Маски сброшены. Часть 2

Александр Гаврилов
100
10
(1 голос)
0 0

Аннотация: Чем сильнее ты становишься, тем сложнее испытания встают на твоём пути. Кто-то считает, что может использовать тебя в своих играх в качестве пешки? Пусть попробует. Михаил не намерен больше быть марионеткой в чужих играх, и начнёт свою...

Книга добавлена:
22-09-2023, 15:20
0
234
63
Маски сброшены. Часть 2

Читать книгу "Маски сброшены. Часть 2"



* * *

— Господин, к вам пришли, — доложил о нас старый слуга, проводив до двери подвала, где находилась лаборатория алхимика. На моё счастье, старик был единственным слугой этого урода, иначе могли возникнуть некоторые проблемы. Я не собирался оставлять свидетелей, и не хотелось бы устранять ни в чём не повинных людей. Старик же прекрасно знал, чем занимается его господин, так что его мне было не жаль. Каждый сам выбирает свою судьбу…

— Пусть проходят! — крикнул откуда-то издалека Кхор. Мы зашли с Танакой внутрь, и железная массивная дверь тут же захлопнулась за нашей спиной, лязгнув запорами.

— Ну и чего замерли? Подойдите ближе! — рявкнул урод, с любопытством глядя на нас, находясь во второй половине подвала, отделённой от нас стальной решёткой. Мы зашагали к нему.

— А это зачем? — не выдержал Танака, показав рукой на решётку, — Вы чего-то боитесь?

— Тут дело не в страхе, мой юный друг, а в обычной предусмотрительности и осторожности, — мелко захихикал тот, встав рядом с решёткой и сложив руки за спину, — Кто знает. Вдруг зелье уже перестало действовать и вы пришли, чтобы убить меня? Я, знаешь ли, никогда излишней доверчивостью не отличался. Поэтому пройдите-ка вон в тот угол, — махнул он рукой на право, — Там на столе две склянки стоит. Возьмите их, подойдите сюда, и выпейте так, чтобы мне было всё видно, и после этого я вас выпущу.

Вот ведь хитрожопая сволочь какая! — мысленно восхитился я. Для многих чародеев эта решётка стала бы большой проблемой. Вот только не для меня, что я и продемонстрировал, мгновенно Прыжком переместившись к нему. Силу я ещё при подходе к дому призвал, так что зря тратить время не пришлось. Он даже моргнуть не успел, когда я оказался рядом с ним, и воткнул ему в сердце нож. Изначально я собирался его магией приложить, но потом до меня дошло, что с его мнительностью и осторожностью у него наверняка есть амулет от магии, и решил действовать по другому. Я предполагал, что у меня будет всего пара секунд на удар, потому и постарался пробить чётко в сердце, и на всякий случай держал наготове воздушное копьё. Допусти я малейшую ошибку, и неизвестно, чем бы наш бой закончился. Слишком он непредсказуем и опасен. Именно поэтому я решил бить сразу наповал, и даже не пытаться допросить его, хотя и очень хотелось узнать, что за люди вообще за ним стоят, и не знает ли ещё кто-то о нас с Танакой. Тело старика медленно осело на пол. Готов, — убедился я, попытавшись нащупать пульс. Вот и отлично. Одной головной болью меньше. Теперь предстояло сделать так, чтобы никто не смог связать его смерть с нами. И, кстати, мои опасения подтвердились. У него на шее обнаружился противомагический амулет. Говорю же, предусмотрительный, сволочь. Это ещё повезло, что местные чародеи не обладают подобными моим навыками типа Прыжка и Телепортации, иначе он и против них что-нибудь предусмотрел.

— Ты как? — крикнул я Танаке, который стоял вплотную к решётке и мрачно глядел на меня.

— Очень хочется тебя убить, но, вроде, смогу удержаться… — как-то без особой уверенности пробормотал он.

— Терпи. Скоро тебя должно отпустить. Наверное… — неуверенно предположил я. Понятное дело, что эффект от действия зелья не пройдёт тут же со смертью его создателя, но я надеялся, что с каждым часом его эффект будет слабеть. Правда, у нас не было этих нескольких часов.

— Тебе придётся подождать меня тут, пока я разберусь со слугой, — принял решение я, после недолгих раздумий.

— Может, не стоит его убивать? — с сомнением в голосе предложил Танака, — Чем он нам помешает?

— Ничем, — пожал плечами я, — А вот те, кто придут потом сюда и будут искать убийц алхимика, очень даже помешают. Ты уверен, что хочешь, чтобы он неизвестно кому рассказал о нас? Сам же знаешь, что за пособничество в убийстве тебя даже твой статус не спасет от рабства. Ну, и у Дома твоего проблемы возникнут. Ты же наследник, как никак. Да и к чему такой риск? Тебе что, жаль его? Сам же знаешь, что он прекрасно знает, чем промышляет его хозяин. Невинной жертвой его трудно назвать.

— Нас же всё равно кто-нибудь, да видел, когда мы шли сюда, — глухо возразил он.

