Огненная беда для Магистра

Анна Митро
100
10
(1 голос)
1 0

Аннотация: Всю мою сознательную жизнь меня манил огонь, только женщина не может быть пожарным. Но я легко забыла об этом, спасая человека из пламени. И теперь я в другом мире, жена мужчины, не желавшего жениться. Но есть тот, кто может избавить меня от вынужденного брака. Тот, от которого сердце пылает, как факел. Остается только сбежать…

Книга добавлена:
11-09-2023, 18:04
0
1 135
44
Огненная беда для Магистра

Читать книгу "Огненная беда для Магистра"



Глава 29

Мария

Дворец был прекрасен, хотя мне, конечно, не с чем было сравнивать. Да и Терек явно вел нас не по парадным коридорам, а каким-то обводным путем, и лишь уже почти перед самими королевскими покоями мы столкнулись с несколькими придворными.

У белых двустворчатых дверей с позолоченными завитками стояли два стража, которые пропустили нас после кивка нашего сопровождающего.

— Подожди здесь, — кинул он слуге, тащившему наши с Тишией сумки, и пропустил нас внутрь. — Предупредите ее величество, что прибыл исполняющий обязанности генерала, — сказал он дежурящей в гостиной даме, вероятно фрейлине.

Женщина, смерив нашу троицу высокомерным взглядом, гордо удалилась за одну из дверей.

— Как все запущенно, — протянула моя напарница.

— Крепитесь, они тут не все такие.

— Терек? — миловидная девушка, которая, не смотря на милую улыбку и юность, излучала силу и властность, спустя несколько мгновений появилась в комнате.

— Ваше Величество, — поклонился парень, а мы с Тишией присели в реверансах, явно нелепых, раз придворная, что бегала за королевой, ухмыльнулась во весь рот. — Как вы и просили, доставил ваших кузин, леди Марианну и леди Мартишу, ко двору.

— Благодарю, — королева, быстро спрятала озадаченное выражение лица за приветливостью. — Как добрались, сестрицы?

— Милостью стихий, Ваше Величество, — взяла роль переговорщика на себя некромантка. — Очень скучали по вам.

— И я. Клозетт, прикажи подать нам чай в малую бирюзовую и проследи, чтобы никто не побеспокоил. Пойдемте, дорогие кузины, — она поманила за собой.

— Ваше Величество, где их разместить? — невозмутимо спросила женщина, незаметно глазами меча молнии в нас.

— В ближних покоях, — закатила глаза венценосная, мол, как можно быть такой недогадливой, и еще через минуту мы уже сидели комнате, где все было выполнено в светлой зелено-голубоватой гамме. — Я так понимаю, вы от генерала?

— Да, Ваше Величество. Меня зовут Тишия Эдра, — представилась декан, а в глазах королевы мелькнуло узнавание.

— Я слышала о вас, магистр, — голос правительницы не дрогнул, но я почувствовала напряжение.

— Не беспокойтесь, в данный момент я поддерживаю генерала. Скажем так, я ценю его как преподавателя, который может держать в узде расшалившихся студентов. И обещала магистру Брайсу, что верну его в академию целым и невредимым.

— Благодарю, корона рада вашей лояльности к нашему генералу, — усмехнулась королева. — А вы? — повернулась она ко мне.

— Сейчас я Мария Сокол, но до поступления в академию меня звали Мариса Бернелл, — смутилась я.

— Жена Роберта? Неожиданно! — всплеснула руками девушка.

— Бывшая жена, — поправила я ее. — Ваше Величество. Мой брак был расторгнут как только я прошла посвящение.

— Очень ловкий ход, — одобряющая усмешка вновь сменилась маской доброжелательности, стоило фрейлине вкатить столик с чайными принадлежностями. — Спасибо, Клозетт, дальше мы сами. Простите, не всех придворных дам я выбирала сама. Несколько из них дочери членов совета или жены. И держать при себе не хочется, и отправить куда подальше нельзя. Впрочем, сейчас нас волнует не это.

— Роберт послал нас, чтобы была возможность прикрыть вас с его величеством с тыла, пока они с Тереком и Хейнриком разбираются с заговорщиками. Он обеспокоен. Возможно, планируется нападение, — спокойно проговорила я.

