобой свяжутся через несколько дней. А пока… — с этим словами она резко наклонилась, делая вид что поправляет чулок, выдернула маленькое устройство из ноутбука и быстро подошла к стоящему столбом удивленному Лоуренсу.

Приподнявшись на носочках, она снова коснулась губ их чертовски привлекательного обладателя:

— Спасибо за интервью, мистер Лоуренс.

Она схватила со стола свою папку и стремительно вышла. Уже в лифте она поправила блузку и хитро ухмыльнулась своему отражению в зеркале. Задание Папы было выполнено. Скоро обязательства, связывающие ее со всем этим бардаком, закончатся, и она сможет снова жить как прежде. Без ФБР, Папы и его влияния на нее. С улыбкой она вышла из здания, подставляя лицо начавшемуся ливню, и засмеялась. Но ее безумное счастье прервал голос в ухе, о котором она даже на время забыла.

— Не хочу прерывать твое безудержное веселье, но тебе пора. Передашь устройство через час в бизнес-центре на Праймер-стрит.

Клэр удрученно вздохнула и ответила:

— Обломщик. Знаешь ли, нехорошо подслушивать.

— Не дуйся, работа такая. Кстати, мне понравилось, как ты обдурила этого простофилю. В тебе определенно пропадает талант.

— Ладно, голос в голове, отключайся. Иначе я больше не выдержу слушать твою болтовню.

Клэр грустно пожала плечами, когда услышала характерный щелчок в ухе и понеслась к своей машине, насквозь промокшая. Выезжая, она последний раз глянула в сторону окна Ричарда, где еще пятнадцать минут назад ощущала вкус его соблазнительных губ и рванула с места.

========== Часть 13 ==========

Джесси захлопнула толстенную старую папку с документами и отчаянно посмотрела еще на три таких же, лежавших на ее кровати. Они ничуть не уступали по размерам предыдущим двум. «Нужен перерыв!» — подумала Джесси. Девушка устало сползла с кровати и спустилась на первый этаж. На террасе их нового жилища смеясь и переговариваясь, подруги наводили порядок. Клео стояла, уперевшись в ручку метлы и что-то рассказывала, отчего время от времени обе девушки взрывались от хохота. Джесси встала в стеклянных дверях террасы и, умиляясь, глядела на своих подруг. Впервые за долгое время они выглядели счастливыми.

— Джесси, — заметила ее Лили, — мы с Клео решили прибрать террасу. Устроим барбекю вечером.

— Отличная идея, — сказала Джесси и подошла к перилам террасы.

Оттуда открывался невероятный вид: лес простирался до самого горизонта и с высоты бы похож на огромный зеленый ковер. Девушки, бросив уборку, встали по обе стороны от Джесси.

— Красиво здесь, — тихонько сказала Джесси. — Жаль Ричи этого не видит…

Лили ободряюще положила руку на плечо девушке и сказала:

— Мы найдем его, Джесс. И Ханну. Я верю в это.

— Я думаю, что он бы не поехал с нами. Он ни за что не оставил бы своих родителей. Знаете, когда нам сообщили, что миссис Роджерс больна Альцгеймером, я рыдала так, словно заболела моя собственная мама. Если Ричи умер, я сделаю все, чтобы позаботиться о его родителях.

— Мы знаем, Джесси, — улыбнулась Клео, поворачиваясь к ней лицом, — мы тоже поможем, если будет нужно. Но я все же надеюсь, что Ричи сам позаботиться о них. Скоро мы его найдем, и он снова будет шутить с нами и говорить свое дурацкое «покедова».

— Я волнуюсь за Клэр, — сказала Джесси, прислонившись спиной к перила. — Мы давно не слышали вестей от них с Джейком.

— Давайте напишем им! — С воодушевлением воскликнула Лили и схватила телефон, но только не успела ничего написать.

