Добро пожаловать на "Райский" остров

Анна Завгородняя
100
10
(1 голос)
0 0

Аннотация: Долгожданный отдых в дорогом отеле на одном из островов Тихого океана обещал быть незабываемым: солнце, желтый песок, шелест океана и романтическая встреча с мужчиной мечты. Кажется, вот оно нежданное счастье, но в один миг все рушится и Мелани Паркер оказывается втянута в опасную игру, цена которой слишком высока, чтобы проиграть.

Книга добавлена:
11-10-2023, 16:29
0
238
42
Добро пожаловать на "Райский" остров

Читать книгу "Добро пожаловать на "Райский" остров"



Мне показалось, или его глаза вспыхнули…я осадила себя…нежностью?

Вот сволочь!

Гнев поднимался во мне, грозя выплеснуться наружу. Вот и хорошо, сказала я себе, так и держать. Злись, пытайся бороться! Это лучше, чем просто позволить убить себя!

- Шагай, шагай, - спину подтолкнула сильная рука. Я передернула плечом и обматерила свой конвой, припоминая все грязные слова, которые когда-то слышала. К моему удивлению, меня больше не трогали.

************

От него избавились. Сделали выговор, предупредили. Конечно же, без Изобель здесь не обошлось, а утром, сразу после того, как закончились приготовления, господин Сантьяго лично распорядился, чтобы Лоусона под конвоем отправили назад на остров.

Выбравшись из машины, Майкл направился к вертолету. Наемники Сантьяго проводили Лоусона до кабины и только после того, как Эрик забрался следом, отступили назад, а пилот завел двигатель и лопасти, оживая, принялись рубить воздух.

Когда вертушка поднялась вверх, Лоусон посмотрел на свои часы. Стрелки показывали без десяти минут двенадцать. Сидевший рядом Флетчер усмехнулся.

- Что? Переживаешь? – спросил он. – Неужели какая-то девка тебя так зацепила?

Майкл не ответил.

- Признаюсь, удивлен. Но так или иначе, твоя подружка сегодня сдохнет, - продолжил Эрик, - правда, если ей повезет, то сдохнет завтра. Я ее видел. Хлипкая. Такая может разве что в норку забиться и там дрожать от страха. Но для каждой норки есть своя лисица. Девке не жить. – Наемник тихо рассмеялся и спросил: - Интересно, что ты чувствуешь по этому поводу?

Лоусон посмотрел на бывшего напарника. Они уже пролетали над лесом. Вдали показался берег. Майкл вспомнил недавнюю встречу с Роберто. И то, как тот пытался уговорить его вернуться к Изобель. Лоусон поморщился. Никогда бы не подумал, что Роберто захочет их воссоединения, но, как оказалось, Изобель после развода совсем вышла из-под отцовского контроля, и Роберто это совсем не устраивало. Старый мексиканец искренне считал, что под присмотром Майкла Бэла будет вести себя более разумно и сдержанно.

- Если бы ты по какой-то причине не был бы нужен Бэле, я бы сегодня же выпустил из тебя кишки, - добавил Эрик. Он знал свое преимущество. Он был вооружен, Майкл нет.

- Бэле? Ты ее называешь теперь так? – уточнил Лоусон и рассмеялся. - Значит она трахнула тебя! Ну и как впечатления?

Лицо Флетчера стало багровым.

- Это я трахнул ее, Мишель, - сказал он зло.

Лоусон кивнул.

- Ну, если тебе хочется так думать, - произнес он.

Вертолет сделал небольшой вираж, попав в воздушную яму. Небо становилось все темнее. Первые капли ударили в стекло. Лоусон покосился на Эрика. Тот встретил его напряженный взгляд. Когда сверкнула молния и ударил гром, пилот повернул к ним свое лицо.

- Кажется у нас проблемы, - сказал он, - впереди циклон. Сейчас будет нехило трясти.

- Обойти нельзя? – спросил Лоусон.

- Нет, сэр, - пилот снова уставился вперед. Майкл прищурил глаза, разглядывая растянувшуюся до самого горизонта низкую черную тучу. И снова молния пронзила небо. Циклон расползался как опухоль, захватывая все больше пространства неба.

- Возвращаемся назад, - велел Майкл. Флетчер отрицательно покачал головой.

- Нет, - сказал он, - мне приказали вернуть тебя на Эдем, и я это сделаю.

- Ты что, не видишь? – Лоусон кивнул на грозовые облака. - Нас сейчас поджарит как утку к Рождеству.

Следующая молния вспыхнула совсем рядом. Вертолет вошел в циклон и на миг темнота окутала пространство вокруг. Эрик совершил ошибку. Отвлекся на долю секунды посмотрев в окно, чтобы лично оценить грозившую им опасность. В тот же миг Лоусон толкнул пытавшегося удержать его Флетчера и перелез на соседнее с пилотом кресло. Он схватил штурвал и резко повернул его. Вертолет послушно развернулся, а сильнейший порыв ветра буквально закрутил вертушку. Майкл услышал, как за его спиной щелкнул затвор.

- А ну-ка, лезь обратно, - скомандовал Эрик. – И больше без фокусов!

- Держи курс обратно на Эдем, - велел Майкл пилоту и, медленно обернувшись, перебрался обратно к Флетчеру.