— Не возможно, а точно, — вздохнула правительница. — Супруг тоже не находит себе места, но и отказать совету не мог, слишком было бы подозрительно. Я рада, что у Бернелла есть план. Вот только вам, леди, сегодня придется выдержать атаку не предателей, а придворных дам. И я не знаю, кто из них хуже.

— Как у тебя с контролем сейчас? — тут же обратилась ко мне Тишия.

— Уже лучше, если я не воспринимаю собеседника, как угрозу, то и стихии ведут себя спокойно, — автоматически ответила я, а потом вытаращила на нее глаза. — А ты откуда знаешь?

— Про что именно? — засмеялась декан. — Про то, как ты утопила Цогель? Или про то, как сначала продула, а потом подмочила репутацию Фредерика? Да об этом знают все, он же возмущался на каждом углу поведением адептки Сокол, что пользуется особым положением у декана и ректора.

— Но это не так, — обиделась я.

— Как я вижу, жизнь в академии бьет ключом? — королеве было интересно все, видимо, жизнь во дворце хоть и роскошная, но все же не полна такого количества приключений, как у студентов. А потому все время пока мы были наедине, пришлось ее развлекать байками из будней академии. И это было точно веселее, чем отвечать на вопросы любопытных придворных дам о нашей с Тишии выдуманной жизни.

— Лучше неделю упокаивать кладбище с вопящими от ужаса адептами, чем еще один вечер в компании придворных дам, — скрипела зубами с утра декан некромантов.

— Согласна, даже дополнительные у Фисвайна или магистра Асафы покажутся легкими в сравнении со вчерашним чаепитием, — поддакнула я. — Вот утрем сегодня носы всем и вернемся назад.

— Ты первый на моем веку студент, что горит желанием вернуться к учебе, — рассмеялась Тишия. — Отправлять что ли адептов на практику во дворец, чтобы повысить успеваемость?

— Леди, вы проснулись? — горничная, девушка лет восемнадцати заглянула в наши покои, рассчитанные на двух человек. — Я могу подать вам завтрак и помочь собраться. Двор выезжает на праздник через полтора часа.

— Вот это мы поспать, — я глянула на магофон.

— Спасибо, завтрак несите, а соберемся мы сами, — совсем не аристократично заявила некромантка, но была права. Лишние глаза и уши нам ни к чему, а на то, что о нас подумают, плевать обеим, все равно после мероприятия уедем в другую страну, и леди Мартиша и Марианна канут в лету.

В указанное время мы уже стояли на крыльце, король, пройдя мимо, лишь мазнул по нашим лицам взглядом, а вот ее величество даже подмигнула. Но этот момент я упустила, так как увидела, что ехать нам предстоит не на магобиле, а на лошадях.

— Я категорически против, — шепотом закричала я Тише.

— Да ладно? — она попыталась хмыкнуть, но было видно, что моя напарница тоже не в восторге. — Главное, что мы будем ехать прямо за ними и сможем контролировать их безопасность весь путь до площади. К счастью, здесь совсем недалеко.

— А ты умеешь ездить в женском седле? — подначила я ее. Все же у них уже телефоны и машины есть, грубо говоря, в таких условиях сложно научится столь устаревшему способу передвижения.

— Да, а ту не умеешь? — как ни в чем не бывало, ответила некромантка.

— Нет! Более того, я и в мужском не умею, — огрызнулась я.

— Леди, я могу вам чем-нибудь помочь? — ко мне подошел, появившийся из ниоткуда, Терек.

— Проблема с транспортом, — я кивнула на всхрапывающего скакуна, предназначенного мне.

— Без вариантов, — покачал головой он, а потом глянул на мое платье. — Под подолом есть что-нибудь?

— Да, лосины, — отшатнулась я от неприличного вопроса. — Штаны из эластичной ткани. Подол с запахом.

— Предусмотрительно, — кивнул он. — Могу поменять седло. Будет немного проще.

— Давайте, — кивнула я. Но поменяли мне не только седло, а коня. Никто не стал тратить время на «переодевание», ведь королевская чета уже со всеми раскланялась и ждала, когда все выстроятся за ними.

— Не бойся, — тихо сказала мне Тиша. — Процессия медленно будет двигаться, не свалишься.