Сверху они увидели, как к дому подъезжает автомобиль Томаса. Девушки дружно высыпали на улицу.

— Эй, где моя приветственная делегация?! — услышали они ворчливый голос Дэна из машины.

— Дэн! — радостно подпрыгнула Джесси и подбежала, чтобы обнять его.

В это время Томас открыл багажник и достал оттуда инвалидную коляску. Ставя ее на землю, он перехватил удивленные взгляды Лили и Клео. Приложив палец к губам, он подкатил кресло к пассажирской двери.

— Боже, что это? — взволнованно спросила Джесси.

— Не переживай, малыш, врачи сказали не нагружать позвоночник. Со мной все хорошо, просто пока буду использовать руки для ходьбы.

С горем пополам им удалось затащить Дэна на первый этаж дома. Он с интересом проехался по кухне и усмехнувшись повернулся к толпящимся позади него друзьям.

— Ну и где у вас тут свободные кровати?

— Ты еще не належался? — закатила глаза Лили.

— Справедливо.

Пока Джесси показывала Дэну его спальню, Томас позвал девушек выйти. Очутившись на террасе, он, прикрыв дверь, устало плюхнулся в плетеное кресло.

— Какого черта, Томас? — сложив руки перед собой спросила Клео. — Почему Дэн в инвалидном кресле?

— Он вам тоже ни слова не сказал? — хмуро осмотрев девушек, ответил вопросом на вопрос Томас. — Это еще не все…

— Что еще?

— Я забрал его не из больницы. Он сидел в кресле в двух кварталах от госпиталя.

— Он что сбежал?! — испуганно пробормотала Лили.

— Ага, — Томас потер затылок. — А инвалидное кресло это просто вишенка на торте.

Клео осторожно заглянула через стеклянные двери внутрь дома и сказала тихим голосом:

— Можно было догадаться. С чего его вдруг выписывать?!

Томас шумно вздохнул и заметил лежавшую посередине террасы метлу.

— Вы прибрались?

— Да, сможешь разжечь костер для барбекю?

— Без проблем.

***

На улице уже начало смеркаться. Клэр подъехала к извилистой лесной дороге. Шоссе закончилось, теперь впереди была только грунтовка. Сверившись с картой, она решила, что лучше ей не ехать в Дасквуд, а навестить друзей в их секретном доме. Все время пока она ехала сюда, у нее было странное чувство. Похититель молчал, и это ее тревожило. Казалось, что это затишье перед бурей. Припарковавшись на обочине, чтобы немного отдохнуть перед последним рывком, она откинулась на спинке кресла.Смотря на закатывающееся за верхушки елей солнце, размышляла. Хотя ей удалось уйти от преследователей Джейка, Клэр думала, что они не сдадутся так просто. Возможно, ее уже объявили в розыск, и полицейские вовсю ищут ее. Она переживала за Джейка, боясь, что это может ему навредить, и преследователи снова его обнаружат. Так хотелось написать ему, чтобы узнать, что с ним все в порядке, но опасалась, что Джейк заподозрит что-то неладное, ведь она почти не выходит в сеть. Но сейчас первой задачей было добраться до секретного дома ребят.

Пока Клэр сидела, разминая плечи и руки от долгой езды, решила проверить как дела у друзей. Как только она включила телефон, пропущенные сообщения повалились словно лавина, а их пиликанье сливалось в один непрекращающийся гул. Немного подождав, Смит открыла чат и нахмурилась. Как она и боялась, Джейк ее потерял.

ДЖЕЙК: Клэр.

ДЖЕЙК: Клэр, я волнуюсь за тебя.

ДЖЕЙК: Напиши мне, когда прочтешь это.

ДЖЕЙК: Клэр, что случилось? Где ты?

Клэр задумчиво потерла лоб и написала хакеру:

КЛЭР: Привет, Джейк. Прости, что долго не отвечала. Все в порядке.

