Добро пожаловать на "Райский" остров

Анна Завгородняя
100
10
(1 голос)
0 0

Аннотация: Долгожданный отдых в дорогом отеле на одном из островов Тихого океана обещал быть незабываемым: солнце, желтый песок, шелест океана и романтическая встреча с мужчиной мечты. Кажется, вот оно нежданное счастье, но в один миг все рушится и Мелани Паркер оказывается втянута в опасную игру, цена которой слишком высока, чтобы проиграть.

Книга добавлена:
11-10-2023, 16:29
0
235
42
Добро пожаловать на "Райский" остров

Читать книгу "Добро пожаловать на "Райский" остров"



Глава 5

Затянутая в перчатку облегающего вечернего платья (спасибо Линде, убедившей меня все-таки прихватить хотя бы один приличный вечерний наряд в паре к баснословно дорогим туфлям на тонкой шпильке), я крутилась возле зеркала, придирчиво рассматривая свой макияж и тщательно уложенные в высокую прическу волосы. Я надела на обнаженную шею жемчужное ожерелье, в уши – маленькие сережки с бусинками жемчуга и, еще раз оглядев себя с ног до головы, осталась довольна увиденным.

Я взяла со столика маленькую черную сумочку, куда бросила ключи от номера, пудреницу и мобильный телефон, и вышла в коридор. Цокая каблуками, спустилась по лестнице и свернула мимо фойе в сторону ресторана. Еще издалека слуха коснулась тихая, ненавязчивая мелодия. Играла скрипка. Я на секунду замерла у дверей перед рестораном, потом решительно толкнула их и вошла в полутемное помещение, освещенное только огнем множества свечей. Я огляделась, в удивлении распахнув глаза. Ресторан был пуст, а от дверей вела дорожка из горящих свечей.

В ее конце меня встретил высокий мужчина в черном смокинге и, взяв под локоть, проводил в центр зала. Несколько столиков, стоящих там еще днем, сейчас куда-то пропали. Вероятнее всего их унесли. И в самом центре теперь стоял только один столик, за которым спиной ко мне сидел Лоусон.

Рядом с хозяином отеля стоял скрипач. Именно звуки его инструмента я услышала ранее. На стук моих каблуков Лоусон медленно оглянулся и встал из-за стола. Взгляд его темных глаз скользнул по моему лицу и спустился ниже, оценивающе разглядывая каждый миллиметр моего тела. Я невольно вздрогнула от его слишком откровенного взгляда, казалось раздевавшего меня.

Мужчина, проводивший меня до стола, удалился, а скрипач подошел ближе, не переставая играть.

- Где остальные гости? – спросила я оглядываясь.

- Я бы не хотел, чтобы нам помешали, и закрыл ресторан на этот вечер, - ответил Лоусон и взяв мою руку в свою, прижался к ней губами. Меня снова словно ударило током от его прикосновения, как тогда на причале. Мужчина удивленно поднял на меня глаза.

- Ты в порядке? – спросил он.

- Вы снова фамильярничаете, - я вырвала руку.

Майкл усмехнулся, затем показал рукой на стол.

- Присядем? – спросил он и, не дожидаясь моего ответа, отодвинул для меня стул. Я села за стол, он опустился на стул напротив.

- Я снова взял на себя смелость сделать за тебя заказ, - произнес Майкл и достал из ведерка со льдом бутылку шампанского. Она тут же перекочевала в руки официанта.

На столе лежали приборы, стояли высокие бокалы и ваза с розами. Я сделала вид, что любуюсь цветами, пока подоспевший официант открывал бутылку. Скрипач на некоторое время смолк, а потом заиграл Моцарта.

- Зачем все это? – спросила я, разводя руками. - Я думала, мы просто поговорим за обычным ужином и потом разойдемся.

Лоусон рассмеялся.

- Кажется, ты начисто лишена романтики, - произнёс он. - Неужели тебе не нравятся свечи, музыка, цветы? Все женщины приходят от подобного в восторг.

- Я уже объясняла, - холодно сказала я, - мне не нравится то, что это все исходит от вас, мистер Лоусон. А так я, конечно же, ничего не имею против всего вышеперечисленного.

Он стал серьезен.

