Лицедей Ее Высочества

Алекс Кулекс
100
10
(1 голос)
0 0

Аннотация: Невидимые нити оплели героев, словно кукол в театре.

Книга добавлена:
7-09-2023, 06:55
0
363
57
Лицедей Ее Высочества

Читать книгу "Лицедей Ее Высочества"



Я непроизвольно сглотнул. Все же, как ни крути, а Орено любит провоцировать. У меня же стоит совсем другая задача — получить информацию по нужному мне человеку. Местная знать в курсе про дела друг друга. Право слово, не у Орфейи же это уточнять? Да и местные слуги не особо помогут…

— Госпожа, — вновь выполнил поклон с усилием отрывая взгляд от герцогини. — мне нужна Ваша помощь. Разрешите кое-что уточнить?

— Если тебя интересует мой рост, — начала задумчиво высокородная. — то он составляет сто семьдесят шесть сантиметров. Предпочитаю, из продуктов, жареную на углях рыбу. Из цветов больше всего нравятся орхидеи. Моя грудь в обхвате…

— Ваша Светлость! — пришла пора и мне возмущаться.

— Что? — удивилась девушка. — Не интересно?

— Госпожа! — ошеломленно выдал в ответ. — Я пришел уточнить у Вас информацию по графам Керам! Разрешено ли мне будет воспользоваться Вашими знаниями?

— Жаль. — картинно загрустила Орено. — Ну раз тебе это важнее…

Высокородная проследовала на ложе, где, грациозно развернувшись, присела на краешек. Теперь ее колени можно было легко увидеть и мне пришлось приложить титанические усилия, чтобы перевести взгляд в глаза, которые сейчас выглядели довольными, на самом дне ее гляделок я рассмотрел озорной огонек.

— Так что, Ваша Светлость? — уточнил учтиво. — Расскажете?

— Расскажешь. — задумчиво поправила собеседница. — С чего бы начать… Сам граф женат на бывшей графине Кипар — старшей дочери. Правда, он постоянно в столице, а она в загородной резиденции. Детей у них нет, с чем связано я не знаю. Однако, есть бастард от служанки…

— Коррам… — выдавил пораженно.

Я еще тогда, в саду, отметил, что он слишком молод для камердинера. Более того, я-то свою должность у герцога хотел занять при помощи мохнатой лапищи Его Величества, но без нее это практически невозможно в таком юном возрасте.

— О! — удивилась высокородная. — Так ты знаешь. Да, он сделал его своим личным слугой.

Далее Орено поведала и о его атрибуте — вода, и о охране поместья в столице. Рассказала, как его найти.

— Это все, что я знаю. — развела она руками.

— Премного благодарен. — поклонился ей в ответ. — Вы рассказали гораздо больше, чем я планировал услышать.

Одним движением высокородная воздела себя на длинные ноги и сократила дистанцию. Я же стоял в задумчивости и кривил губы. М-да. Ладно, сейчас в гостиницу, а следом к графу.

— Хит, — выдернул меня из задумчивости непривычно тихий голос герцогини. — ты же не думаешь, что я глупая?

— Конечно нет. — кивнул ей спокойно. — Вы априори не можете таковой быть. Не забывайте, Вы дочь герцога Кирт, а теперь и сама…

Тут я заткнулся. С дуру ума напомнил о ее горе. Блин. Где моя тактичность? Как я мог настолько грубо себя повести? Кроме жалкой отговорки — устал, у меня больше нет других вариантов. Меж тем, высокородная обошла меня сбоку и остановилась сзади.

— Ты ведь ищешь убийц моего отца, да? — услышал на грани слуха.

— Я пытаюсь разобраться в происходящем. — ответил честно.

— Лгунишка. — донеслось до меня озорное.

Девушка, судя по шагам, прошла вперед. Я же выдохнул. Напрягся не по-детски. И чего вдруг присутствие высокородной так на меня подействовало? Однако, то ли я задумался, то ли просто слишком расслабился…

На мою спину легли ладони Орено и жаркий шепот мурашками прошелся по шее.

— Девяносто четыре. — услышал тихий голос. — Однако, я еще расту.

— Это что? — удивился в ответ, не понимая что значит эта цифра. Шифр?

— Иди и возвращайся, Хит. — продолжала высокородная, обжигая мое ухо. — У меня есть еще много информации, которую я могу о себе рассказать.

Я ошеломленно замер, только что догадавшись, о чем вообще был разговор. Орено выскочила из комнаты и спустя минуту явилась служанка, которая терпеливо дождалась, когда я выйду из ступора.

Меня выпроводили. Саму герцогиню я больше не встретил и потому смело отправился в город. Вновь меня выпустили за пределы Академии без вопросов. Это уже становится подозрительным. Добравшись до таверны, переоделся и отправился по нужному адресу.

Уже подходя к резиденции графа, отметил, что нарядов стражи стало в разы больше. Около кованных ворот стоял охранник. Здоровенный дядька с шикарными усами и гладко выбритым подбородкам. Широкие плечи закрывал пластинчатый доспех, а в руках скучало копье и баклер. Он хмуро посмотрел из-под бровей.

— Господин Лицедей? — прокряхтел воин, толкая незапертую калитку в заборе. — Все только Вас и ждут. Проходите.


Скачать книгу "Лицедей Ее Высочества" - Алекс Кулекс бесплатно


100
10
Оцени книгу:
0 0
Комментарии
Минимальная длина комментария - 7 знаков.
Книжка.орг » Попаданцы » Лицедей Ее Высочества
Внимание