Поцелуй по ошибке

Анабель Ли
100
10
(1 голос)
1 0

Аннотация: Сент-Брук маленький тихий город, но под внешним спокойствием кипят нешуточные страсти! Вот и Сара Эванс, молодая целительница из больницы Святого Брука, задумала что-то неладное. Поговаривают, виной всему любовь. К чему приведет затея Сары? Из-за кого она решилась сварить запретное зелье? Не знает никто! Ну, пожалуй, кроме старой сплетницы миссис Лиоми.

Книга добавлена:
27-06-2023, 08:32
0
611
19
Поцелуй по ошибке

Читать книгу "Поцелуй по ошибке"



* * *

Мне совершенно нечего было надеть! Соглашаясь на свидание с мистером Уолшем я думала, что мы посидим в каком-нибудь небольшом ресторане, прогуляемся по городу, но нет. Он пригласил меня в в самое дорогое заведение в городе, а затем еще и в театр!

В десятый раз осмотрев все свои платья, я в десятый раз убедилась, что ни одно из них не подходит. Купить готовое, или заказать пошив у меня не было денег. Да и вряд ли бы я решилась на покупку, которую надену от силы один раз. Увы, в моей жизни не было светских раутов и выходов в свет. Хотя в журналах пишут, что там не принято наряжаться в одни и те же платья дважды. Вздохнув, я снова уставилась на свои практичные, повседневные наряды. Еще не поздно было соврать и притвориться больной в день свидания.

Единственное платье, что хоть немного подходило случаю – это платье выходного дня из темно-красной шерсти. Простой, строгий покрой. Приталенный верх, длинный рукав. Обычно я надевала его в храм или на торжественные мероприятия вроде вручения диплома. Для театра оно было слишком строгим. Я снова придирчиво окинула его взглядом. Мне определенно требовался совет профессионала. Благо, такой у меня имелся.

Джоана Ларетти, или просто Джо, частенько приводила своего деда к нам в больницу на процедуры. Кареглазая и темноволосая красавица с южной кровью держала свое ателье на Ярмарочной улице. В благодарность за помощь, Джо делала скидки, что после лишения премии для меня было особенно актуально.

Я шла в ателье с призрачной надеждой на чудо. Вдруг у мастерицы получится сотворить наряд достойный принцесс, как у феи крестной в сказке про золушку. Тем более само по себе ателье “У Ларетти” напоминало домик сказочного существа. Просторное помещение украшало множество цветов. Вместе со звонким колокольчиком посетителей встречало щебетание ярких попугайчиков в клетках. Другими словами, Джо организовала в своем ателье маленький райский эдем, в который хотелось постоянно возвращаться.

Едва я вошла, с диванчика у подиума для примерок встала Фиона, помощница Джо.

– Добрый вечер, мисс Эванс, – поприветствовала полненькая девушка.

– Добрый вечер, – ответила я и уже хотела попросить позвать Джо, как явилась сама хозяйка ателье.

– Мисс Эванс! Рада вас видеть, – сказала она, а затем повернулась в помощнице: – Фиона, спасибо, я разберусь сама.

Та понятливо кивнула и удалилась. Я же не стала терять время и достала из коробки платье.

– Мисс Ларетти, выручайте. Мне очень нужно сделать вот из этого, – я показала на скромный наряд в руках, – нечто достойное театра.

Джо если и удивилась, то виду не подала.

– В таком случае начнем с примерки, – улыбнулась она.

Вскоре я крутилась на подиуме. В окружении трех зеркал я поняла, что платье и вправду выглядело слишком простым, и его не спасал даже темно-красный цвет. Не представляя, что тут можно исправить без тотальной перешивки, я с грустью вздохнула. Эх, не ходила на свидания, нечего и начинать!

– Думаю, у меня есть идея, – задумчиво произнесла Джо. – Одну минуту.

Она удалилась куда-то вглубь помещения и вернулась уже с образцами тканей. Я заметила, что у в руках у нее кружева! Джо стала попеременно прикладывать к платью образцы, подбирая наиболее удачный вариант по цвету. Я же судорожно соображала, как деликатно объяснить, что такая роскошь мне не по карману.

– Мы отделаем ими воротник с манжетами. Будет смотреться красиво, а главное полотна понадобится совсем немного, – поспешила добавить она, видимо прочитав все по моему лицу.