- Значит ты до сих пор так думаешь? – спросил он и, отослав официанта, сам разлил шампанское по бокалам. Я пригубила напиток и поставила бокал на стол, подняла взгляд и наши с Майклом глаза встретились. Он смотрел на меня как-то напряженно. А я, к своему удивлению, невольно залюбовалась им. Все-таки этот мужчина был невероятно хорош в своем черном костюме с немного растрепанными волосами и гладко выбритым лицом. Большие темные глаза, казалось, проникали в мою душу, обволакивая, покоряя. Сексуальность исходила от него волнами, накрывая меня с головой, заставляя каждую частицу тела желать этого человека.

Я встряхнула волосами, прогоняя наваждение. Еще не дай Бог заметит мой интерес, подумала невольно. Клайв был прав. Майкл Лоусон опасен даже для опытной женщины, а не то, что для меня. В вопросах любви я была мало искушенной, поэтому мне стоило держаться с ним прежней тактики – хладнокровие и игнорирование.

- Почему тогда пришла? – внезапно спросил Лоусон. - Может, стоило тогда и дальше продолжать избегать меня?

Я облокотилась о стол.

- Мне было интересно, какую игру вы затеяли, - призналась откровенно.

- А ты еще не поняла, девочка моя? – протянул он мягко.

- Прекращайте фамильярничать, Лоусон, - вспыхнула я, - или я уйду.

Он примирительно поднял руки.

- Хорошо, сдаюсь, - произнес хозяин отеля, но в голосе послышалось веселье, - иначе ты действительно уйдешь и не попробуешь то, ради чего мой личный повар сейчас так старается на кухне.

- Вот как?

Я откинулась назад на стул. Скрипач закончил свою очередную мелодию и заиграл снова, после нескольких секунд перерыва. Мы сидели молча. Я, как могла, наслаждалась музыкой, но под напряженным взглядом Лоусона никак не могла заставить себя расслабиться. Он смотрел на меня так, как хищный зверь смотрит на добычу перед тем, как настичь ее и съесть. Что-то в его глазах меня откровенно настораживало, и только потом я поняла, что это желание. Он определенно хотел меня.

Я замерла от осознания опасности оказаться в его власти. Достав сумочку, открыла ее и взяла телефон.

- Мне надо выйти позвонить, - объяснила мужчине.

- Кому? – его темные глаза пытливо посмотрели мне в лицо.

- Клайву, - ответила честно и встала из-за стола, при этом заметив, как сузились глаза Лоусона. Но стоило отдать ему должное – он более не сказал ничего, тактично промолчав.

Я же поспешила в ванную комнату и почти вбежала в нее, плотно прикрыв за собой дверь. Набрала номер МакКаммона и, уперевшись бедром о стену, стала считать гудки. После шестого рыжий парень поднял трубку.

- Мэл? – в его голосе я услышала настороженность. Я первый раз сама звонила ему, наверное, он испугался, что что-то могло случиться.

- Привет, - произнесла я и добавила, - Клайв, кажется, я влипла.

- Что произошло? – спросил он взволнованно.

- Я совершила глупость, согласившись на ужин с твоим боссом, - призналась тихо, словно боялась, что последний стоит под дверью ванной комнаты и подслушивает наш разговор.

- Черт! – вслед за этим ругательством последовало еще несколько нецензурных слов, которые я, впрочем, едва расслышала. Очевидно, он прикрыл трубку рукой. Через несколько секунд тишины парень снова заговорил.

- Уходи оттуда под любым предлогом, - сказал он спокойно.

- Ты думаешь, мне что-то угрожает? – спросила я.

- Уходи, если не хочешь оказаться с ним в одной постели уже через час, - в голосе Клайва сквозил лед. Через минуту он добавил: - Я перезвоню тебе через некоторое время, найди предлог и уходи.

- Хорошо, - я нажала на отбой и еще пару минут приходила в себя, слушая бешеный стук сердца. Затем подошла к зеркалу над раковиной и привела в порядок волосы и лицо, отметив при этом, что мои глаза лихорадочно горят. В принципе, Клайв не сказал мне ничего, что, вероятнее всего, пробудило в мужчине инстинкт завоевателя. Но я также не могла не признаться себе в том, что какая-то часть меня очень хочет сдаться на его милость и узнать, что мне может предложить этот невероятно сексуальный мужчина. Ведь не просто так я пришла сюда. Не просто так согласилась на это свидание.

