Свиток 1. Волшебный меч

Егор Чекрыгин
100
10
(1 голос)
0 0

Аннотация: Самый неожиданный роман о «попаданце», ломающий тесные рамки жанра! Наш человек в диком воинственном мире, на грани каменного и бронзового веков, где современные знания и навыки оказываются совершенно бесполезны, а пришелец из будущего настолько беспомощен и никчемен, что приютившее его первобытное племя «награждает» чужака презрительной кличкой, которую можно перевести как ДЕБИЛ. И прозябать бы ему в этой позорной роли «омега»-самца, влача жалкое существование и распрощавшись с надеждой вернуться домой,— не напади на его соплеменников вражеская орда, куда более развитая, овладевшая бронзовым оружием и навыками верховой езды. И если в мирной жизни знания XXI века здесь никому не нужны — то после разгрома племени «попаданцу» наконец представляется шанс. Удастся ли ему выдать себя за шамана и прорицателя? Помогут ли обрывочные сведения о военной истории на доисторической войне? Как завладеть здешним «вундерваффе» — Волшебным Мечом, сделанным не из бронзы, а из метеоритного железа? Через какие опасности придется пройти, чтобы разгромить орду и избавиться, наконец, от «дебильной» клички?

Книга добавлена:
5-03-2023, 00:34
0
435
64
Свиток 1. Волшебный меч

Читать книгу "Свиток 1. Волшебный меч"



— Нет! Конечно, невестами они не обменивались! — возмутилась моему предположению Осакат. — Кому в горах нужна жена, не умеющая печь хлеб и варить кашу, следить за домом, работать в поле и на огороде, ткать полотно?.. (Так же, как и в степи не нужна жена, не способная с одного взгляда отличить корову, рожавшую один раз, от коровы, рожавшей дважды, за десять минут поставить чум и догнать бегущего кролика, — сообразил я.) — Дядя взял ее с собой в караван, торговать со степняками, чтобы познакомить с семейным бизнесом или в качестве представительницы Царя Царей… (Тут как-то все осталось малость мутным, я не очень понял смысл половины произнесенных по этому поводу фраз.) Они объехали несколько родов, выменяли кучу товаров. Потом караван ушел, а дядя вместе с ней напоследок заехал еще в один род, для ведения переговоров. Обратно они возвращались только вдвоем, поскольку не опасались степняков. Зато нарвались на верблюжатников. А вообще, хватит болтать, августейший дядюшка, должно быть, уже заждался!

— Ладно, — благодушно согласился я. — Только ответь на последний вопрос. На фига нужны эти вот палочки?

— Чтобы обозначить место, Дебил! (Уверен, последнее слово было не столько моим именем, сколько ее мнением о моих умственных способностях.)

— Какое еще место?

— Чтобы пахать землю… Находишь свободное место и втыкаешь по углам Знаки. Между двумя соседними знаками должно быть расстояние, равное длине веревки, обмотанной вокруг колышков.

— Твой дядя что? И правда решил, что мы будем тут землю пахать? — недоуменно спросил я.

— Ну ведь вы же взяли в свое племя меня, — последовал не менее недоуменный ответ. — Значит, мы теперь родня, а значит, и для рода Царя Царей вы теперь тоже «люди». А всем нашим «люди» положен свой кусок земли. Таков Обычай и Закон!

Во, блин. Нежданно-негаданно обзавелся родней! Я еще понимаю Лга’нхи с его доисторическими понятиями. Он как ракета, оснащенная системой «свой-чужой». Чужого мочи, своего не трогай, других вариантов в жизни быть не может… Но то, что и Осакат, и ее почтенный дядюшка относятся к этому столь серьезно, было для меня новостью. А по собственному опыту знаю, что подобное «родство» сулит как выгоду, так и немалый жизненный геморрой. Особенно в то время, когда в земли этих новых родственников вторглась вражеская армия. В одно племя меня уже «усыновили»… С одной стороны, это позволило мне выжить, а с другой — обрекло на годы рабского труда, оплеух и пинков. И что-то мне подсказывает, что тут будет примерно то же самое. И не успокаивайте меня моим неимоверно выросшим по сравнению с «дебилом» статусом шамана… Тут чем выше у человека статус, тем больше обязанностей и риска ему достается. Это не то что у нас, там, уселся на должность и сиди, получай зарплату да бюджет попиливай. Тут коли ты воин, так не в штабе сиди, жирок на попу наедая да бренча значками «почетного героя», а копье наперевес, и в атаку на врага… Благо врагов всегда хватает. А коли ты вождь, так веди. И изволь первым лезть в каждое подозрительное место, на собственной шкуре проверяя уровень его опасности для других, да ломай голову над каждым шагом. А уж коли шаман… тут вообще сплошной геморрой. На тебе общение с духами, и вся удача племени зависит от твоей компетенции в этом «общении». Холод, засуха, болезни, нашествие мух или неудачная охота… — за любое бедствие ты в ответе. И отбрехаться чужими грехами не получится, племя, как экипаж подводной лодки, — ко дну идут все вместе… Не верите мне, спросите у моего предшественника.

