Высшая школа целительства (СИ)
![Высшая школа целительства (СИ)](/uploads/covers/2024-01-30/vysshaya-shkola-celitelstva-si-0.jpg-205x.webp)
- Автор: Яра Славина
- Жанр: Попаданцы / Любовное фэнтези
- Дата выхода: 2017
Читать книгу "Высшая школа целительства (СИ)"
Глава 12
С удивлением и неверием Алька смотрела на девушку, которая с упрямством маньяка пыталась уничтожить ее. Странное жжение в груди напомнило ей, что дышать все-таки необходимо, несмотря на такое шокирующее открытие. Алька вдохнула и вывалилась обратно в коридор прямо в руки Артура. Рэйс подбежал к ней, схватил за плечи и затряс ее так, что казалось, сейчас голова отвалится:
— Аля, ты куда пропала????
— Не знаю. А я пропала?
— Да, ты взяла и исчезла.
Алька внутренне напряглась, получается так, что она видела не просто видение, это самый настоящий перенос в прошлое. Девушка просто потеряла дар речи на несколько минут и сидела, уставившись в пустоту, осознавая то, что сиюминутно произошло.
— А я видела кто портал поставил. — Проговорила растерянно она. Посмотрела на взволнованных вампиров, взяла их за руки и вновь погрузилась в вязкое пространство временной спирали. И снова коридор. Арт и Онис, вцепившись в руки девушки, широко открытыми глазами смотрели как падает капюшон с головы той, кто чуть было не послужила причиной смерти Альки. Опять вязкая субстанция, и тот же коридор, и сидящая на полу троица.
— Это же темпоральная магия! — Ректор Рэйс уставился на Альку, — это редчайший дар стихий! Так вот почему твоя сила не имеет цвета! Она, как и время, объединяет все стихии!! Алька, ты — уникум!! Нам надо повторить эксперимент!
Он вскочил на ноги и, в волнении, забегал по коридору. Артур снизу вверх наблюдал за сумасшествием ученого.
— Дядя Онис, а ничего, что мы теперь знаем, кто Альку в портал засунул? Или чихать на это и бегом опыты проводить???
Осознание ситуации и некое разумное выражение наконец-то появились в глазах ректора.
— Прости, Аля. Я увлекся. Но, это же чудо! Я о таком только читал!!
— Снова его понесло. — сокрушенно пробормотал Артур. — Дядя, я думаю нам нельзя Альку с ее темпоральной магией подставлять. Ты подумай, что с ней этот генерал сделает, когда узнает про такие ее способности.
Рэйс посмотрел на лежащую без сил на затоптанной ковровой дорожке девушку.
— Пожалуй ты прав. Торопиться с этим не будем. Еще военным эту способность в дар отдать… Сейчас, нашли лысого. — возмущался Рэйс. — Пойдемте уже отсюда. Я подумаю, как нам вывернуться из этой ситуации.
Хриплый голос девушки прозвучал тихо, но четко.
— Надо артефакт искать, которым она следы удаляла. Это и будет доказательством ее вины.
— А ты права, Алька. — подхватывая девушку на руки, пробурчал Арт. — Пойдем, путешественница. Отлежишься в комнате.
Сгрузив Альку на кровать, и поручив Фине заботиться о девушке, вампиры убежали со скоростью света. Фина методично помешивала укрепляющий отвар, который тихо булькал на магическом огне, и шипела в адрес Эсмерлинды обещания устроить ей все кары небесные, наслать облысение, шепелявость и прыщи. Представляя врагиню с последствиями гоблинских проклятий, Алька тихо посмеивалась.
В окно кто-то тихо постучал и Фина впустила неразлучную парочку друзей — Тами и Арта.
— Мы с новостями. — объявили парни. — Сыскари проводят обыск у Эсмерлинды.
— Дядя меня выгнал, но я повесил на него следилку. — Артур с хитрым выражением лица активировал транслятор звука и изображения.
