Охотник на богов. Том 2

Анна Кондакова
100
10
(1 голос)
0 0

Аннотация: Черт дёрнул меня совершить ритуал, о котором в детстве мне рассказывал старший брат!

Книга добавлена:
15-11-2023, 13:18
0
666
57
Охотник на богов. Том 2

Читать книгу "Охотник на богов. Том 2"



Эпизод 17

На то, что к ней явился Великий шаман, девушка никак не среагировала, даже не шевельнулась. Её дыхание оставалось ровным.

Я перевёл взгляд на кириоса Хан. Женщина наконец стянула капюшон с головы, и я смог разглядеть её лицо. Хмурое и суровое, как обычно.

У неё стояла задача — добыть амулет. Больше её ничего не интересовало: ни дикарка, ни я, ни наша судьба. Только результат.

— Когда она отдаст вам свою «луну», что дальше? — тихо спросил я. — Что вы с ней сделаете?

— Я же говорила тебе, — холодно произнесла женщина, — что ты задаёшь много вопросов, на которые у меня нет полномочий отвечать.

— Я не про «луну», а про девушку. Что вы с ней сделаете? Освободите?

Я и сам понимал, что они её не отпустят, но мне хотелось увидеть реакцию на вопрос. И я её увидел — ноль реакции. Лицо кириоса Хан оставалось каменным.

— Пусть сначала отдаст нам «луну», — ответила она. — Тогда и поговорим.

— Нет, мне нужны гарантии. Ваше слово, кириос, данное мне лично, глядя в глаза. Если наследница Катьяру отдаст «луну», вы отпустите девушку и её сестёр.

Кириос Хан сощурилась, по её лицу пронеслась тень. Она положила ладонь на рукоять магического меча, торчащего из ножен на поясе, и посмотрела мне прямо в глаза.

— «Луной» может пользоваться только её хозяин. Без него это будет просто безделушка. Нам нужны все четыре сестры Катьяру. Потому что пока нам неясно, кто именно из них способен пользоваться «луной». Младшая наследница лишь хранила её у себя, но это не значит, что она умеет владеть артефактом.

— То есть вы никого не отпустите? Тогда какой смысл этой девушке вам что-то отдавать?

— Как только мы выясним, кто способен пользоваться «луной», то остальных сестёр отпустим и не будем преследовать. Даю слово.

Я опять посмотрел на дикарку. Она всё так же сидела в кресле, смотрела вперёд и ни на что не реагировала, истощённая и бледная. Подойдя к девушке ближе, я склонился и провёл ладонью у неё перед глазами.

— Эй… ты слышишь меня? Нари? Так же тебя зовут?

Никакой реакции.

— Эй. — Я дотронулся до её худого плеча. — Это я, ты хотела со мной поговорить.

И снова ничего.

Но тут вмешался Годфред:

«Продемонстрируй ей силу бога. Она должна увидеть и среагировать».

«Но Мозарта рядом нет, — возразил я. — Как я объясню, откуда у меня коса?».

«Соври что-нибудь. В первый раз, что ли».

Я отошёл на середину склада, попросив кириоса Хан посторониться, и вытянул руку, чтобы призывать косу. Пришлось мысленно произнести: «Ангел Смерти призывает оружие для жатвы».

Когда в моих ладонях возникла коса Гофдреда, то кириос Хан замерла на месте и отошла ещё на шаг. Она впервые увидела моё оружие так близко. Тогда на тренировке она, как и остальные, находилась далеко и видела мой бой с грувимами только со стороны.

— Прекрасно, — услышал я её шёпот. — Но как ты вызвал божественное оружие, если бога рядом нет?

Ну вот и дождался резонного вопроса.

— Мне не нужно его присутствие, — пояснил я, уже придумав ответ заранее, ведь другой бы всё равно не прокатил. — Мозарт может находиться далеко, но я всё равно смогу пользоваться его силой.

Мой ответ произвёл на кириоса Хан впечатление. В её глазах мелькнула тревога: скорее всего, в Гильдии считали, что без Мозарта я не слишком опасен, а это оказалось не так.

— Что ж… — Она окинула взглядом мою косу. — Надеюсь, это сработает.

По оружию затрещали молнии, тускло освещённый склад сразу озарился светом, по стенам и потолку заиграли блики и лучи от коротких вспышек.