Что-то от всех этих мыслей послеобеденная нега покинула меня и пропало желание валять дурака. Да и Лга’нхи во время всего этого разговора нетерпеливо топтался возле входа, кидая на меня удивленные взгляды. Как же так? Старшо́й позвал на стрелку, а мы вместо того, чтобы бегом бежать, сидим и болтаем… Ладно. Пойдем поговорим с Царем Царей Мордуем.

Всю дорогу до дворца Осакат кидала на нас какие-то странные взгляды. Словно бы пыталась что-то сказать, да не решалась. Прорвало ее уже перед самыми воротами. Старательно глядя в сторону и непроизвольно сглатывая, она фальшиво-нейтральным голосом попросила не говорить никому, что она зерна в муку крошила… Думаю, с таким же выражением лица какая-нибудь «приехавшая, но не поступившая» провинциалка просила бы подружек не сообщать на родине, чем она зарабатывала в Москве весь следующий, до новых экзаменов, год.

— Хм… — Я, честно говоря, припух малость и, даже не пытаясь шутить и глумиться, спросил, в чем, собственно говоря, дело и где тут криминал?

— Это работа для низших, — коротко ответила она.

Слово, конечно, было малость другое… Сложно объяснить, не такое выразительное по смыслу, но с более эмоциональным окрасом, что ли… Недочеловеки? Полулюди? Нет, подходящим аналогом будет разве что «быдло» или «холопы»… хотя тоже не то.

Ну я-то сразу смекнул, в чем тут дело. Слава богу, вырос при демократии и про сословные различия знаю не понаслышке. А вот для Лга’нхи подобный подход был новостью. Степняки до такого высокого уровня общественно-политической культуры еще не доросли. Все племя было семьей. В ней были старшие, которые и тянули на себе большую часть груза забот о выживании племени, и соответственно получали больше почета и уважения. И младшие, которым еще только предстоит научиться заботиться о соплеменниках. Так что мой приятель сразу полез с расспросами про то, кто эти «низшие» и как их отличить от «нормальных». Мне самому было это интересно. В конце концов, надо понимать все тонкости взаимоотношений в том обществе, куда мы надеемся влиться. Но сейчас вдаваться в подробности было некогда. Мы уже топали по двору дворца. А во дворцах, как известно каждому читателю авантюрных романов, даже у стен есть уши, и даже пасущиеся у нас под ногами гуси могут быть чьими-то шпионами. Так что я порекомендовал Лга’нхи отложить этот разговор до более подходящего времени, а Осакат коротко сказал: «Могла бы тогда и не молоть, раз уж тебе западло», чем ввел ее уже в третий за сегодняшний день ступор. Такого ей и в голову не приходило.

Впрочем, одернул я себя, девчонку можно понять. Соплячка, только что на глазах убили приемного отца, едва убежала от одних врагов, как попала в плен к страшным дикарям… Это я тут, понимаешь, горжусь, что перепуганную девчонку в ступор ввел своей добротой. А сам-то после первого хорошего пинка встал на карачки и начал говнецо собирать… Так что не фиг строить из себя тут… Лучше настроиться на разговор с Царем Царей.

— …и спасли любезную моему сердцу дочь моего младшего брата, красавицу Осакат! — подытожил Мордуй свой рассказ и, хлебнув пива из чаши, устало прислонился к стене своеобразной веранды, на которой, сидя на покрытом циновками земляном полу, за традиционно низкими столиками, заседало высокое собрание из семи человек плюс Осакат в сторонке, в качестве переводчика. На столе стояли кувшины с пивом и какая-то закусь, создавая теплую и непринужденную атмосферу, наиболее подходящую для втыкания ножа в спину расслабившейся жертве.

