Ядовитая невеста

Ника Ёрш
100
10
(7 голосов)
7 0

Аннотация: Леди Эйвери Айверсон прочат в жёны Каспиану Уоллесу – молодому сердцееду, распутнику и разгильдяю. Большее унижение для Эйви сложно было представить.

Книга добавлена:
11-07-2023, 06:42
0
1 899
50
Ядовитая невеста

Читать книгу "Ядовитая невеста"



Глава 8. Загадки

Итак, из рассказа капитана получалось следующее: около года назад на острове стали происходить странные дела.

В академии магии – да, в Помпти имелась и она – каким-то образом вырвались на свободу не изученные толком образцы магического эксперимента одного из талантливейших учеников. Он, во имя итогового экзамена, пытался усовершенствовать крыс, сделав их больше, быстрее и сильнее. И привить привычку нападать лишь на обычных грызунов. То есть диилусы – маг-недоучка назвал первые образцы получившейся нечисти своим именем – должны были истреблять крыс, а в остальное время впадать в подобие спячки и не испытывать голода и других потребностей.

Увы, кое-что пошло не так. Диилусы действительно оказались быстрыми, крупными и крепкими. А еще у них появились перепончатые крылья и заостренные зубы. Но… питаться исключительно крысами они не захотели. Эти гады, забыв о необходимости впадать в спячку, не гнушались никакой мелкой живностью и даже металлами! Они прогрызли медное дно своих клеток и сбежали из лаборатории. А на воле стали активно размножаться.

Тогда, по горячим следам, их быстро уничтожили. По крайней мере, так решили. Однако вскоре выяснилось, что часть прытких гадов каким-то образом пересекла море и начала плодиться за пределами Помпти. На расследование отправился сам профессор Виго Турнидус – местная знаменитость. Именно его ученик создал гадов ради сдачи итогового экзамена – хотел поразить учителя.

И поразил – мистер Турнидус так впечатлился, что оставил Данте Диилуса еще на год обучения… Но суть не в этом. Со случившимся профессор решил разобраться сам.

Вот только вернувшись из двухнедельной поездки за город, мистер Турнидус сообщил, что диилусов пришлось уничтожать в двух близлежащих районах. Напрашивался вывод, будто твари сами долетели так далеко… Но профессор изучал их какое-то время и пришел к неутешительному выводу: им помогли перебраться подальше от Помпти. Без поддержки диилусы не смогли бы преодолеть моря незамеченными. А уж так быстро перебраться дальше – тем более.

Но зачем кому-то сознательно привлекать интерес к материку и острову? Ведь в соседних городах сразу сделали верные выводы, что нечисть прилетела из Помпти. Целью было напугать жителей? Прекратить любые сообщения с островом? Это осталось загадкой. Но диилусов на всякий случай уничтожили всех. По крайней мере так думали, пока месяц назад история не повторилась. Пришли сообщения с соседних городов о “странных летающих крысах” на улицах. Профессор Турнидус снова отправился в путь и… подтвердил – ему пришлось уничтожать магией всё тех же диилусов!

Кроме ситуации с нечистью, есть кое-что ещё. Гораздо более важное и происходящее на самом острове.

Три месяца назад пропал один из местных заключённых, Эндрю Ругьер. Его определили на Помпти за незаконные эксперименты в области некромантии. Знаменитый магистр темной магии нарушал закон и создавал новые заклинания, способные подчинять нечисть воле создателя. Его поймали, судили, вынесли приговор о повешении и… привезли на остров. Пожизненно. Выделили дом, взяли клятву о неразглашении, нацепили ошейник подчинения, из-за которого Эндрю не мог далеко отдаляться от острова, и назначили профессором в местную академию. Студенты были от него в восторге, на одной из учениц Эндрю даже собирался жениться. Когда он исчез, невеста была безутешна и лично собирала группы людей на его поиски.

Хорошо, что не она сама нашла жениха. Его голову и тело вынесло на западный берег спустя неделю после исчезновения. По всему выходило, что Эндрю зачем-то отплыл от острова и сработал ошейник. Возможно, он думал, что сумеет обмануть магический артефакт… Следствие до сих пор в тупике. А невеста Ругьера в трауре.

