Мечты о морозе

Келли Сент-Клэр
100
10
(1 голос)
0 0

Аннотация: Иногда требуется смерть, чтобы понять, как жить.Я многое знаю. На что способна, что изменю, кем стану. Но кое-чего я никогда не познаю…Вуаль, которую я ношу с рождения, дарует мне ужасное одиночество; угнетённость, от которой я не представляю, как избавиться.Некоторые вещи неизменны…Мать всегда будет ненавидеть меня. Её двор всегда будет сторониться меня.… пока их не изменят.В один из дней прибывает мирная делегация из свирепого мира Гласиума, и моя жизнь дико выходит из-под контроля из-за прекрасного Принца Кедрика, который по непостижимым причинам проявляет ко мне доброту.И тогда-то самые суровые уроки усвоены.Иногда, чтобы найти ту искру, которую ты всегда считала утраченной навечно, требуется, чтобы мир поставил тебя на колени.Иногда требуется смерть, чтобы научиться жить.

Книга добавлена:
25-03-2024, 11:04
0
110
29
Мечты о морозе
Содержание

Читать книгу "Мечты о морозе"



Лидер поднимается на ноги.

— К-кто ты? — говорит он.

Теперь его очередь заикаться. Я знаю, что это по-настоящему.

Я пожимаю плечами.

— Это не имеет значения. Это ничего не изменит.

Он пытается бежать, я знала, что он так сделает. Я подпрыгиваю вверх и приземляюсь ему на спину, затем сворачиваю ему шею и чувствую, как он слабеет. Я отпускаю его голову, и он с грохотом падает на землю.

Я кладу руки на колени. Мои удары были медленными, а мышцы горели. Последние шесть месяцев лишили меня выносливости. Но времени на отдых не было. Если придёт кто-то ещё, я, возможно, не смогу отбиться.

Вокруг меня семь тел. Я проверяю первого и удостоверяюсь, что он мёртв. Я подхожу к четвертому, который бросал в меня кинжалы, и втыкаю кинжал ему под рёбра, когда чувствую, что его сердце всё ещё бьётся.

Часть меня удивлена моей безжалостности, учитывая, что я никогда раньше никого не убивала. Но действия почти машинальные. Или они, или я, и я выбираю себя.

Я, вероятно, помешала им продавать детей, которые стали бы шлюхами или рабынями.

— Спасибо, Аквин, — бормочу я.

Я обыскиваю трупы, собираю несколько кинжалов, которые кажутся приличного качества, и забираю все монеты, которые у них есть. А их много. Я нахожу их зашитыми в одежду и спрятанными в сапогах.

Я оставляю им их одежду, что больше, чем они оставили бы мне. Я возвращаюсь к своему мешку и быстро упаковываю его. Я беру деревянный ободок от моей вуали и оглядываюсь в поисках самой вуали. Где она?

Я хожу взад и вперёд по аллее. Вуаль это мой билет обратно в замок. Без неё я не смогу вернуться. Мои пальцы нащупывают какую-то ткань в дальнем углу аллеи. Я вздыхаю с облегчением, но оно длится не долго. Вуаль разорвана пополам. Она испорчена до основания. Я в ужасе смотрю на её клочки.

— Так куда теперь? — зовёт голос.

Я резко разворачиваюсь, кинжал наготове. Высокая фигура стоит на вершине стены. Я оглядываюсь назад и на крышу, чтобы убедиться, что там больше никого нет. Я встаю, как только убеждаюсь, что это всего лишь один человек. Хотя, напоминаю я себе, я была всего лишь одним человеком, и посмотрите, какую резню я только что устроила.

— Не твое собачье дело, — говорю я.

Я знала, что когда покину ассамблею, мне придётся быть немного грубой. Намного более грубой, если брать пример с этих мужчин.

— Ну, я советую сделать это твоим собачьим делом, — отвечает голос.

Голос женский, что меня удивляет. Это не заставляет меня доверять ей ни на секунду. Опять же, я женщина, и посмотрите, что я только что сделала. Кроме того, сам факт, что она достаточно смела или глупа, чтобы быть одной во Внешних Кольцах, говорит мне о многом.

Я заглатываю наживку. Что мне терять? Я не могу вернуться, пока не добуду новую вуаль.

— И почему это? — я добавляю в свой голос несколько ноток сарказма.

— Потому что ты оповестила большую часть Внешнего Кольца, что ты здесь. Везде есть глаза. На самом деле, есть и те, кто смотрят и слушают этот самый разговор.

Я оглядываюсь по сторонам. Я никого не чувствую. Она блефует?

— Что тебе с того, что все знают?

Я говорю агрессивно, стараясь подражать голосу Джована, когда он вспылил из-за упряжек.

— Для меня это значит гораздо меньше, чем для тебя, — загадочно отвечает она, запрокидывая голову. — То, с чем ты только что столкнулась, были охотники за шлюхами. Неподготовленная группа. Они самые бедные из бандитов. А вот те, кто идёт следом, это настоящие бойцы. Мы говорим о мужчинах, которые тренировались и провели всю свою жизнь в боях. Среди них много тех, кто может легко соперничать с тем, что ты только что показала.