В воздухе повис светящийся шар, в котором показалось изображение помещения без окон, в котором за столом сидел незнакомый усатый мужчина. Судя по ракурсу, ректор Рэйс наблюдал за всем со стороны. Перед столом на неудобном табурете сидела рыдающая Эсмерлиндиэль. Ее длинные белокурые волосы спутались и нечесаными прядями свисали на лицо. Потеки косметики на лице, искусанные губы и распухший нос из весьма симпатичной девушки сделали злобную героиню японских ужастиков.
— Как банши!! — прошептала Фина.
— Не, просто кошмарик! — высказала мнение Алька.
— Не кошмарик. Кошмарище. — добавил Тами.
Сыскарь долго смотрел без слов на рыдающую врагиню, а затем стал задавать вопросы.
— Эсмерлиндиэль тим Галаринен?
Девушка кивнула головой, продолжая размазывать по личику слезы замурзанным кулачком.
— Отвечайте вслух.
— Да. Это я.
— Где вы были вечером накануне экзамена по целительству у первокурсников?
— У себя в комнате.
Лежащий на столе перед усатым сыскарем темный кристалл, засветился красным светом.
— Это ложь.
Девушка вздрогнула.
— Я повторяю вопрос. Где вы были тем вечером?
— Гуляла по Школе. — еле слышно прошептала допрашиваемая.
— И что вы делали на прогулке?
— На луну и звезды смотрела.
Кристалл засветился оранжевым светом.
— Что-то еще делали? — сыскарь прищурил глаза.
— Почти ничего.
— И что же это «почти ничего» было?
— Портал строила. — беззвучно прошептала дурочка.
Ректор Рэйс судорожно выдохнул. Повернулся влево, и ребята увидели стоящего рядом генерала, который с трудом сдерживался, чтобы не вмешаться в допрос. Его челюсти были стиснуты, глаза сужены, пальцы рук судорожно сжимались.
— Откуда вам известно, каким образом строится портал?
— Отец научил.
Ректор и генерал переглянулись.
Сыскарь выложил на стол артефакт, убирающий все следы магии.
— Вам знакома эта вещь?
— Да, это зачищающий артефакт. Его мне тоже дал отец.
— Зачем ваш отец все это делал?
— Он хотел, чтобы я вышла замуж за сына Императора.
Генерал вдруг подался вперед:
— Яд, которым отравили Алю и артефакты неудачи на полигоне тоже ваших рук дело?
— Слюна лягушки и артефакты… Да, это тоже я.
Генерал прошептал Рэйсу.
— А растительный яд получается, кто-то другой девочке подсунул.
— Эсмерлиндиэль, в ваших интересах рассказать все без утайки о покушениях на Алю Вронскую.
Блондинка вздохнула, попросила стакан воды и начала рассказывать.
— Наш род Галаринен достаточно древний. Однако, он не имеет того высокого положения в обществе, которое заслуживает. Поэтому отец решил воспользоваться информацией о Пророчестве и выдать меня замуж за сына Императора.
Генерал ядовито усмехнулся:
— Позвольте полюбопытствовать, а за которого?
— За младшего конечно. Старший же, как и все артефакторы, нелюдим и не живет общественной жизнью. — она сделала громкий глоток из стакана и продолжила. — Отец отправил меня в эту школу, чтобы я стала лучшей ученицей и попала во дворец на Ежегодный бал. Вот там я должна была дать понюхать приворот сыну Императора.
— А как же вы планировали обойти Артефакт Истины в Храме Стихий? — Рэйс не мог удержать яд в голосе.
— А что такое Артефакт Истины? — шепотом спросила Алька, сидя на кровати.
Арт шикнул на нее и посоветовал дождаться конца допроса.
— У меня мать не из этого мира. Я полукровка. Артефакт мог и принять с учетом такой доли иномирной крови.
Судорожный вздох вырвался из груди полуэльфийки, злоба исказила черты лица.
— Все было бы хорошо, если бы не появилась эта выскочка иномирная. Папа велел удалить любыми путями.
— И вы были готовы ее убить? — сыскарь совершенно ровно и безэмоционально спросил ее.
Эсмерлинда вскинула голову, ее глаза горели фанатичным огнем, губы кривились.
