Дневник плохого парня

Меган Куинн
100
10
(1 голос)
0 0

Аннотация: Дорогой дневник,По всей видимости, я влип ― и это сейчас не о неприятностях из разряда «принудительных общественных работ по решению суда» или о «сеансах терапии для тех, кто поехал головой». Если бы все было так просто. Но нет. Я о неприятностях масштаба «влюбиться в одну из дочерей своего клиента»… И как только правда выходит наружу, это становится проблемой, от которой мне не отвертеться. То, как у меня оказался ее мобильник, ― это долгая история, но когда она позвонила мне, чтобы вернуть его, я позволил себе лишнего. Шутливый обмен смсками перерос в нечто гораздо большее. Забавная, молоденькая и вовсе не падкая на мое обаяние Саттон ― это что-то новое для меня. И я даже представить себе не мог, что она является дочерью Фостера Грина. Всему виной янтарный крепкий алкоголь, бегущий по моим венам, который с завидной регулярностью подталкивает меня к опрометчивым решениям. Он же сводит меня с ней, несмотря на то, что я даю себе отчет, что это неправильно и что Саттон дочь моего клиента. Встречаться с ней ― может оказаться худшим из решений в моей жизни. Но лишь время, виски и несколько раундов с ней на матрасе расставят все по своим местам.Роарк.+18(в книге присутствует нецензурная лексика и сцены сексуального характера)

Книга добавлена:
22-11-2022, 18:39
0
322
86
Дневник плохого парня

Читать книгу "Дневник плохого парня"



Он приподнимает брови, и, ухмыляясь, говорит:

— Обещаешь? — Я киваю, и он, словно отчаявшийся человек, переключает свое внимание на Брэма. — Ладно, выкладывай.

Брэм смотрит на меня с благодарным выражением на лице.

— Что бы ты ему ни нашептала, я ценю это.

Я улыбаюсь и переплетаю свои пальцы с пальцами Роарка, кладу голову ему на плечо, наслаждаясь его близостью. Хотела ли я оказаться в постели, как только мы оказались здесь? Да. Но познакомиться с одним из лучших друзей Роарка тоже приятно. Видеть то, как он общается с другом, а не с клиентом, и не с кем-то, кого пытается затащить в постель, помогает мне понять, что он за человек. Брэм доверяет ему. Доверяет ему. Это о многом говорит.

— Я все спланировал: ужин, вино, ее любимый чизкейк из пекарни в центре города. Все было готово и идеально. Она пришла домой с работы, я оделся, словно чертова модель из журнала GQ. Какая женщина не захочет вернуться домой к подобному?

— Отличный образ для того, чтобы торопиться домой, — говорю я, пытаясь унять беспокойство, отразившееся на лице Брэма

— Так и было, и все шло прекрасно. Кольцо было у меня в кармане, мы ужинали, обсуждали, как прошел наш день, и когда пришло время... я подавился.

— Ты испугался?

Он качает головой.

— Нет, я физически подавился брюссельской капустой.

— О боже, ты в порядке? — спрашиваю я.

Он качает головой, рукой потирая лоб.

— Я имею в виду, что все еще жив, но в тот момент, когда Джулия применяла на мне прием Геймлиха (прим. пер.: приём Геймлиха или манёвр Геймлиха — процедура первой помощи, используемая для устранения (лечения) закупорки верхних дыхательных путей (или удушья) посторонними предметами) и сходила с ума от беспокойства, я... — он делает паузу, переплетая пальцы — я, возможно, немного обмочился.

— Что?! — Роарк поднимается с дивана и заливается смехом, явно не заботясь о чувствах своего друга. — Ты, бл*дь, обоссался? — Лицо Брэма непроницаемо, пока Роарк шлепает себя по колену и продолжает смеяться. Я пытаюсь держать себя в руках, но смех Роарка слишком заразителен. Прикрываю рот, не желая показаться грубой. — Она выжала из тебя все соки.

Ладно, я засмеялась.