Из всего, что она сказала, это привлекло моё внимание больше всего. Внезапно мой план сбежать до утра, выяснить, кто делает оружие из Седира, каким-то образом найти новую вуаль и добраться до замка в первом секторе кажется невыполнимым. Я думала, что Внешние Кольца будут похожи на деревни в Осолисе. Это было не так. Вени! Я откусила больше пирога, чем могла прожевать. И я не рассчитывала, что здесь есть бойцы лучше подготовленные, головорезы, избившие меня в замке.

Я ничего не говорю. Для неё это является достаточной поддержкой.

— Тебе есть куда пойти? — давит она.

Я всё ещё не отвечаю. Я опасаюсь ушей и глаз, о которых она упоминала ранее, и не хочу, чтобы они знали, что я не ориентируюсь на местности.

— Я знаю место, где ты можешь остаться, — говорит она.

Я громко усмехаюсь.

— И ты просто предлагаешь это по доброте душевной?

Она фыркает.

— Не будь чертовски уморительной. Я деловая женщина. Ранее я упоминала, что не так сильно заинтересована в твоей безопасности, но некоторая заинтересованность у меня есть.

— Я не шлюха, ты, сучка. Так что даже не пытайся говорить об этом дерьме.

Я улыбаюсь, используя так много бранных слов, хотя момент напряжённый.

— Поскольку ты выглядишь как ребёнок, я искренне надеюсь, что ты не шлюха.

Она выплевывает это, и я знаю, что эта мысль ей отвратительна. Или она хорошая актриса.

— Я деловая женщина, — повторяет она, проходя вдоль стены. — Я зарабатываю деньги, выставляя бойцов, которыми владею, на соревновательные бои, проводимые по всему Внешнему Кольцу, — она позволяет этой мысли осесть. — Если ты пойдёшь со мной, я обеспечу тебя едой, жильём, относительной безопасностью и одеждой. Взамен ты будешь ежедневно тренироваться и, когда я сочту тебя готовой, ты войдёшь в яму и выиграешь мне деньги.

В отдалении я слышу крики. Женщина нервно смотрит в сторону звука. Если эта женщина, которая живет здесь и владеет бойцами, напугана, то я определённо должна испугаться. Её предложение звучит не так уж плохо.

— Откуда мне знать, что ты говоришь правду?

Это единственное, что меня сдерживает. Я полагаю, что быть наёмным бойцом это, вероятно, самая уважаемая профессия, которой я могу заняться здесь, и, если она искренна в том, что предлагает, я буду рассматривать это как возможность выжить до момента завершения моих поисков и получения какого-нибудь материала.

Она смеется и пожимает плечами.

— Не откуда.

Мы смотрим друг на друга, и я слышу, как крики всё приближаются. Глубоко вздохнув, я киваю головой.

— Я буду драться за тебя взамен на то, что ты предложила. Я также хотела бы получать часть от выигранных денег. И половину каждого дня в качестве моего личного времени, — говорю я.

Она фыркает.

— За тобой по пятам идёт смерть, а ты ведёшь переговоры. У тебя есть шары.

Я думаю о шарах, которыми украшали замок к балу. Кажется, это не вписывается в контекст её комментария.

— Я буду давать тебе небольшую часть от призовых. И если ты окажешься достойным бойцом, я увеличу процент. И у тебя будет полдня в неделю в качестве выходного, как и у всех остальных, — говорит она.

Она стискивает челюсть, её не переубедить.

Теперь моя очередь фыркнуть.

— Я хороший боец.

Половина дня в неделю, это не идеально, но на данный момент это мой самый безопасный вариант.

— Посмотрим, — говорит она, изогнув бровь и отворачиваясь.

Я преодолеваю стену с разбегу и забираюсь наверх.

— И ещё одно, — говорю я.

Нахмурившись, она смотрит через плечо.

— Если ты попытаешься использовать меня, я оторву тебе голову, — говорю я, а потом с запозданием задаюсь вопросом, не стоило ли мне вставить туда ещё и плохое слово.

Она улыбается, но улыбка не достигает её ледяных голубых глаз.

— Взаимно, детка.

Она забирается на крышу здания и снова поворачивается ко мне.

— Ты идёшь?

Она бросает взгляд на тени, движущиеся в конце переулка. Я тяжело сглатываю, понимая, что это поворотный момент в моём, вероятно, коротком существовании. Тени подкрадываются ближе, принимая за меня решение.

Я следую за женщиной на крышу, в центр смертоносного Внешнего Кольца Гласиума.

~ КОНЕЦ ПЕРВОЙ КНИГИ ~

Переведено для группы https://vk.com/booksource.translations


Скачать книгу "Мечты о морозе" - Келли Сент-Клэр бесплатно


100
10
Оцени книгу:
0 0
Комментарии
Минимальная длина комментария - 7 знаков.
Книжка.орг » Любовные романы » Мечты о морозе
Внимание