Только она успела отправить сообщение, хакер тут же ей ответил:

ДЖЕЙК: Клэр. Что все это значит?

КЛЭР: О чем это ты?

ДЖЕЙК: Почему ты не дома?

Щеки девушки запылали, а по спине побежали мурашки. Как он узнал?

КЛЭР: Тебе Дэн рассказал?

ДЖЕЙК: Нет. Это не важно, как я узнал. Я не могу поверить, что ты сделала это. Ты обещала, Клэр.

КЛЭР: Я делаю то, что должна, Джейк. Он ждет меня, я знаю это. Если мне удастся его уговорить отпустить Ханну, то все, наконец, закончится!

«Джейк не в сети»

КЛЭР: Джейк! Боже…

«Супер просто супер, Клэр!» — грустно подумала Смит.

Не успела она снова набрать сообщение Джейку, написал Дэн:

ДЭН: Привет, малыш. Ты в безопасности?

КЛЭР: Привет, Дэн. Да все нормально. Твой «друг» дал мне тачку. Я почти добралась до Дасквуда. Джесси мне написала, что тебя выписали. И что ты в инвалидной коляске. Это ведь временно?

ДЭН: Ага.

КЛЭР: Хочешь мне что-нибудь рассказать про больницу?

ДЭН: Там было чертовски скучно

КЛЭР: Я не об этом!

ДЭН: Весь медперсонал был бородат.

КЛЭР: Дэн… Что-то мне подсказывает, что тебя не выписывали…

ДЭН: Ну и что если и так?

КЛЭР: Боже Дэн. Это ужасно глупо!

ДЭН: Кто бы говорил. На моем месте ты бы поступила точно так же. Кто защитит их кроме меня? Ты сама это прекрасно знаешь. Только я способен дать отпор этому вороньему чуваку.

КЛЭР: Но они в безопасности там. В том доме.

ДЭН: Я был бы рад увидеть тебя здесь.

КЛЭР: Джейк узнал, что я в Дасквуде. Он разозлился и вышел из сети. Я думала, ты ему рассказал.

ДЭН: Я не трепло. Тем более рассказывать ЕМУ? Ну ты понимаешь…

КЛЭР: Почему ты так ненавидишь Джейка?

ДЭН: Потому что я знаю парней вроде него. За ними опасность тянется густым вонючим шлейфом. Я переживаю за тебя.

КЛЭР: Ха-ха, с чего бы это?

ДЭН: Ну я, знаешь ли, неплохой парень, и не могу смотреть на даму в беде.

КЛЭР: Спасибо, Дэн. Но я в порядке. И Дэн… Я рада, что ты там.

ДЭН: Ха-ха, спасибо. Клео зовет. Ну, я пошел. Рад, что мы поболтали.

КЛЭР: До встречи, Джек Дэниелс.

Смит снова проверила, не вернулся ли Джейк. Обреченно вздохнула, глядя на закатывающееся солнце, отбрасывающее прощальные лучи и подумала: «Черт бы тебя побрал, пернатый придурок». Ее мысли оборвал входящий видеозвонок от Лили. Она ответила и увидела встревоженное лицо девушки на экране.

— Привет Лили.

— Привет. Тут у нас что-то вроде общего собрания. Думаю, ты захочешь поприсутствовать. Клео попросила нас собраться в доме.

Девушка зашла в дом, где в уютной кухне собралась уже вся компания. Клео сидела во главе стола.

— Я искала зажигалку в доме, но нашла вот это.

Она осторожно положила на стол огромный черный револьвер. Все отпрянули от стола, кроме Дэна. Он спокойно взял в руки оружие и, покрутив его в руках, положил обратно на стол.


Скачать книгу "Человек без лица" - Miss Ugly бесплатно


100
10
Оцени книгу:
0 0
Комментарии
Минимальная длина комментария - 7 знаков.
Книжка.орг » Любовные романы » Человек без лица
Внимание