Я приблизился к дикарке, держа косу так, чтобы клинок опустился на уровень её глаз. Хватило всего пяти секунд, чтобы девушка ощутила присутствие божественной силы совсем близко, и очнулась.

Сначала она повела глазами по сторонам, оглядела помещение, потом посмотрела на клинок косы, а уже после её взгляд скользнул по моим рукам и остановился на лице.

Кажется, Нари не сразу признала во мне того самого парня из пещер. Видела она меня тогда с такой грязной физиономией, что вряд ли бы сразу поняла, что это именно тот человек, что забрал у неё амулет и фонарь. Я тогда весь был испачкан в крови грувимов, слизи и каменной пыли. К тому же было темно.

Она долго на меня смотрела, изучала моё лицо. Возможно, вспоминала черты, которые ей запомнились, и сопоставляла с тем, что видит сейчас. В итоге она приняла увиденное. К тому же, в руках я держал божественную косу, а с таким аргументом не поспоришь.

— Вэликий шама-а-ан… — прошептала она.

В её голосе послышалось облегчение, будто она была уверена, что только я смогу её отсюда вытащить.

Я опустил косу и пожелал, чтобы та исчезла. Как только оружие растворилось в воздухе, девушка поджала бескровные губы, будто от разочарования, и тяжело выдохнула.

— Почэму ты не убить её? — Взгляд Нари указал на кириоса Хан. — Ты бы убить её, и освободить мэня.

Я вскинул брови.

— Так дела не делаются, Нари. Я служу в Гильдии, и ты это знаешь.

Она поморщилась и слегка дёрнула руками, проверяя надёжность ремней, что её держали.

— Хочу говорить с тобой! — уже громче сказала девушка. — Один на один. Бэз неё.

— Даже если она выйдет, то нас всё равно будут слушать, ты же это понимаешь?

Она пробормотала что-то на своём языке. Будто сматерилась или сказала, что ненавидит меня. Вряд ли это было: «Ты такой классный парень, шаман!».

Кириос Хан тем временем внимательно за нами наблюдала, держа ладонь на рукояти меча. Я же придвинул ближе пустой деревянный ящик из-под овощей и уселся на него, снова обращаясь к девушке:

— Ты что-то хотела мне сказать?

Она долго молчала, около минуты, не сводя с меня зелёных ведьмовских глаз, и только потом соизволила произнести:

— Ближе.

— Ты же понимаешь, что нас всё равно услышат? Так что говори так, не стесняйся.

Наверное, я слишком открыто намекал, чтобы она не болтала лишнего, даже шёпотом, потому что кириос вдруг прокашлялась. Это был уже намёк мне: мол, ты вообще на чьей стороне?

Девушка всё равно настояла на своём и рявкнула, раздув ноздри от гнева:

— Бли-и-же!!

— Ладно, не кипятись. — Я поднялся и склонился к ней так, что оказался лицом к лицу, почти касаясь носом её носа. — Так нормально? Ближе уже некуда.

Она ещё раз изучающе оглядела мою физиономию и тихо сказала:

— Ты должэн найти совиную луну. Она далэко.

По её пристальному взгляду я уже догадался, что вообще-то она прекрасно знает, что её амулет всё ещё хранится у меня, а сейчас делает вид, что «луна» далеко и надо её искать.

— Хорошо, — кивнул я. — И где совиную луну искать?

— Божественные слуги. Они унэсли её из пещер своему богу. Убей того бога и вэрни совиную луну. Я скажу, гдэ искать. Мэсто.

А вот это уже чересчур.

Я-то понадеялся, что она придумает отвлекающую задачу попроще, а не «убей бога». Даже если она дикарка, то всё равно должна понимать, что убить бога — задача не просто сложная, а охренеть какая сложная. От этого обычно умирают.

— Какого именно бога? — уточнил я, не моргнув глазом.

— Бог Ночи Нокто, — мрачно ответила Нари.

Тут же подключился Годфред:

«О-о, Нокто. Ну надо же».

«Кто он?» — мысленно спросил я.

«Кто-кто. Нокто, — буркнул Годфред. — Потом расскажу, наедине».

Дикарка тем временем продолжала:

— Бог Ночи подарить совиную луну плэмени Катьяру. Он хотеть, чтобы мы вэрнуть ему луну, но мы отказаться. И тогда он навлечь на наше плэмя мор. Надо убить Бога Ночи и забрать луну.

