Их невинная любовница

Шайла Блэк
100
10
(1 голос)
0 0

Аннотация: Одна дикая ночь ведет к страданиям…Тори Глен любит свою новую работу консультанта в корпорации Тарстон-Хьюз. Проблема в том, что она так же влюблена в трех братьев — владельцев этой корпорации, Оливера, Рори и Каллума. Они красивы, успешны, аристократичны и совсем не подходят для девушки из маленького техасского городка. Поэтому она остается верна своей профессии — пока ночью не находит убитого горем Оливера, отчаянно желающего любви. Тори понимает, что должна устоять… но соблазн так велик.…и отчаянному плану…Каллум и Рори долго отрицали желание обладать Тори, надеясь, что она исцелит их старшего брата, который был убит горем от предательства жены. Но когда Оливер жестоко отвергает Тори, она пишет заявление об увольнении. Рори и Каллум понимают, что ради спасения их брата, они должны принять нетрадиционный вид семьи, которую всегда хотели — с Тори во главе. Так начинается ее соблазнение…Однако это может привести как к счастливому хэппи-энду, так и к убийству.В утонченной английской усадьбе братья начинают побуждать Тори к самым чувственным удовольствиям. И терзаемый сожалением Оливер не упустит шанса овладеть единственной женщиной, ради которой стоит рискнуть и снова влюбиться. То, что начиналось как соперничество, превращается в будущее, о котором они и не смели мечтать. Между тем, незнакомец наблюдает и выжидает момента для мести. Смогут ли братья сплотиться, чтобы защитить любимую женщину и противостоять убийце?

Книга добавлена:
18-03-2024, 11:32
0
93
61
Их невинная любовница

Читать книгу "Их невинная любовница"



Каллум подавил возражение. На этот раз он знал то, чего не знали они. Наконец, он опередил своих братьев в области знаний и приберегал этот самородок для собственного использования. Он не собирался отпускать Тори. Но сейчас он откинулся на спинку кресла и стал ждать, что она ответит.

Тори посмотрела на свою ладонь и удивилась, когда не увидела там кольца. Затем она нащупала свою сумочку и снова надела скромный драгоценный камень.

— Я сняла его, чтобы моя сестра могла на него взглянуть. Она любит бриллианты. Кажется, я забыла надеть его обратно.

Да, потому что королева Безакистана не смогла определить настоящий бриллиант от этой дерьмовой подделки. Каллум сдержал фырканье. Он подозревал, если он спросил Пайпер, то окажется, что она, скорее всего, ничего не знает о «помолвке».

Несколько месяцев его беспокоило то, что Тори говорила об этом кольце так, как будто Джеймс Фенуэй потратил на него свои последние десять центов. Он предположил, что она либо чрезмерно компенсировала это, потому что знала, что он искусственный, либо была ужасно наивна. Если второе, то Каллуму не терпелось избить лжеца до крови.

Только теперь он знал. Она лгала. Тори купила это дурацкое кольцо за семьдесят фунтов, и, по словам его частного сыщика, в ее маленьком родном городке в Техасе не существовало мужчины по имени Джеймс Фенуэй.

Да, он определенно отшлепает эту маленькую шалунью.

— У тебя контракт, — тихо напомнил ей Рори.

— Я могу освободить ее от контакта, — заявил Оливер.

— Не без поддержки правления, — Рори выпрямился, упрямо выпятив подбородок, как он делал это обычно перед тем, как сделать что-то, что обязательно навлечет на него неприятности. — Я думаю, что она нам нужна. Каллум будет голосовать со мной.

— Чертовски верно, — по крайней мере они были заодно в этом.

— Клэр будет на моей стороне, — Оливер натянуто улыбнулся Рори.

— Я не уверен, — сказал Каллум. — Тори нравится Клэр. Она может проголосовать, чтобы оставить ее, чтобы рядом была еще одна женщина, но, если нет, мы обратимся к решающему голосу, дяде Уолтеру.

Дядя Уолтер любил одно и только одно. Он получил акции компании после свадьбы его единственной сестры с Альбертом Тарстон-Хьюзом, но у него никогда не было ума для бизнеса. Он преподавал математику в университете, но работал только для того, чтобы позволить себе билеты на матч любимой футбольной команды.

«Манчестер Юнайтед».

— Да, — добавил Каллум с удовлетворенным вздохом. — Думаю, мне следует позвонить ему и заверить, что в этом году я смогу устроить ему ложу для руководителей.

— Ты самодовольный ублюдок, — Оливер явно знал, что потерпел поражение. — Мисс Глен, похоже, вы вынуждены требовать вас исполнить ваш контракт.

— Я думал, что этот контракт был для меня выгоден тем, что гарантировал мне год работы, — она перевела взгляд на Рори, который подписал контракт. — Ты сказал, что это защитит меня от увольнения. Разве не это означает увольнение?

— Контракт работает в обе стороны. Поскольку ты приехала из Америки, я заставил тебя подписать тот же контракт, который я бы подписал с любым небританским гражданином, которого мы принимаем, на длительный период. Нам нужно разобраться с рабочей визой и множеством документов. Имеет смысл только то, что ты согласишься на сроки, выгодные для нас обоих.

— Я пытаюсь делать то, что будет хорошо для вас всех, — по мере того, как она становилась все более взволнованной, ее техасский акцент становился все более заметным. — Вы не можете заставить меня остаться здесь.