Следующим, спустя неделю, пропал сорокатрехлетний Джордж Фисснир. Зельевар. Он трудился в местной аптеке фармацевтом. Был местным жителем, сыном бывшего заключенного и библиотекарши из академии. Его нашли в неблагополучном районе города, в подворотне рядом с борделем. Напился до смерти. До этого, по словам знакомых, также увлекался выпивкой, но без инцидентов.

Еще одним из пропавших стал талантливый инженер, проживший на острове больше десяти лет. Когда-то Стивен Клойд помогал мошенникам разрабатывать планы по ограблению самых охраняемых банков. Его приговорили к пожизненному заключению и… да, сослали на остров. Здесь он не просто встал на правильный путь, но и занял неплохую должность на заводе по изготовлению тархтишской мебели. Мистер Клойд остепенился, женился на местной девушке и взял в рассрочку дом на севере острова. Супруга сказала, что он ушёл на рыбалку. Рыбаки же его и обнаружили спустя несколько дней. Тело попалось в сети. У него остались двое детей.

И снова выходило так, будто мужчина сам отправился подальше от острова, словно забыв о том, что ошейник его убьёт. Никто из близких не понимает, что могло двигать Клойдом. Расследование зашло в тупик. Единственной зацепкой стало вещество в крови Стивена, обнаруженное при вскрытии. По составу оно напоминало некий редкий яд, однако местный патологоанатом не мог сказать ничего точнее…

И тогда было решено вызвать из столицы лучшего специалиста-зельевара: графа Николаса Айверсона.

Пока его ждали, снова расплодились откуда-то взявшиеся диилусы. Хуже того, они словно одичали и начали нападать на припозднившихся жителей острова! Всерьёз никого не покалечили, но напугали многих. Кроме того, подозрительно усилилась активность другой мелкой нечисти. Теперь стражникам приходится дежурить по шесть-семь человек на участок. Людей катастрофически не хватает, и из Помпти неоднократно отправляли запросы в столицу.

Но прибыл лишь граф Айверсон. Сразу взявшись за дело, он осмотрел последнее тело, тщательно изучил предыдущие отчёты о вскрытиях, затребовал поделиться ходом расследования и принялся что-то делать в лаборатории погибшего фармацевта. Потом Николас попросил провести его в тюрьму, дабы поговорить с заключенными. Особо опасных талантливых преступников на Помпти держат взаперти, вдали от всего общества. После поездки туда граф сообщил, что среди заключенных за последние полгода также случались странные смерти, которым не придали значения. У него даже имелись некие доказательства, которые граф собирался показать бургомистру и принести в полисмагическое отделение. Однако больше его не видели.

Потому что граф Айверсон пропал.

– Его ищут, – завершил рассказ капитан Галлах, – и, будьте уверены, найдут. Мы составили круг его общения. Сейчас методично допрашивают каждого, кто имел с ним контакты. Проверяют все места, где он мог остановиться. А вам предлагается занять его место.

– Его место? – переспросила Эйви, всё ещё пытаясь осмыслить всё услышанное и принять как факт пропажу отца.

– У графа осталось много записей. В доме, где он проживал, и в лаборатории Фисснира, где работал. Время от времени ему помогал племянник пропавшего фармацевта, Сайрус Поуп. Вы видели его в порту, сейчас он едет в другой карете, с бургомистром. Сайрус учится в академии, но сейчас у него каникулы. Если вы не откажетесь, он поможет. Но, сразу предупреждаю, парень зол на всех. Он не верит, что его дядя мог настолько напиться, чтобы умереть. Если вы одобрите его кандидатуру, у нас под ногами станет меньше лишних активистов. Что скажете?