Глядя ей в глаза, я никак не мог понять, по-настоящему она требует убить Бога Ночи или завуалированно просит встретиться с ним и попросить помощи. Может, этот бог защищает племя? Или конкретно эту девушку? Тогда почему она не попросила у него помощи раньше, когда была на свободе?

— А почему вы сами не убили Бога Ночи, чтобы мор прекратился? — спросил я, нахмурившись.

— Он нэ откликаться на наш призыв. У нас нэт Вэликого шамана. Но ты… ты Вэликий шаман. Тэбя он услышит.

Она так пронзительно на меня посмотрела, что сразу стало понятно: из четырёх сестёр именно она способна пользоваться амулетом, но не может, пока не установит контакт с Богом Ночи. А как только установит, так, возможно, у неё найдутся силы, чтобы саму себя освободить.

Вот зачем она меня позвала.

Она увидела во мне Великого шамана, говорящего с богами. Единственное, чего я не понял — что именно надо сделать: убить бога или договориться с ним.

— И что я должен сказать Богу Ночи, если смогу его найти? — спросил я, выуживая у неё хоть какой-то завуалированный ответ.

Она моргнула и отчётливо произнесла:

— Скажи: Нари Катьяру хочет свой дар.

Я ещё несколько секунд смотрел ей в глаза, переиначивая в голове всё, что она сказала, будто отгадывал загадку.

Значит, Бог Ночи когда-то подарил племени Катьяру амулет с серьёзной силой. Возможно, это случилось уже очень давно. В итоге амулет оказался в руках у Нари, но пользоваться она им не может, потому что с Богом Ночи давно утеряна связь, ведь Великого шамана теперь у них нет. И ей надо, чтобы я нашёл Бога Ночи, тогда она сможет пользоваться силой амулета и защищать своё племя.

Надеюсь, я всё верно понял.

Но был ещё второй вариант — она просто попросила прикончить Бога Ночи и дело с концом. Но что-то я в это не верил. Уж слишком с большой надеждой она на меня смотрела, как на единственное спасение.

— Понял, — кивнул я. — Постараюсь.

Она выдохнула и снова дёрнула руками, а затем повела головой, за что сразу поплатилась — ремень на её шее тут же затянулся туже.

— Эй! Уберите ремень! — Я повернулся к кириосу Хан. — А если она решит придушить себя? Что тогда? Вы останетесь без совиной луны!

Кириос быстро подошла к девушке сзади, отстегнула тугие крепления на подголовнике и сняла ремень с шеи, после чего посмотрела на меня с интересом. Мне показалось, что она никак не могла понять, по какой причине я беспокоюсь за Нари. То ли из-за того, чтобы девчонка не сдохла и не унесла тайну совиной луны с собой. То ли из-за того, что у меня с ней какие-то делишки. То ли просто из-за человеческой жалости.

— Эй, Нари, — я положил ладонь на костлявое плечо девушки, — ты сейчас же поешь, поняла? Не мори себя голодом. Так ты сёстрам не поможешь. Пока не кивнёшь мне, я не уйду.

Она снова поджала губы, о чём-то размышляя, потом бросила взгляд на кириоса Хан и вдруг попросила:

— Скажи ей, пусть отпустит мои сёстры! Только я могу быть совиной луной. Отэц передать дар мнэ!

Я наконец выпрямился и глянул на кириоса Хан.

— Что скажете?

— Мы не отпустим её сестёр до тех пор, пока совиная луна не будет найдена, и мы не проверим, кто на самом деле имеет дар владеть артефактом.

Тут кириос Хан была права: никто не давал гарантии, что дикарка не врёт и не выгораживает другую сестру, которая владеет даром.

— Тогда хотя бы улучшите их содержание, — попросил я уже от себя. — Они ведь люди и ничего не сделали. Только родились магами, которые вам нужны.

— Спасибо, Тайдер, думаю, разговор окончен. — Кириос открыто намекнула, что пора бы мне отсюда убираться.

— Нет, не совсем. — Я посмотрел на девушку. — Так что насчёт поесть прямо сейчас? Тебе нужны силы, ты вообще в зеркало себя видела?


Скачать книгу "Охотник на богов. Том 2" - Анна Кондакова бесплатно


100
10
Оцени книгу:
0 0
Комментарии
Минимальная длина комментария - 7 знаков.
Книжка.орг » Попаданцы » Охотник на богов. Том 2
Внимание