Цена его ревности. Книга 2

Лана Мур
100
10
(1 голос)
1 0

Аннотация: Вика не желала покидать голову Ракеша. Упрямая девчонка прочно застряла в его мыслях, сделала ненужным всё, что не касалось её. Если бы она знала, сколько хитроумных планов составил он, чтобы вынудить девушку приехать в Мумбаи, ей не пришлось бы проводить долгие вечера в размышлениях о нём, о том, что он чувствует к ней. Свершилось! Сегодня Вика прилетает. Наготове новый план, как, сохраняя видимость равнодушия, устроить так, чтобы отправиться встречать сестрёнку Айрин в аэропорт. Ни брат, ни Лолит не должны почувствовать, как ему это важно. И уж тем более сама Вика. Ракеш должен с самого начала показать девчонке, кто здесь устанавливает правила, или она опять сумеет повернуть всё в свою пользу.

Книга добавлена:
5-12-2022, 12:30
0
532
107
Цена его ревности. Книга 2
Содержание

Читать книгу "Цена его ревности. Книга 2"



Глава 51. Наказание Джен

Джен приводила себя в порядок перед выходом на работу, когда услышала стук в дверь

— Кто? — спросила она, просушивая полотенцем волосы, и подошла к двери.

— Доставка в номер, мэм. Мы принесли ваш кофе, — услышала она и удивилась.

— Я не заказывала никакой кофе. Вы ошиблись.

— Мэм, но в заказе стоит ваш номер, мэм, — продолжал настаивать голос.

Джен в раздражении открыла дверь и тут же была вдавлена в комнату тремя крепкими смуглыми парнями, оттеснившими паренька в форме персонала отеля. Глаза мужчин скрывали солнцезащитные очки, но, войдя в номер, гости их сняли.

Парни окинули помещение профессиональным цепким взглядом — находящееся на десятом этаже, оно не имело балкона, да и женщина стояла перед ними в банном халате и вряд ли собиралась в нем бежать. В номере стояла разобранная двуспальная кровать, на ней валялось мокрое полотенце. Признаков того, что еще кто-то есть в комнате не было, но стоящий немного впереди парень отправил одного из своих компаньонов проверить ванную.

— Кто вы? — испугано спросила Джен, отступая от надвигающихся на нее парней.

— Господин Радж приглашает вас на прогулку, — сказал один из них. «Главный», — решила Джен. В это время отправленный в ванную комнату мужчина вернулся и отрицательно покачал головой.

— Что вы себе позволяете? — воскликнула англичанка. — Что за глупости! Какая прогулка? Мне надо на работу. Передайте своему господину Раджу, что я занята, — скрывая страх, заявила она и сделала попытку подойти к двери, чтобы выпроводить непрошеных гостей.

— Господин Радж не повторяет дважды свое приглашение, — бесстрастно продолжал лидер троицы. — Вам придется принять его.

— Вы не можете меня ни к чему принуждать! Я подданная иностранного государства! Я вызову полицию! — Джен уже действительно стало страшно — она вспомнила слова Майкла, что Радж не простит ей спаивание девчонки. «Что он хочет сделать?» — метались в ее голове мысли, когда рука уже схватила трубку телефона, связывающего номер с ресепшеном, но гудков в трубке не было, она ответила женщине могильным молчанием. — Я позвоню в полицию, позвоню в посольство! — грозила Джен, схватив мобильный с тумбочки.

— Звоните, — все так же бесстрастно ответил парень. — Но сомневаюсь, что ваше посольство захочет ввязываться в дело о торговле наркотиками.

— Какими наркотиками? — опешила Джен, и выпавший из ее рук телефон глухо стукнул о пол из наборного паркета.

— А вот это вы будете объяснять наркополицейским, если вызовите полицию или откажетесь с нами идти. Поверьте, — ласково продолжал мужчина. — Приглашениями господина Раджа лучше не пренебрегать.

— Хорошо! — решилась Джен. — Выйдите и дайте мне одеться. Я выскажу вашему хозяину все, что я о нем думаю, — англичанка просто кипела от возмущения — ей не приходилось еще сталкиваться с подобной бесцеремонностью и неучтивостью.

— Это как вы пожелаете, мэм, — главарь почтительно поклонился и увел свою свиту к двери, но пределы номера они так и не покинули.

— Мне что, при вас переодеваться? Выйдите из номера! — британка попробовала командовать, но ей показалось, что обращается к трем каменным изваяниям, неподвижно застывшим у входа. — Ну и черт с вами! — разозлилась она и сбросила тонкий халатик. Она бросила взгляд на три неподвижные фигуры, но ни одна из них не дрогнула и, кажется, даже не моргнула. Злая, как сто чертей, Джен натянула джинсы и темно-синюю тенниску, и, представляя как выскажет все наглому Раджу, натянула кроссовки. — Я готова, — заявила она, и две из трех фигур, так же молча встали, как конвоиры, с двух сторон от нее и вывели Джен из номера. Третья фигура шла немного впереди.

Пока все четверо шли по отелю, Джен старательно осматривалась, желая привлечь к себе внимание хоть кого-нибудь, но отель будто вымер — не было ни гостей, ни «боев», помогающим с вещами, не было никого ни на ресепшене, ни у дверей, где всегда стоял предупредительный швейцар — никто не видел, как английскую подданную вывели из отеля трое индийцев и погрузили в высокий автомобиль с тонированными стеклами.