И она была права, мы прогулочным шагов ехали по улице, в конце которой и располагалась площадь с праздником. На тротуарах стояли люди, вернее, не столько стояли, сколько двигались в том же направлении. Они кричали приветствия, кидали под ноги коням крупу и цветы.

— Вот зачем все это, а? — спросила я случайно вслух, а ехавший рядом со мной мужчина из свиты короля недоуменно посмотрел на меня. — Ну а что, столько продовольствия пропадает, столько растений погибает и все это зря… Становиться мусором на улице. А его еще убрать потом надо.

— Первый раз встречаю такую оригинальную девушку, — улыбнулся он. — И очень рад, что ее величество сменило ближнее окружение.

— Боюсь вас разочаровать, мы с сестрой прибыли исключительно на праздник.

— Если вы хотя бы на несколько минут спасли меня от общества фрейлин, я вам уже премного благодарен, — склонил он на несколько секунд голову. — Впрочем, и меня здесь быть не должно. Мой дядя, советник Краун, приболел, и его выбор представлять семью пал на мою персону. Хотя, по секрету вам скажу, мы не очень ладим.

— Удивительно, вы производите впечатление человека доброжелательного, — посмотрела я на собеседника, стараясь при этом не отвлекаться от высматривания угрозы в толпе. Только как ее определить? Я же не полицейский и не военный, простой инспектор пожарной безопасности.

— Мы расходимся во взглядах на роль женщин в обществе, а так же научных и магических разработок в быту простых жителей королевства.

— Возможно, тогда вам лучше сменить вашего дядю на посту, — улыбнулась я, вспоминая, что Краун один из подозреваемых Робертом в измене. Один из консервативно настроенных советников.

— Может быть, когда-нибудь, — развел руками мужчина, а я в этот момент краем глаза заметила летящий букет.

Именно букет, а не отдельные цветы, как было до этого. А главное, траектория вела его не под ноги лошадям, а прямиком в королеву. Я выхватила серебристую ленту из орды мечущихся передо мной стихий, и подхватила «подарочек» за метр от ее величества.

— Есть ли там что-то несущее угрозу? — спросила я у мерцающей помощницы, та же проскользила через все лепестки и листья и отрицательно помахала мне свободным хвостиком. — Отнеси, пожалуйста, кому предназначалось… И спасибо за помощь, — улыбнулась я и увидела, как букет «уплыл» к королеве в руки, которая благодарно кивнула мне, а потом помахала «дарителю».

— Что же, я с самого начала понял, что вы не похожи на большинство женщин двора, — рассмеялся племянник советника. — Кстати, я не представился. Можете звать меня Тревис.

— Очень приятно, а вы меня — Мари.

— Вы осторожнее в окружении фрейлин, Мари, они уже готовы откусить вам голову. Проверяйте и питье, и туфли, и, простите, постель.

— Вы меня немного пугаете.

— О нет, я предупреждаю. Представьте, каждая из них считает себя главной подругой королевы, а тут приезжаете вы с сестрой и едете следом за их величествами, места ваши в их ложе, да еще одеты в вызывающе современное одеяние по меркам аристократии Обраксаса. И держитесь в нем так, словно всю жизнь прожили в Карвахале. Вот только леди не догадываются, что вы — маг, и вам, по сути, плевать на эти условности высшего света. А я не хочу, чтобы вы пострадали из-за чьих-то глупых амбиций или предрассудков. Вы мне симпатичны.

— Благодарю, и за заботу, и за приятные слова. Не думала, что при дворе можно встретить подобное отношение, — мы уже подъехали к ограждению.

— Позвольте вам помочь, Мари, — он спешился и протянул руку, подойдя к моему коню. — Не бойтесь, перекидывайте ногу, я вас поймаю.

— Спасибо, верховая езда не мой конек, — смешок из моей груди вырвался сам по себе.

— Зато я не умею перехватывать чужие букеты, — ухмыльнулся он. — Мне бы было проще сбить его на подлете, — под немигающим взглядом Тишии он предложил мне локоть и повел в ложу вслед за королевской четой.


Скачать книгу "Огненная беда для Магистра" - Анна Митро бесплатно


100
10
Оцени книгу:
1 0
Комментарии
Минимальная длина комментария - 7 знаков.
Книжка.орг » Попаданцы » Огненная беда для Магистра
Внимание