- Нет. Придерживайся прежнего курса, - крикнул Флетчер. Вспыхнула молния. Раздавшийся вслед за ней гром едва не оглушил троих мужчин. Вокруг вертушки сгущалась тьма. Яркий день превратился в ночь. Эрик держал направленный Лоусону в лицо пистолет. Вертолет подбросило вверх, и Флетчер потерял равновесие. В тот же миг Майкл набросился на наемника. Несколько секунд они боролись, когда прогремел выстрел и почти мгновенно вертолет потерял управление. Лоусон выбил из руки Эрика пистолет, прижал его коленом к сиденью, с силой ударил рукоятью оружия в висок и посмотрел на пилота, намереваясь что-то сказать, да так и замер. Пилот в неестественной позе лежал на штурвале не подавая признаков жизни. Вертолет завертелся, попав в смешавшиеся воздушные потоки. Лоусон чертыхнулся, опустил одну руку вниз и извлек из-под штанины Эрика тонкий, заточенный нож. Он помнил, что Флетчер всегда таскал с собой припрятанное оружие. В этом они с Роше были схожи.

- Что же вы, парни, не меняете свои привычки? - произнес Майкл и отточенным движением руки полоснул лезвием по горлу Флетчера. Затем отбросил в сторону его тело и перелез к пилоту. Прикоснувшись пальцами к его шее, он понял, что мужчина мертв. Лоусон увидел кровавую маленькую дырку в его голове. Пуля вышла через глаз и бедняга умер моментально. Майкл схватил штурвал и попытался выровнять вертолет. Долгое время ему это не удавалось. Дождь с силой стучал в стекло, сверкали молнии, громогласно выл ветер вперемешку и раскатами грома и совсем рядом, под вертушкой, на расстоянии нескольких метров, бушевал океан.

- Прости, дружище, - проговорил Майкл и ухватив пилота перетащил последнего на соседнее кресло, а сам перебрался на его место, взяв управление на себя. Но еще несколько минут вертолет швыряло из стороны в сторону. Наконец, справившись с управлением, Лоусон направил вертолет обратно на Эдем. Следом за ним на остров надвигался ураган.

************

Все восемь человек, среди которых находилась и я, выстроились на асфальтированной дороге, за которой начинался густой, непроходимый, тропический лес. Погода разбушевалась не на шутку. Ветер дул с такой силой, что гнул вершины деревьев, а вдобавок ко всему этому присоединился проливной холодный дождь. За каких-то несколько секунд я промокла до нитки и замерзла так сильно, что меня начало трясти.

Я оглядела своих товарищей по несчастью: семь мужчин, крепких, разного возраста. Но при этом мне показалось будто их подбирали под один эталон. И выглядели они не в пример меня спокойно. Выражения лиц у «добычи» были какие-то однообразные, холодные, отстраненные. Я взглядом отыскала того мужчину, единственного, что отличался из этой массы, который вчера поддержал меня, когда мне стало плохо и нашла его в паре шагов рядом. Незнакомец заметил, что я смотрю на него, и сделал странный жест, словно подзывал к себе. Я покачала головой, не понимая. Подойти сейчас не было возможности. Охрана стояла за спиной, словно боялась, что мы, безоружные, сможем что-то предпринять против них. Я усмехнулась и обхватила себя руками, в тщетной попытке согреться. Не помогло.

Когда раздался звон гонга, я от неожиданности вздрогнула. Мужчины стремглав бросились в лес, а я еще несколько секунд стояла, ошарашено оглядываясь по сторонам через ветер и дождь, на страшную полосу с деревьями над которой темнело небо, ставшее почти черным.

- Да беги же ты, дура! - рявкнул кто-то. Меня толкнули в спину и я, стряхнув оцепенение, бросилась бежать.

Проломившись через заросли, подступающие к самой дороге, я остановилась и огляделась, даже не зная, что делать дальше. Меня со всех сторон обступил лес. Вершины деревьев терялись в темном, затянутом черными тучами небе. Ветер и дождь здесь были слабее, но все равно лило как из ведра. Я стала медленно пробираться вперед.

«Что же делать? – страх затопил сердце. - Надо где-то спрятаться. Через час, всего через каких-то шестьдесят минут, по моему следу выйдут несколько хорошо вооруженных охотников. Если я так и буду ползти, словно черепаха, и даже не попытаюсь хоть что-то предпринять, то окажусь первой, кого убьют!

От осознания жуткой правды мне стало страшно. Умирать совсем не входило в мои планы. Я все еще не верила в происходящее. Мне казалось, что я сплю и вижу самый страшный кошмар в своей жизни. Но проснуться из него не было ни единого шанса. И тут в голове словно прозвучал голос. Голос человека, которого я так ненавидела и…

…любила?»

«Беги, Мэл, - приказал несуществующий Майкл, - беги!»

- Будь ты проклят, подонок, - выплюнула я злые слова. Ненависть всколыхнулась во мне волной и придала сил. И я побежала.


Скачать книгу "Добро пожаловать на "Райский" остров" - Анна Завгородняя бесплатно


100
10
Оцени книгу:
0 0
Комментарии
Минимальная длина комментария - 7 знаков.
Книжка.орг » Остросюжетные любовные романы » Добро пожаловать на "Райский" остров
Внимание