— Во-первых, там мы были в плащах и широких шляпах. Думаешь, зря я тебя в такую духоту заставил в плащ завернуться перед выходом? Вряд ли кто видел наши лица, а если даже кто-то и увидел, то он не знает, кто мы. Так что нет, единственный, кто нас может сдать, это слуга, — отмёл я его возражение в сторону, — Жди здесь, в общем. Я быстро. Никуда не уходи.

— Шут… — только и успел услышать я, переместившись за дверь. Засовы пока открывать не стал, чтобы не вводить Танаку в искушение и не греметь, и тихонько двинулся на поиски слуги. Впрочем, долго они не затянулись. Старик обнаружился на кухне, что-то готовя. На секунду меня охватило какое-то сомнение в правильности того, что я делаю. А вдруг он тоже находится под действиями зелий своего хозяина? Да и бить в спину мне ещё не приходилось беззащитных людей. Я тяжело вздохнул, и всё же спустил заготовленное воздушное копьё в спину старика. Если бы речь шла только обо мне, то может я его и пощадил бы. Я всё равно собирался свалить из этого мира при первой же возможности. Но тут ещё был Танака, и я не хотел ещё больше испортить ему жизнь своей неуместной жалостью. Я быстро промчался по дому, убедившись, что больше тут никого нет, и вернулся к Танаке.

— Ну ты как? Не отпустило? — осторожно поинтересовался я, открывая дверь, в полной готовности к любым неожиданностям.

— Да вроде полегче стало… — проворчал он, вставая с пола и потягиваясь, — Ну что? Уходим?

— Сейчас, подожди ещё чуть-чуть, — я переместился к телу алхимика, и распахнул один из шкафов у стены. Как я и думал, все его полки были заставлены всевозможными склянками. Учитывая высочайший уровень алхимика, это было настоящим сокровищем. Точнее, было бы, если бы они все были подписаны, но к каждому сосуду была прикреплена лишь бумажка с номером. Ну не может же быть, чтобы он по памяти их все помнил? — предположил я, и внимательно оглядевшись по сторонам, на одном из стоявших тут трёх столов увидел какой-то журнал. А ну-ка… Я подошёл ближе, и открыл его в первом попавшемся месте:

'Зелье номер семьдесят шесть. Средство от мужского бессилия. На голодный желудок принять десять капель за полчаса до полового акта. Срок действия — два часа. По окончанию действия выпить большое количество воды для ускорения вывода вредных веществ из организма. Не принимать более трёх дней подряд. После третьего приёма требуется перерыв в размере декады.

Зелье номер семьдесят шесть. Средство для ускоренного роста волос. Принимать через полчаса после приёма пищи, двадцать капель. Эффект не мгновенный, растянут по времени на половину декады…'

Оно! Я захлопнул журнал, и стал осматриваться в поисках подходящей тары. Пора было валить отсюда, пока какие-нибудь гости не заявились. После недолгих метаний по подвалу, я, наконец, нашёл в одном из ящиков мешок, и стал аккуратно укладывать зелья в него, положив на самое дно журнал. Как будет свободное время ознакомлюсь по внимательнее. Шкафов тут было два, и все их полки были заставлены склянками, так что к моему огромному сожалению все они в мешок не влезли. Часть пришлось оставить. Чувствую, что когда буду читать журнал, я ещё не раз пожалею об этом решении, но… Я подавил свою жадность, и переместился к Танаке. По хорошему, здесь не помешал бы хороший пожар, чтобы окончательно замести все следы, но я счёл, что делать это в средневековом городе, пусть и большей частью каменном, было не самой разумной идеей. Да и ни к чему, на самом-то деле, были такие крайности. Нас и без того хрен кто найдёт. К тому же, пожар преждевременно привлечёт внимание к дому, а так были шансы, что алхимика ещё не скоро обнаружат.

— Наконец-то… — проворчал Танака, — Уходим? — кивнул он на дверь.

— Да, но не так, — ухмыльнулся я, активировал портал в свою комнату и затащил его с собой внутрь.

— Великие Сёстры! — поражённо выдохнул он, глядя как портал медленно сворачивается, — Ты и так, оказывается, можешь? А что ж ты раньше этим не пользовался?

— Да я только недавно этому научился, — пожал плечами я, убрал мешок в шкаф, и, глянув на себя в зеркало, пригладил рукой взъерошенные волосы.

— Тогда понятно, — кивнул он, — Так. И теперь какие у нас действия?

— Ну какие… — протянул я, — Ты идёшь к себе в комнату и отдыхаешь. Я же навещу нашего дорогого графа, пока он не узнал о том, что стало с нашим дорогим алхимиком.

— Я с тобой! — вскинулся он.

— Извини, но нет, — покачал головой я, — Там ты мне будешь только мешать. Да и ничем ты мне там помочь не сможешь. Я же не собираюсь его дом штурмом брать. Так, тихонечко осмотрюсь, проникну, и побеседую с ним один на один.

— Ну, ладно… — нехотя процедил он, — Будешь беседовать с ним, передавай ему от меня большой привет!

— Обязательно! — ухмыльнулся я.


Скачать книгу "Маски сброшены. Часть 2" - Александр Гаврилов бесплатно


100
10
Оцени книгу:
0 0
Комментарии
Минимальная длина комментария - 7 знаков.
Книжка.орг » Попаданцы » Маски сброшены. Часть 2
Внимание