Каспиан посмотрел на Эйви, и ей показалось, будто он готов ответить за неё. И его ответ вряд ли понравится капитану Галлаху. Но, заручившись молчаливой поддержкой жениха, Эйвери решительно заговорила сама:

– Я в растерянности. – На этот раз она даже не пыталась скрывать собственные эмоции. – Остров населён не простыми жителями, а преступниками или их потомками. Мой папа пропал, и вы не сразу стали его искать. Хотя, судя по услышанному, последний год в Помпти вышел очень неспокойным. Несколько людей до пропажи отца погибли при странных обстоятельствах. На острове разгул нечисти, и вы признаёте, что у вас не хватает людей, чтобы её сдерживать. А из столицы вместо стражников к вам прислали лишь моего отца-ученого, бо́льшая часть жизни которого прошла в лабораториях. Почему выбор пал на него? И, даже если он согласился приехать, разве его не должны были сопровождать?

– Его сопровождали наши люди, – кивнул капитан Галлах. – Посторонних привлекать не стали, потому что у Помпти много секретов, о которых предпочитают не распространяться. Чем больше людей посвящены в тайны, тем меньше вероятность её сохранения. Ваш отец это понимал, миледи.

Эйви разрывало от негатива, скопившегося внутри. И от ужаса. Никогда прежде она не сталкивалась с таким количеством реальных проблем, с которым пришлось встретиться в этом спонтанном путешествии. Сбегая из дома, леди Айверсон пускалась в весёлую авантюру и никак не думала, что итог может обернуться погоней со стороны жениха, нападением ворлоков в пути, подписанием договора о неразглашении, первой работой и исчезновением отца!

Ей хотелось плакать, топать ногами, требовать своего и получить необходимое. Сейчас же. Ведь она – леди Айверсон! С ней всегда обходились как с драгоценностью. Видимо поэтому она и решила, что плохому в её жизни не место.

Или это всё – очередной кошмарный сон?

Эйви украдкой ущипнула себя за запястье. Боль немного отрезвила её. Не сон. Страшная действительность, в которой она получала на блюдечке то, о чём столько мечтала – самостоятельность и независимость.

На деле Эйви чувствовала лишь беспомощность и хотела теснее прижаться к Каспиану. Если бы не он…

– Я, безусловно вступлю в ряды стражи, – услышала она его голос. Уверенный, спокойный, приводящий в чувство. – Но прежде нам с мисс Айверсон нужно где-то остановиться. Так как именно мне выпала честь сопровождать вашего нового зельевара до Помпти, хочу довести дело до конца и быть уверен в её безопасности. Где вы намерены нас разместить?

Эйвери с благодарностью посмотрела на Каспиана. Он помнил о её просьбе не говорить о помолвке, но продолжал проявлять заботу, в которой она нуждалась как никогда.

Капитан Галлах прочистил горло. Эйви посмотрела на него с подозрением и злостью. Тот улыбнулся ей как ни в чем не бывало и предложил:

– Что насчёт дома, в котором арендует комнаты Николас? Хозяйка – немолодая женщина, коренная жительница острова – не будет против. Её дети уехали и приезжают редко, муж давно умер. Насколько знаю, есть как раз несколько пустующих спален.

В карете повисла тишина. Эйви понимала, что в столице подобное было бы недопустимо. Но здесь… Она являлась приглашённым специалистом, а Кас – боевым магом. Кроме того, сама хозяйка всегда дома, да и отец, когда найдётся…

– Я думаю… – начал было Каспиан, и Эйви перебила его из страха, что он заговорит о приличиях или решит, что она сама против.

– Отличное предложение, – сказала она деловым тоном. – И не придётся тратить время для поиска иных вариантов. Правда?

– Именно это я и собирался сказать, – кивнул Каспиан. – Надеюсь, хозяйка действительно не будет против.

– Миледи, как насчёт вашего согласия разобраться с записями графа? – Капитан Галлах посмотрел на Эйви, всем своим видом демонстрируя смиренное ожидание её решения.


Скачать книгу "Ядовитая невеста" - Ника Ёрш бесплатно


100
10
Оцени книгу:
7 0
Комментарии
Минимальная длина комментария - 7 знаков.
Книжка.орг » Неотсортированное » Ядовитая невеста
Внимание