— Да, и убить, и подставить. Я бы пошла на все, чтобы добиться своего! Вы не понимаете, каково это жить, зная, что ты всего лишь девочка, которая никогда не сможет продолжить род, оставить свою фамилию и сделать ее знаменитой! Не представляете, каково это разочаровать отца и видеть каждый день в его глазах ненависть и презрение!
Генерал поморщился.
— Уведите ее. И отправляйтесь в поместье Галаринен, я хочу чтобы уже через час полоумный глава рода был на допросе. Генерал быстрым шагом вышел из кабинета, ректор следом за ним.
Артур отключил следилку.
— Значит все-таки эта мымра белобрысая тебя чуть не уконтропупила… — Фина обессилено откинулась на подушки.
— Фина, фу… Что за лексикон? — Тами подозрительно посмотрел на подругу.
Гоблинка широко улыбнулась и показала тоненькую книжку, прошитую суровой ниткой.
— Это гоблинский перевод гномьего романа о любви. Вот отсюда.
— Погодите, не пудрите мне мозги. — У Альки было море вопросов. — Вот теперь объясните непонятливой мне, что это за артефакт такой?
Арт с видом мученика сложил руки на груди и приготовился отвечать:
— Аль, ты что-нибудь знаешь о Пророчествах Имперской семьи?
— А ничего, ты же знаешь.
— Вот твои пророчества, они никому не известны и только для тебя. Они чаще всего не являются подробными. А вот Имперские Пророчества, это как алгоритм поиска какой-то цели. Там последовательно объясняется где искать и кого искать. Императорский трон сам по себе является артефактом, на него может сесть только тот наследник, который связал свою судьбу в Храме Стихий с иномирянкой, которую выбрали эти самые Стихии. И только в таком браке дети будут обладать сильными способностями к магии и только в таком браке Император приведет к процветанию своей земли. Да, Аля, наша страна — потомки иномирян из разных миров.
— А при чем тут Артефакт Истины?
— А вот именно этот Артефакт в Храме и показывает, истинный ли это выбор, и будет ли в этом браке признана Единственной избранница.
Алька упала на кровать со стоном:
— Брееед… Какой же это все бред.
— Это не бред, Аля, это основа выживания нашей нации. Иначе мы растворимся в других государствах. Такой выбор Императора и Императрицы наше проклятие и наше благо.
Мальчишки засобирались домой…
— Артур…
— Да, Аля.
— А что теперь с Эсмерлиндой будет?
— Суд Императора будет, Аль. Подождем.
Фина заботливо подала Альке кружку с горячим отваром.
— Фин, я просто с ума схожу уже от того, что со мной происходит. Получается, что еще кто-то меня хотел отравить… Я устала… Я так от всего устала…
Гоблинка обняла девушку, погладила ее по голове.
— Не переживай, сестренка, все будет хорошо. Правда будет.
Утром Алька пыталась вызвать Веля. Внутри зрело предчувствие чего-то очень плохого. Сжимая кристалл связи в ладошке, она звала Хранителя, звала его вновь и вновь. И никакого ответа.
Нервы натянулись до предела, и девушка побежала к ректору со всех ног. Ворвалась без стука, открыв плечом дверь.
— Рэйс, ты Велю можешь дозваться??? — увидев, что ректор не один, она осеклась и остановилась в нерешительности.
— Аль, что случилось?
Ректор стоял у окна вместе с генералом, и выражение лиц у них не предвещало ничего хорошего.
— Что-то с Велем??? — по щекам девушки ручьем побежали слезы.
— Я не знаю, Аль. С чего ты взяла, что ему что-то угрожает? — Рэйс подошел к ней и взял ее за плечи.
— Вель несколько дней был очень слаб, и сегодня я просто не смогла его дозваться через артефакт.
Тяжелая рука повернула Альку к хищному лицу генерала. Он посмотрел ей в глаза, сунул руку себе в карман и вытащил портал на два заряда.
— Проверь и возвращайся. Вы отправляетесь на фронт.
— Как на фронт??? Ведь все было спокойно! — девушка чуть не кричала.
— Самое важное из того, что вы сказали — слово «Было».
Рэйс обнял Альку.
— Сеодня ночью случился прорыв. Террийцы прорвались по двум направлениям. Есть потери среди мирного населения…