В итоге мы остановились на кружевах черного цвета. Лоретти была так добра, что сделала еще и скидку на работу. Мою же благодарность нельзя было описать словами.

В назначенный день мистер Уолш заехал за мной в пансион. Спускаясь по ступенькам, я на секунду потеряла дар речи. Напротив крыльца стоял магобиль – дорогая вещь по нашим временам. На весь Сент-Брук едва ли наберется несколько десятков новейших средств передвижения.

– Добрый вечер, мисс Эванс! – воскликнул мистер Уолш, галантно открывая мне дверь магобиля.

– Добрый вечер, – немного растерянно ответила я и уселась на переднее сидение.

Портянки Маклифа, насколько же мистер Уолш богат? Я поежилась, так как чувствовала себя не в своей тарелке.

– Как вам магобиль? – весело спросил он, трогаясь с места.

– Необычно, – призналась я, – Мистер Уолш…

– Прошу, просто Энтони, – перебил он, на секунду оторвав взгляд от дороги.

– Хорошо, Энтони, мне нужно вернуться до полуночи домой, – предупредила я.

– Почему так рано? – спросил он. – Моя карета не должна превратиться в тыкву.

– Ну, магобиль может быть и останется магобилем, но моя владелица пансиона, мисс Флосс, превратится в жуткую фурию, если я не приеду домой вовремя. Она поборница правил и хорошего тона.

– Что ж, значит до полуночи, – вздохнул Энтони.

Ужин прошел неплохо. Мне даже удалось немного расслабиться, несмотря на непривычную обстановку. Великолепные блюда, приглушенный свет свечей в ресторане сыграли свою роль. Говорил в основном Энтони. Он рассказывал о своих путешествиях по королевству и жизни в разных городах. Я больше слушала. Рассказывать-то о себе мне было нечего. Не травить же на первом свидании байки из целительской практики. Последнее мне строго настрого запретила Петра. Во-первых целительская тайна, а во-вторых, юмор у нас был специфичный, плохо понятный простому обывателю.

– А так в столице на самом деле слишком оживленно. Все куда-то спешат, разговоры либо о сделках, либо о свадьбах, что по сути тоже сделки. Мне куда больше по душе тихий, спокойный Сент-Брук. Я подумываю купить здесь жилье, – рассказывал Энтони, осушая третий бокал вина. На мой взгляд, ему стоило остановиться на первом. – Все же отель, пусть и самый лучший, не сравнится с домашним уютом.

– Возможно вы правы, – вежливо улыбнулась я, решив оставить в нашем общении хоть какую-то формальность и не переходить на “ты”. – С вашего позволения, я в дамскую комнату.

– Хорошо, – он тоже приподнялся, когда я встала. – Я пока попрошу счет, нам пора в театр.

Кивнув, я пошла вглубь зала, где располагались уборные. Освежив лицо и поправив прическу, перевела дух. Глаза слипались, после плотного ужина меня разморило. Сказывался тяжелый день в больнице. Какой бы приятной ни была компания Энтони, мне хотелось закончить вечер и встретиться наконец-то с любимой подушкой, но нас ждал еще театр. Я тихо простонала и заставила себя попрыгать на месте. Во время бессонных дежурств это помогало взбодриться. Ненадолго. В машине я снова клевала носом, но Энтони, кажется ничего не замечал. Он вел магобиль и говорил, говорил, говорил…

Я едва не уснула, но вот магобиль остановился и мы вышли у театра. Вокруг была непривычная для Сент-Брука оживленность. От цокота копыт, криков извозчиков и перекупов, разболелась голова. Десятки людей стекались к зданию театра на премьеру новой постановки. Энтони расхваливал режиссера и актеров, сыпал незнакомыми мне именами. Я рассеянно шла рядом и кивала, делая вид что понимаю о чем речь. Среди толпы мне на долю секунды показался знакомое серое пальто. Интересно, что тут забыл Айзек Грант?

– Сара? – позвал Энтони.

Я перестала всматриваться в толпу и перевела взгляд на Энтони. Он недовольно хмурился.

– Простите, кажется, я переоценила свои силы. Сегодня был тяжелый день.

– Представление вас взбодрит! – заверил Энтони, проигнорировав намек на то, что я хочу вернуться домой.