Все это, конечно, было замечательно. Непонятно было только, зачем этот Мордуй рассказывал нам же о том, как мы спасали его племянницу? Или это он тем дяденькам рассказывает, что сидят возле нас? Так все они были вчера на пиру и наверняка рассказ этот уже слышали. И вообще я сильно сомневаюсь, что в поселке найдется хоть один человек, который бы не слышал уже этот эпос в трех-четырех интерпретациях. Так что это? Словесный понос или просто хитрый Мордуй выгадывает время, присматриваясь к нам? Судя по хитрой роже, скорее второе.

Вообще, не нравится мне этот Мордуй. И смотрит вроде по-доброму, и подарки дарит при каждой встрече, вон и сейчас по какой-то висюльке на шею обломилось, и слова-то он говорит хорошие да ласковые… Но есть у него в роже что-то этакое… гнидское, как у политика в предвыборную кампанию. Мол, «Я щас тут перед вами пораспинаюсь, поуговариваю плебс за себя проголосовать, а уж потом оторвусь на славу, всех как липку обдеру и раком поставлю!» А глазки его прям так тебя всего и общупывают-обшаривают, ничего не упуская, будто по тебе стадо липких помоешных тараканов ползает. Давить начал с ходу, стоило только нам зайти на веранду. Мордуй, приметив, что мы с Лга’нхи не взяли с собой новое оружие, сразу после официального представления и здравстований попытался ошарашить вопросиком: «Неужто нам его подарки не понравились?» А глазки так и смотрят, что мы ответим… Типа проверки на вшивость. Скажем правду, что к оружию ножен и чехлов нету, — деревенское дурачье, можно вокруг пальца обвести. Начнем врать и изворачиваться — слабаки, которых под себя подмять не проблема…

Тока ты, дядечка Мордуй, не на тех напал. Лга’нхи пофигист и отморозок, он еще малолеткой под себя целую банду таких же малолетних отморозков подмял, и его коварными вопросами не смутишь и не запугаешь. Да и я начиная с детского сада и до технаря таких проверок тыщи прошел… Да в Москве и в метро не проедешься без того, чтобы с кем-нибудь глаза в глаза не помериться и за место возле поручня не повоевать… Я, конечно, героем никогда не был, но и в говно себя втаптывать не давал… (В смысле, пока сюда не попал.) И если в реальной драке я, может, не так и хорош, но уж в словесных поединках лапки кверху поднимать точно не стану.

Взбодрив себя таким внушением и слегка притронувшись локтем к локтю Лга’нхи, чтобы поднабраться мужества, а заодно удержать его от преждевременных ответов, со всей возможной наглостью глянул в глаза Царю Царей Мордую и ответил, что мы бережем его оружие для особо важных битв с полчищами врагов, которых мы несомненно сокрушим и уничтожим, потому что Лга’нхи — Великий Вождь, а я, соответственно, не менее Великий Шаман. И коли мы протолкались через целую армию злобных врагов-демонов, оставив за собой выжженные города и села, океаны крови и груды дымящихся трупов, то разве найдется в этом мире хоть одна преграда, которую мы не сможем преодолеть?!

М-да, что и говорить. В этом мире скромность в качестве украшения ценилась крайне низко. Не дороже прилепленной к волосам жвачки или записки: «Пни меня», прицепленной на спину. О себе и своих подвигах было принято говорить лишь в превосходной форме, умножая их в десятки раз. Учитывая, что слушатели тоже сразу мысленно делили сказанное на десять, получалось, что говоришь чистую правду. А попробуешь сказать правду, ее поделят на десять, и ты окажешься лохом.

Мордуй мой ответ оценил. Не в том плане, конечно, что поверил про океаны крови и горы трупов, а в том, что, с одной стороны, я вроде бы показал свою светскую изворотливость, не обидев хозяина правдой, а с другой — показал, насколько высоко ценю самого себя… Ну а взглядом я ему постарался дать понять, что всеми этими фокусами с проверкой на вшивость меня не удивишь.

— Да, — согласно склонил голову Мордуй. — Сила и бесстрашие великого вождя Лга’нхи написана на его лице. А наш шаман Ундай, — Царь Царей коротко кивнул моему сегодняшнему приятелю, — сказал, что ты очень великий шаман, глубоко проникший в мир духов… Я рад, что такие великие люди, как вождь Лга’нхи и шаман… Дебил, стали нашими друзьями и родственниками.


Скачать книгу "Свиток 1. Волшебный меч" - Егор Чекрыгин бесплатно


100
10
Оцени книгу:
0 0
Комментарии
Минимальная длина комментария - 7 знаков.
Книжка.орг » Попаданцы » Свиток 1. Волшебный меч
Внимание