Большой Злой Опер

Чарли Маар
0
0
(1 голос)
0 1

Аннотация: – Можно я ЕГО подержу? – смотрит на меня, хлопая пушистыми ресницами. – Вы что, с ума сошли?! Не надо ЕГО вообще трогать! Это моё! – Ну, пожааалуйста! – обижено дует губы, икает и шмыгает носом. Ненормальная курносая бестия. Какого чёрта она появилась в моей жизни?! – Я один разок! – вскинув указательный палец вверх, девушка опускается на колени и тянется к НЕМУ. Стоп! Она в курсе, в какую котлету её отец превратит меня, если узнает, что его драгоценная дочка тут вытворяет?! Моя последняя связная мысль перед тем, как она дотрагивается до НЕГО…

Книга добавлена:
12-02-2023, 18:29
0
1 182
20
Большой Злой Опер

Читать книгу "Большой Злой Опер"



Глава 6

Давид

На следующий день я сижу за рабочим столом и перебираю отчеты, которые отказалась разобрать Лия. А эта вертихвостка сидит напротив, положив ногу на ногу, и спокойно пописывает что-то в свое блокнотике. Зараза. Будь она хоть немного по – сговорчивее, это бы сильно облегчило мою работу. Однако, с появлением Лии забот у меня не то, что не убавилось, их в разы прибавилось. Но её это, судя по всему, ничуточки не смущало. Не обращая никакого внимания на меня, она занималась своими делами, каждый раз либо в упор игнорируя мои просьбы, либо наотрез отказываясь их выполнять.

«Зачем мне нужна эта девчонка, если я делаю за нее всю работу?» - думаю я про себя, задерживая взгляд на ее ножках. Мы начали два часа назад. Я работать, а они сидеть, и за это время не перекинулись и парой словечек. Эта ее демонстративность в нежелании хоть немного мне помочь мягко говоря подбешивает. Слушая тихое шарканье карандашного грифа по блокнотному листу, я уже третий раз вчитываюсь в одно и то же предложение и всё никак не могу уловить сути написанного. Хлопнув ладонью по столу, я всё же бросаю на нее недовольный взгляд.

— Я, кажется, просил тебя принести кофе, - не выдерживая, говорю я строго.

— А я напоминаю, что не нанималась к вам в секретарши. Я здесь лишь с одной определенной целью, и буду заниматься непосредственно своим делом.

«Хах, вот лиса. Нет, ну и хитрая же она особа. И всё лишь по её должно быть, как она скажет. Сплошная головная боль. »

— Слушай, а для чего я тогда тебя терплю, если ты отказываешься выполнять любые, даже самые легкие поручения?

— Для того и терпите, оперативный работник Зверев, что это приказ. А приказы не обсуждаются. Не вы ли мне это с ходу в первый день заявили? – щурится Лия. - Я сюда пришла не ваши «хотелки» исполнять, а делать свою работу. Кофе ему принести! Ага, сейчас. Бегу и падаю! Сложно сделать два шага до автомата? Выходите из кабинета, поворачиваете налево и вот вам кофе. Хотите капучино, хотите американо. Все, что ваша душенька пожелает!

— Окей, - недовольно фыркаю я в ее сторону и думаю про себя: «Вот же упертая девица, ни о чем нельзя попросить, да еще и вечно мешается под ногами!»

Я встаю, хватаю со стола бумажник и направляюсь к выходу, спиной чувствуя ее надменный взгляд.

«Вот стерва. Так и сверлит.»

Порой мне кажется, что она специально пытается меня вывести из себя. И этот её цепкий взгляд. Плутовка.

«Что ж, красавица, если ты надеешься, что сможешь со мной справиться, у меня для тебя печальные новости. Меня так просто не расколоть. Сколько бы ты под ногами не мешалась, я всё равно своего добьюсь. И, пусть меня и отстранили от дела, я смогу докопаться до истины. Это уже дело принципа.»

Отчаянно нуждаясь в кофе, я выхожу из кабинета, надеясь хоть немного побыть в одиночестве, но, видимо, не судьба. Стоит мне переступить порог, как я тут же слышу тихий скрип старого стула и быстрые шаги Лии, семенящей за мной.