Так я поднялась по ступенькам, уже откровенно без настроения сняла пальто и холодно бросила:

– Я скоро вернусь.

Чтобы выдержать три часа представления мне следовало ополоснуть лицо холодной водой. Энтони поджал губы. Уже прозвучал первый звонок и мы рисковали опоздать к началу. Я проигнорировала его недовольное лицо и ушла в уборную.

Каково же было мое удивление, когда на одном из диванчиков в коридоре, я увидела миссис Лиоми.

– Мне по секрету шепнули, что она давно в него влюблена! Стыд-то какой. А мистер Грант не лыком шит, он на старшенькой леди Далси собирается жениться. Вот и дал молоденькой целительнице понять, что не заинтересован в ней.

Дама с которой разговаривала миссис Лиоми, давно уже подавала знаки замолчать, так как заметила мое присутствие, но старая сплетница-фантазерка слишком увлеклась и не замечала ничего вокруг.

– Добрый вечер, миссис Лиоми, – произнесла я, с трудом сдерживая клокочущий гнев.

И видимо такое было у меня выражение лица, когда она обернулась, что старушка тут же подскочила и, лепеча извинения, с поразительным проворством убежала в другой конец коридора.

Я закрылась в уборной и швырнула ридикюль на столик около раковины.

– Ну миссис Лиоми! – прошипела я. – Ну сплетница!

Вечер был безнадежно испорчен. Смотреть представление не осталось ни желания ни сил.

Успокоившись, я вышла в пустынный коридор. Третий звонок уже прозвенел и все устремились занять свои мест в зале. Я же направилась к гардеробной. Энтони там не оказалось. Растерянно осмотревшись, я наткнулась на сочувствующий взгляд гардеробщицы.

– Ваш спутник ушел с другом, – сообщила она, подавая пальто.

Я молча забрала одежду, оделась и вышла из театра. Холодный воздух немного остудил разгоряченное лицо. Хорошо начавшийся вечер закончился катастрофой. Еще никогда меня не кидали вот так на свидании!

Как назло поблизости не было ни единой повозки. Оно и понятно, извозчики разъехались по городу и вернутся к концу представления. Ничего не оставалось как топать к пансиону на своих двоих. Пройдя до угла здания, я заметила, что машина Энтони стоит у обочины. Разве он не должен был уехать?

Из подворотни рядом послышался шум. Свет уличных фонарей туда не проникал, и я вглядывалась в темноту. Какая-то возня, вскрик. Испугавшись, я вспомнила, что вообще-то являюсь магом и запустила магический светлячок. В подворотне сцепились двое мужчин.

– Портянки Маклифа, – прошептала я, узнав щегольское пальто Энтони, а затем крикнула: – а ну прекратите! Я вызвала полисмагов!

Последнее было ложью. Естественно меня никто не послушал и драка не прекратилась.

Работа научила меня, что промедление может стоить жизни, и прежде, чем испугаться за себя, я схватила с мусорного бака крышку и что было сил ударила мужчину, напавшего на Энтони.

Незнакомец обмяк и ослабил хватку. Энтони вырвался из его рук и с такой прытью убежал, что я потеряла дар речи. Мой горе-кавалер ускакал даже не подумав обо мне! Глухой стон с земли заставил меня посмотреть вниз. Около моих ног распластался не кто иной, как Айзек Грант!

– Ой, – произнесла я, предчувствуя что-то очень нехорошее.

По дороге, ревя от натуги, пронесся магобиль Энтони. Кажется, за этот вечер, меня бросили уже дважды.

– Мистер Грант, а вы тут какими судьбами? – дрожа всем телом спросила я.

Ответом мне стал еще один стон. Я опустилась на колени, чтобы оказать помощь. Айзек не сопротивлялся, только щурился от зависшего над нами светлячка. На его затылке обнаружилось рассечение. Быстро остановив кровь, я все же побежала обратно в театр, чтобы вызвать карету скорой помощи. Следовало провести обследование и убедиться, что я не наградила мистера Гранта сотрясением мозга.


Скачать книгу "Поцелуй по ошибке" - Анабель Ли бесплатно


100
10
Оцени книгу:
1 0
Комментарии
Минимальная длина комментария - 7 знаков.
Книжка.орг » Неотсортированное » Поцелуй по ошибке
Внимание