— Куда мы едем? — тут же спросила Джен, едва дверца авто захлопнулась и щелкнула блокировка, но ее вопрос растворился в гнетущем молчании.

Они ехали довольно долго, и все время Джен старалась разговорить конвоиров, но ее попытки разбились о глухую стену равнодушия и молчания трех мужчин.

Наконец машина затормозила, и Джен тревожно оглянулась — они явно уже выехали далеко за пределы города.

— Где мы? — выпалила она.

— Крокодиловая ферма, — наконец-то отозвался все тот же парень, двое остальных продолжали молчать, будто вообще не умели говорить. — Господин Радж решил, что вам будет интересно посмотреть.

— А где он сам? Я хочу его видеть и сказать все, что о нем думаю. Я не пойду смотреть на ваших крокодилов! — Джен все больше и больше приходила в ярость, но на последних ее словах две немые фигуры снова встали с двух сторон и взяли под руки.

— Господин Радж сейчас очень занят и поручил мне провести экскурсию. Пройдемте, я покажу вам вольер молодых крокодилов, — сказал главарь, и пара конвоиров потянула упирающуюся женщину к просторному вольеру с квадратным бассейном посредине, вокруг которого отдыхало множество чудовищного вида и размера крокодилов, а остальные плавали в бассейне, иногда приподнимая над водой уродливые головы. — Здесь выращиваются животные для того, чтобы вы могли носить кожаные сумочки и туфельки, а их мясо поставляется в лучшие экзотические рестораны страны и отправляется на экспорт, — тоном экскурсовода пояснял мужчина. — Для них здесь рай, пока не пойдут «под нож», — Джен передернуло от отвращения.

— Зачем вы все это мне показываете? Хотите запугать? — голос Джен дрожал. — Мне это неинтересно. Верните меня в отель, если не хотите проблем.

— Пойдемте, покажу, где содержаться самцы. Только будьте осторожны — они очень агрессивные, — не обращая внимания на слова Джен, продолжил парень и повел гостью дальше.

Он привел ее к глубокому бетонному бассейну, на дне которого было небольшое количество воды, а по верхней стенке, где они и остановились, возвышался незначительный металлический заборчик. Завидев людей, крокодилы устремились к ним и, раскрыв пасти, сгрудились под стеной.

— Их держат отдельно, потому что очень агрессивны. Кстати, в период размножения они становятся еще агрессивнее, так что будьте предельно осторожны. Мы потеряли уже нескольких рабочих, которые свалились за забор, — при этих словах парня, за спиной Джен, смотревшей на гида во все глаза, что-то щелкнуло, и, обернувшись, она увидела, как одна из секций забора отъехала в сторону, открывая ничем не защищенный проход к самому краю бассейна.

— Что вы делаете? — Джен уже не проявляла гонор, а выглядела очень испуганной, тут еще и две безмолвные фигуры стали теснить ее к этому проходу.

— Господин Радж просил передать, что ваше присутствие в стране и в городе далее нежелательно, а также просил показать насколько опасной может быть наша страна для неосторожных туристов.

— Вы не можете мне ничего сделать! Я подданная Британии, и вам это не сойдет с рук! — дрожащим голосом и не очень уверенно ответила Джен.

— А мы ничего и не собираемся делать, — ответил парень, в то время как два других продолжали теснить Джен к краю бассейна, где пара особенно активных крокодилов взобралась по спинам других и выжидательно задрали головы. — Вы просто можете заблудиться в заповеднике, полном дикий зверей, или не вернуться с экскурсии. Кстати, у господина Раджа есть еще ферма со змеями. Не хотите посмотреть?

— Хорошо! Хорошо! Я уеду и будь проклят ваш хозяин. Ему это не сойдет с рук! — Джен сорвалась на крик, и теснящие ее мужчины тут же остановились.

— Очень хорошо, что вы прислушались к предупреждению. Но имейте в виду, если решите вернуться, то вас ждет преследование за распространение наркотиков, ну или экзотические экскурсии, на ваш выбор, если он у вас будет. Так что не советую рисковать и предпринимать попытки вернуться. Сейчас приедем в отель, вы соберете вещи, и мы отвезем вас в аэропорт.

— Но я не могу так сразу. Мне надо предупредить директора где я работаю, уладить все вопросы, — попыталась протестовать Джен.

— Боюсь, что состояние вашего здоровья не терпит ни малейшего промедления и улететь вам необходимо немедленно. К тому же нелады с законом…. Вы ведь не хотите остаток жизни провести в индийской тюрьме?

— Хорошо! Хорошо! — сдалась Джен. — Я уеду немедленно.

— Рад, что мы с вами друг друга поняли, — все так же бесстрастно сказал парень и сделал остальным знак, чтобы они отвели женщину к машине.


Скачать книгу "Цена его ревности. Книга 2" - Лана Мур бесплатно


100
10
Оцени книгу:
1 0
Комментарии
Минимальная длина комментария - 7 знаков.
Книжка.орг » Любовные романы » Цена его ревности. Книга 2
Внимание