«Нет, ну вы гляньте на неё, и минуты не прошло, а она уже тут как тут. Маленький цербер в юбке.»

Я дохожу до автомата, слушая ритмичные постукивания её каблучков, и вдруг резко разворачиваюсь, так что девчонка вздрагивает от неожиданности, немного отстраняется и чуть ли не падает на своих туфельках. Я было решаю подхватить её, но Лие это без надобности. Вцепившись рукой в дверной косяк, она недовольно смотрит на меня. Но ничего не говорит. Усмехнувшись, я чуть наклоняюсь к ней и начинаю первый:

— Тебе ведь сложно было сбегать до автомата, чего вышла тогда? Или проводить меня решила? Вместо секретарши в телохранители записалась? – хмыкаю я, сощуриваясь.

— Откуда мне знать, куда вы направляетесь? Вдруг снова по запрещенному делу. Вы ведь мне не докладываете о своих действиях, вот и приходится быть начеку, строить догадки и играть в шпиона, - парирует Лия, пожимая своими хрупкими плечиками.

«Прямо таки сама невинность.»

Лия стоит, отведя взгляд в сторону. Сколько раз мне приходилось сбрасывать «хвост» во время работы. Кто ж мог подумать, что когда – нибудь я обзаведусь личным «хвостиком в юбке», от которого уж так просто и не избавиться.

— Может, ты теперь и в туалет меня будешь сопровождать? - спрашиваю я с ухмылкой, ожидая ее реакции.

— Если понадобится, могу и в туалет! – без тени смущения колко отмечает она с ухмылкой не меньше моей.

«Да уж, ну и воспитание у этой генеральской дочки! Совсем без тормозов», - молча думаю я и достаю свой двойной капучино. Отойдя к стене, я молча наблюдаю за тем, как Лия тоже подходит к автомату, кидает монеты и нажимает на кнопку «чай без сахара».

— И так до невозможного худая, еще и чай пьешь без сахара. Может, еще скажешь, что ты из тех зожников, которые пьют раф на кокосовом и сидят на безглютеновой диете? – не сдерживаюсь я, решив ее подколоть.

— Может, и скажу. А вас вот точно ЗОЖ обошел стороной. Курите, пьете и, дайте угадаю, едите что попало?

«Проницательная принцесса.»

— В точку. Покушать я люблю. И желательно посочнее и повкуснее, - и, выдержав небольшую паузу, продолжаю, - И на женщин у меня, кстати, такой же вкус: люблю тех, кто посочнее. Ну, в общем, не как ты - кожа да кости, - я всё еще стараюсь зацепить Лию в этой небольшой словесной дуэли, но у этой девчонки всегда есть, что мне ответить. Вот ведь несносная.

— Не переживайте, вы тоже не особо мой типаж, - говорит Лия, окидывая меня оценивающим взглядом и достает из автомата свой чай без сахара, уставившись на меня, словно дожидаясь, куда я двинусь дальше, чтобы непременно последовать за мной.

«Ну конечно, я же видел, как ты пялилась на мои мускулы, как только зашла в кабинет, маленькая ты врушка» - думаю я, но вместо этого говорю:

— Ладно, раз уж мы заговорили о еде, пойдем обедать, иначе так ничего и не распутаем, - и указываю рукой в сторону буфета, пропуская ее вперед.

Лия слегка сощуривается, будто ищет подвоха в моем предложении, но, будто бы определив для себя, что в приглашении на обед нет ничего такого, направляется вперед по коридору, гордо вздернув свой маленький носик.

Странное дело, но вступая с ней в эти словесные перепалки, я уже и не испытываю такого раздражения, как прежде. Лия далеко не глупая девочка. Язык у нее явно подвешен.


Скачать книгу "Большой Злой Опер" - Чарли Маар бесплатно


0
0
Оцени книгу:
0 1
Комментарии
Минимальная длина комментария - 7 знаков.
Книжка.орг » Любовные романы » Большой Злой Опер
Внимание