— Нет, — согласился Оливер. — Мы не можем заставить тебя исполнять контракт, но, кажется, ты должна возместить нам расходы, которые мы понесли во время твоего найма, если ты уволишься досрочно. Вместе с правовыми издержками, связанными с твоим въездом в страну, транспортными расходами и квартирой, я думаю, мы потратили где-то около пятидесяти тысяч фунтов стерлингов.

— Мы возьмем наличными, — добавил Рори с самодовольным видом.

Тори моргнула, очевидно потрясенная.

Они делали из этого мешанину. Каллум вздохнул.

— Никто не хочет, чтобы ты уходила, дорогая. То, что произошло сегодня днем, было полностью моей ошибкой. Оливер и я спорили о том, как поступить с некоторыми объявлениями о сборе средств. Возможно, я немного потерял самообладание и обозвал его. Упомянул, что он теряет волосы и становится немного мягче. Он пытался показать мне, что это не так.

Тори пригрозила ему пальцем.

— Ты не можешь так говорить с братом. Ты знаешь, как он трепетно относится к волосам.

Оливер нахмурился.

— Что за вздор. У меня все волосы.

Она послала ему восторженный кивок.

— Я знаю. — Она повернулась к Каллуму. — Нужно быть более профессиональным. И тактичным.

По крайней мере, она снова начала подавлять его. Он мог справиться с этим. Он не мог справиться с ее уходом.

— Да. Конечно. Я извинюсь перед репортером и все объясню.

Она встала и пересекла комнату. Каллум поднялся на ноги, смотрел на нее, пока она поправляла его галстук.

— Сперва умойся. На твоей рубашке капли крови.

Боже, ему нравилось быть так близко к ней.

— Где? — он притворился что не видел ее.

— Здесь, — она указала на пятно на его груди, пальцем прикоснувшись к нему.

Член Каллума снова напрягся, как только она коснулась его.

— У меня в кабинете есть чистая. Сразу переоденусь. Прости, Тори. Я не могу сказать, насколько мне жаль. Мое поведение было незрелым и нелепым. Это больше не повторится.

Она фыркнула, глядя на него ярко-голубыми глазами.

— Мы все делаем ошибки. Я рада, что не ухожу, хотя корю себя за то, что не прочитала контракт внимательнее. Пожалуйста, будь вежлив с корреспондентом. Он большой фанат. Было бы неплохо, если бы ты пригласил его выпить пива. Я имею в виду пинту.

Он улыбнулся.

— Мы еще сделаем из тебя британку. А теперь иди и попробуй забыть этот день. Завтра у нас веселье. Ты должна встретиться с Шейлой в «Харродс» в четыре.

Она посмотрела на часы.

— Я забыла. Должна бежать.

— Мой водитель отвезет тебя, — предложил Оливер.

— У тебя есть водитель? — спросила она. — Я думала ты везде пешком ходишь.

Скорее преследует, но он не собирался втягивать брата в большие неприятности.

— Мы держим одного на случай чрезвычайных ситуаций. Иди. Его зовут Чарльз, и он будет ждать тебя на парковке.

Она одарила его лучезарной улыбкой и удалилась.

Рори покачал головой, не сводя глаз с двери.

— Разве она не читала контракт? Я не думал, что должен что-то упоминать, так как она прекрасно образована. Она умеет читать. Это было прямо там.

Оливер проигнорировал его и повернулся к Каллуму.

— Я не лысею. Даже не смей говорить репортеру глупую историю о том, как я мучаюсь из-за несуществующей потери волос. И я точно не толстею. Я доказал это у лифтов.

Каллуму пришлось скрыть улыбку, потому что это был самый оживленный Оливер за последние годы.

— Ты прав. Я скажу надоедливому репортеру, что мы повздорили из-за ставок. Всем понятны футбольные драки. В тебе есть задор, брат. Я сглажу это.

— И что насчет Тори? — спросил Оливер.

— И с ней я тоже разберусь, — он уже решил проблему с ее платьем на следующий вечер.

Несмотря на то, что она была родственницей одной из самых богатых семей в мире, она, казалось, была полна решимости идти своим путем. Это означало, что она не могла позволить себе дизайнерское платье, которое ей следовало бы надеть на завтрашний вечер. Учитывая гордость Тори, она, естественно, отказалась бы от того, чтобы он заплатил, если бы он попытался купить для нее платье. Вместо этого он устроил ей примерку платьев с распродажи в «Харродс». Клерк брал у Тори небольшую долю, а остальное брал у Каллума.

— Какая бы схема ни крутилась у тебя в голове, это неправильно, — напомнил Оливер сквозь стиснутые зубы. Она помолвлена.

Правда вертелась у него на языке, но Каллум не рискнул рассказать об этом своим братьям. Если скажет, и Оливер поманит ее пальцем, выберет ли она его старшего брата? Предпочла бы она ум Рори? Или она на самом деле осела с парнем, вышедшим из оборота, который когда-то был действительно хорош только в том, чтобы пинать мяч в сетку?

Каллуму не понравились его шансы.

— И с этим я разберусь, — он вышел, его хорошее настроение исчезло.

Он мог быть ублюдком, но она была призом, который он намеревался выиграть.


Скачать книгу "Их невинная любовница" - Шайла Блэк бесплатно


100
10
Оцени книгу:
0 0
Комментарии
Минимальная длина комментария - 7 знаков.
Книжка.орг » Любовные романы » Их невинная любовница
Внимание