От одного прикосновения к руке Майкла меня пронзала сладкая дрожь, и я даже боялась себе представить, что будет, если он поцелует меня, или сделает что-то большее.

Я глубоко вздохнула и вышла из ванной комнаты собравшись с силами. Оказавшись в зале, заметила, что возле нашего стола стоит невысокий мужчина в белоснежной одежде повара с белым колпаком на голове. Рядом с ним находился металлический передвижной столик, заставленный всевозможными блюдами. Лоусон о чем-то разговаривал с ним, но услышав стук моих каблуков, оба замерли и повернули головы на звук. Я подошла к столу и села на свое место.

- Мэл, познакомься, это мой личный повар и хороший друг Луиджи Моретти, - Лоусон представил меня. Я бросила внимательный взгляд на повара. Полноватый с пышными длинными усами. Голубые глаза искрились умом и добротой. Из-под колпака выбивалась черная вьющаяся прядь. Первое впечатление довольно приятное.

- Очень рад знакомству, мисс Паркер, - произнес Луиджи. Он говорил почти без акцента и при этом в его голосе скользили какие-то мягкие, вкрадчивые нотки.

- Луиджи приготовил нам сегодня нечто особенное, - произнес Майкл и улыбнулся повару.

- Я решил сам поухаживать за вами, - сказал итальянец и поставил передо мной на стол белую фарфоровую тарелку с холодной закуской, - «Карпаччо ди Манза», - произнес он и весело подмигнул мне, - маринованная говяжья вырезка со свежей рукколой и чипсами из сыра «Пармезан», - он проследил за тем, как я сняла пробу с блюда.

- Восхитительно, - сказала я ни капли не солгав и одновременно понимая, что уйти пока нет никакой возможности. Но вкус закуски и правда был божественным.

- Луиджи знает толк в этом деле, - рассмеялся Лоусон. Сам он не ел, а только следил за мной своими горящими глазами.

Когда я расправилась с закуской, Луиджи поставил передо мной салат, а официант унес грязную посуду. Повар следил за моей реакцией на его творение. Я улыбнулась и одобрительно кивнула. Оформление салата было на высоте, вкус тоже. Я никогда еще не ела ничего подобного!

- А теперь, пока вы наслаждаетесь «Чезаре» я пойду за горячими блюдами, - объявил повар. Он толкнул передвижной столик и покатил его в сторону кухни. Я провела итальянца задумчивым взглядом.

- Он просто волшебник, - сказала я.

Лоусон налил мне в круглый бокал немного Шардоне. Когда я потянулась к вину, он как бы невзначай перехватил мою руку. Я замерла. Мою ладонь начало сладко покалывать, когда мужчина своим большим пальцем начал осторожно и нежно гладить мое запястье. Сердце снова пустилось вскачь. Застучало где-то в ушах, а кровь быстрее побежала по венам, наполняя тело сладостным томлением.

Плохо! Очень плохо, сказала я себе, осознавая, что поддаюсь на очарование и опыт хозяина отеля.

Я медленно высвободила руку из его захвата, шевельнув пальцами, давая понять, что не желаю, чтобы он и дальше трогал меня там. К моему удивлению, Майкл отпустил меня без малейшего колебания, лишь глаза его сверкнули озорством.

Тут же вцепившись в бокал, я одним махом опустошила его и поставила на стол. Лоусон поспешил наполнить мой бокал вновь. Он добавил вина себе, но едва пригубил.

- Может быть, посидим в тишине? – предложила я. - Послушаем шум прибоя?

Майкл согласно кивнул и махнул рукой скрипачу. Музыка тут же стихла. В распахнутое окно полился океанский бриз, зазвучала иная музыка, созданная самой природой: ветер, шелестевший в листьях пальм и шепот океанских волн.

Я посмотрела в окно. Мысли путались. Ужин был и правда великолепным, но … и опять это тревожное «но». Скоро позвонит Клайв и у меня будет шанс уйти отсюда.

Пока я размышляла в относительной тишине, в зал вернулся Луиджи. Широко улыбнувшись, итальянец поставил передо мной тарелку с пастой.


Скачать книгу "Добро пожаловать на "Райский" остров" - Анна Завгородняя бесплатно


100
10
Оцени книгу:
0 0
Комментарии
Минимальная длина комментария - 7 знаков.
Книжка.орг » Остросюжетные любовные романы » Добро пожаловать на "Райский" остров
Внимание