Брэм сидел с поджатыми губами, ожидая пока Роарк успокоится и вытрет слезы с глаз.

— Ох, черт, это потрясающе. Ты надул в штаны во время предложения. Ты и правда облажался.

— Это не самая ужасная часть истории.

— Подожди? Это еще не все? — Теперь, по-настоящему увлеченный этой историей, Роарк садится, положив руку мне на бедро.

— После того, как она вытащила брюссельскую капусту — спасибо за заботу, кстати, — я был не в силах пошевелиться из-за того, что обмочился. Она спросила, все ли со мной в порядке, и вместо того, чтобы ответить, я поплелся в нашу спальню.

— Еб*ная неваляшка. Ох, это великолепно. Знаешь, что? Я счастлив, что ты остался, это одна из лучших историй, которые я когда-либо слышал.

— Я просил тебя не быть мудаком?

Роарк снова вытирает глаза.

— Прости. Продолжай... пожалуйста, продолжай.

Выдыхая и раздувая ноздри, Брэм говорит:

— Я отправился к шкафу, чтобы переодеться по очевидным причинам. Мочи было не очень много, но достаточно, чтобы потребовались новые боксеры и, на всякий случай, джинсы. Когда я стоял с голой задницей, наклонившись, выставив свое барахло, и искал джинсы, подошла Джулия и взяла мои штаны, спрашивая, все ли в порядке.

— Ох, нет, она обнаружила кольцо?

Он медленно кивает.

— Ага. Вот он я, с вялым членом и больным горлом, наблюдаю, как моя девушка жонглирует моими трусами и кольцом, купленным для нее. — Роарк снова начинает смеяться, но на этот раз Брэм не обращает на это внимания, продолжая общение со мной. — Когда она спросила, что это, я испугался, схватил чистые штаны, и убежал к Рату. — В отчаянии Брэм потирает свои бедра вверх-вниз. — Не знаю, что делать. Я не знаю, почему убежал, возможно, потому что боялся, что она откажет мне, понятия не имею, почему так нервничал, но теперь это будет неловко. Она знает, что я собирался сделать предложение, и теперь не знаю, как себя вести, сделать вид, что не собирался делать предложение, или обуздать гордость и спросить, хочет ли она выйти замуж за парня, который давится и мочится в штаны?

Все еще посмеиваясь, Роарк говорит:

— Отличный вопрос. На твоем месте я бы отправился в бар и попытался забыть все это. А вернувшись домой, если бы она начала задавать вопросы по поводу произошедшего, вырубился бы на ее сиськи, и на этом все бы закончилось.

— Роарк. — Я шлепаю его по руке. — Это ужасный совет. — Он пожимает плечами, словно ему все равно. Я поворачиваюсь к Брэму. — Не слушай его. Алкоголь не решает проблем.

— Но определенно скрадывает их, — вмешивается Роарк и откидывается на спинку дивана, увлекая меня за собой, но я отстраняюсь от него.

— Во-первых, если бы я была на месте Джулии, то волновалась бы и хотела знать, все ли с тобой в порядке. Ты взял с собой телефон?

Брэм качает головой.

— Я так торопился, что не потрудился его взять. Наверное, она уже несколько раз пыталась дозвониться.

— Конечно, потому что она любит тебя и волнуется. Лучше всего — пойти домой, показать ей, что ты в порядке, и смириться с гордостью. Скажи ей, что у тебя были грандиозные планы, и ты планировал сделать этот момент идеальным, но совершенство — это не то, ради чего стоит жить. — Придвинувшись немного ближе, я продолжаю: — Я бы нежно прикоснулась к ней, затем опустилась на одно колено, сказала, как много она значит, что благодарна за то, что она есть в твоей жизни, за жизненно важные моменты — не помешает добавить немного юмора, — и затем спросила бы, проведет ли она остаток жизни рядом с тобой. Не сомневаюсь, что она согласится.

— Даже после всего, что произошло сегодня вечером? Ты не думаешь, что она убежит в горы, стараясь оказаться как можно дальше от меня?

Я качаю головой, пытаясь успокоить Брэма.

— Вряд ли. Думаю, она будет благодарна, что с тобой все в порядке, и будет рада, что мужчина, которого она любит, делает ей предложение.

Глаза Брэма начинают сиять, он расправил плечи, свободнее дыша.

— Наверное, ты права. Ладно... — он встает, громко хлопнув в ладоши — я сделаю это. Я сделаю предложение своей девушке. — Брэм поднимает ладонь, в жесте «дай пять», на что я незамедлительно отвечаю. — Ты спасительница, Саттон. Спасибо тебе огромное.

— Без проблем. — Я тоже встаю. — Я провожу тебя. Позволь мне забрать чемодан.

— Подожди, что? — говорит Роарк, тоже вставая. Я быстро подхватываю свой чемодан, колесики эхом разносятся по коридору. — Куда ты направляешься?

Я надеваю куртку и перекидываю сумочку через плечо.

— Домой. Думаю, нам лучше закончить вечер.

— Хм... а как же твое обещание? — спрашивает Роарк, пока Брэм, явно забавляясь, наблюдает за нами.

— Ты потерял эту привилегию, когда дал своему другу паршивый совет. С тобой ничего бы не случилось, если бы ты попытался быть лучше.

— Да, тебе бы не помешало попробовать, — добавляет Брэм, уверено кивая.

Роарк указывает пальцем на Брэма.

— Не вмешивайся.

Брэм направляется к лифту и нажимает кнопку вызова. Я следую за ним. Двери открываются, и я вхожу вслед за Брэмом. Роарк блокирует дверь и смотрит мне в глаза.

— Ты на самом деле уходишь?

— Да.

Я толкаю его в грудь и позволяю дверям закрыться, скрывая очень взбешенного Роарка.

Когда лифт начинает спускаться, Брэм говорит:

— Это плохо кончится.

— Не думаю, — отвечаю я, и на моих губах появляется улыбка.

— Зачем ты это сделала?

— Он очень сексуален, когда злится.

Брэм усмехается.

— Ты злая, женщина, но ты мне нравишься.

— Спасибо. Он будет у меня в течение часа.

Брэм прислонился к стене лифта, изучая меня.

— О, это несомненно, и тебе будет чертовски трудно объясниться.

— То, что я запланировала, не требует никаких объяснений.

Брэм поднимает бровь.

— Ты собираешься выполнить данное ему обещание?

— В мои намерения не входило его нарушать.

Я широко улыбаюсь, что вызывает у него смех.

— Чёрт, Роарк с тобой по уши в дерьме. ***

Роарк: Что это, бл*дь, было?

Саттон: Ты кричишь на меня через сообщение?

Роарк: Да, бл*дь. Почему ты ушла?

Саттон: Я плохо реагирую на крики. Как только ты успокоишься, мы поговорим.

Роарк: Саттон, клянусь богом.

Саттон: Это не смягчает ситуацию.

Роарк: *Сделал глубокий вдох* Что это, бл*дь, было? *Сказал, держа в руке бабочку*

Саттон: *Я фыркнула*

Роарк: Где ты?

Саттон: Я же сказала, что пойду домой.

Роарк: Почему?

Саттон: Мне показалось, что тебе нужна передышка.

Роарк: Ну, я передохнул, теперь открой свою дверь.

Саттон: Ты снаружи?

Роарк: Да, так что открывай свою чертову дверь немедленно.

С трудом сглотнув, но переполненная волнением, я поправляю топ, взбиваю волосы и готовлюсь, открывая дверь, и обнаруживаю Роарка, он оперся рукой о стену, уставившись в свой телефон, его волосы в беспорядке. Он в ярости. Кажется, я разбудила зверя. И мне совсем не жаль.


Скачать книгу "Дневник плохого парня" - Меган Куинн бесплатно


100
10
Оцени книгу:
0 0
Комментарии
Минимальная длина комментария - 7 знаков.
Книжка.орг » Любовные романы » Дневник плохого парня
Внимание