Бодминская Пустошь

M J Jason
100
10
(1 голос)
0 0

Аннотация: «Бодминская пустошь - место овеянное загадками и легендами. На ее просторах часто происходят удивительные события. (...) В 1884 году здесь состоялся легендарный квиддичный матч, продолжавшийся около полугода. Менее известно то, что в той игре столкнулись две известнейших чистокровных фамилии. Малфои были старыми аристократами (...). Уизли сделали состояние всего лишь за пятьдесят лет до тех событий...» Батильда Бегшот, «История Мест», 1980г.

Книга добавлена:
6-07-2023, 19:17
0
183
6
Бодминская Пустошь

Читать книгу "Бодминская Пустошь"



Что наблюдает снитч в течении квиддичного матча? Разгоряченные лица людей, тянущих к нему руки, пальцы соскальзывающие по его полированным бокам, полеты на бешеной скорости. Снитч пытаются схватить раньше противника, сражаются за него, словно это невероятная драгоценность. Чтобы заполучить право подержать его, приходится разбивать носы, ломать метлы, колдовать в спину, а иногда противостоять потокам дождя и шквальному ветру. И все-таки люди готовы к этому. Ведь, пока идет игра, снитч — это гораздо большее. Это символ победы и славы, которая приходит вместе с ней.

* * *

В тот майский день 1884 года ветер, кажется, завывал с утроенным бешенством, так что Агата Уизли, девочка тринадцати лет с аккуратно завитыми рыжими локонами, даже сомневалась, стоит ли им сегодня играть.

— Крис, не кажется ли тебе это лишним? — спрашивала она, своего брата, крепкого юношу шестнадцати лет, выглядевшего так, словно он в любую секунду готов был подскочить на месте и броситься куда-нибудь сломя голову.

— Если кто и сбежит, то это точно будем не мы, — ухмыляясь, отвечал тот. —Да и разве это буря? Так! Погода для пикника!

В обставленной по последней моде гостиной было уютно и тепло, но за окном непогода уже грозила с корнем вырвать любимую цветущую вишню миссис Уизли и разметать в клочки все аллеи в парке. Агата вздохнула, меланхолически провожая глазами летящие мимо окна чьи-то зонт и шляпу.

— Погода для пикника, — иронично заметила она.

— И вообще, — продолжил Кристофер, развалившись в кресле и достав из коробки сигару, — пусть Малфои убегают. А Уизли никогда.

— Когда вы повздорили с Серторием, я думала, что вы станете драться, — протянула Агата, а потом, обернувшись на него, заметила: — Если тебя папенька за этим поймает — оттаскает за уши.

Кристофер, с показным наслаждением нюхавший сигару, остановился и с недоумением посмотрел на нее, как будто не веря, что сестра способна на такую подлость.

— Да с тех пор, как наш прадедушка укокошил ихнего, они с нами боятся драться, — с усмешкой заметил он, нарочито коверкая слова. — Как будто Малфои могут всерьез подставлять лоб под заклятия!

— Аврелий Малфой в прошлом году сказал, что Уизли — это лепреконы, — с глубокомысленным видом припомнила Агата. — Одно золото, никаких мозгов. Да и золото фальшивое.

— А Малфои… — Кристофер замер, придумывая оскорбление получше, но потом сдался. — Просто напыщенные бледные идиоты. А еще неженки и клоуны.

В этот момент в коридоре послышались шаги, и он поспешно сунул сигару во внутренний карман пиджака. Впрочем, предосторожности были излишни, так как это оказались всего навсего Артур, близнец Агаты, и кузен Хитклифф. Артуру было тринадцать, и он казался тощим и щуплым для своего возраста, хотя, кажется, был смелее, чем могло показаться. Хитклиффу было четырнадцать, и, кажется, он постоянно готов был поднять кого-нибудь на смех.

— Мы сегодня у них выиграем! — восклицал Артур. — Отец, конечно, говорил, что против, но, я знаю, он доволен.

— У него даже вся борода встопорщилась, — хихикал Хитклифф. — Дыбом встала! И часы из жилетного кармана выпали!

— А он где сам? — поинтересовался Кристофер, снова посматривая в сторону коробки с сигарами.

— Отчитывает Ланса и Оуэна, — с важностью сообщил Артур. — Они опять что-то натворили.

— Как я рад, когда попадает не мне, — заметил Кристофер, пряча в карман еще одну сигару.

Хитклифф тем временем хихикал в кулак, было видно, что ему не терпится поделиться с остальными. Как обычно, это не предвещало ничего хорошего.

— Знаете, почему в семье Уизли всегда семь детей? — сквозь смех выдавил он.

— И почему? — предчувствуя неприятности, спросил Артур.

— Команда для квиддича, — Хитклифф почти плакал от смеха. — Это миссис Уизли так сказала.

Все рассмеялись, даже Агата прилично хихикнула, прижав ладонь к губам.

— А ты тоже играешь сегодня, Хит! — заявил Артур. — Так что нечего паясничать!

Тот хотел уже что-то ответить, но в этот момент все вынуждены были прервать разговоры, так как в окно с ужасающим скрежетом ткнулась какая-то обломанная ветка. В трубе камина завыл порыв ветра, мелькнул разряд молнии и от громового раската затряслись стены. Дом содрогнулся до основания, зазвенели подвески хрустальной люстры, несколько изображенных на картинах пастухов и пастушек испуганно вскрикнули.

— Как вам погода? — безмятежным тоном спросила Агата.

Артур скорчил ей рожу. Кристофер вскочил с места и, объявив, что ему нужно найти снитч и попрактиковаться, удалился.

* * *

В замке Малфоев тоже все замерло в ожидании. Эмилия Малфой, безукоризненно одетая девушка шестнадцати лет с тщательно собранными в пучок белесыми волосами, была взволнована и зла. Она ходила туда-сюда по галлерее, изредка говоря резкости портретам, а потом, проходя в очередной раз мимо распахнутых дверей в зеленую гостиную, преувеличенно-величественно остановилась и холодно сказала тем, кто расположился внутри:

— И какая разница, что плохая погода. Пусть Уизли спасаются!

Фраза обращалась прежде всего к лениво перелистывавшим страницы Аврелию и Августу — каким-то дальним родственникам, называвшимся Малфоями, как считала Эмилия, только по жестокому недоразумению. Были, впрочем, в гостиной и еще двое — Серторий, угрюмый юноша семнадцати лет, передвигавший фигурки волшебных шахмат; и Мариус, которому только исполнилось десять, встревоженно смотревший в окно. Безжалостный ветер обрывал белые лепестки с розовых кустов, так что оставались только ободранные скелеты.

— Не беспокойся, — заметил Серторий, даже не полнимая глаз. — Сказано же, что мы будем играть. Иначе эти предатели до конца веков будут припоминать.

Эмилия довольно кивнула и, кажется, нашла наконец для себя возможным войти в гостиную.

— Я буду за ловца, — твердо сказала она, вцепившись пальцами в мягкую спинку стула. — Терпеть не могу этих… рыжих гоблинов.

— Гоблины такого не одобрили бы, — хмыкнул Август.

— Правильно, — поддержал его Аврелий. — Начать с того, что у гоблинов не только деньги, а и, в сравнении с Уизли, изысканное воспитание.

Серторий подавился сдержанным смешком.

— Но серьезно, Эмилия, почему тебе нужно играть? Разве это будет прилично? — заметил он, кажется, его очень беспокоило, что его сестра занимается такими неподобающими занятиями.

— Я бы не играла, милый брат, — отозвалась та. — Если бы в нашем достопочтенном семействе был ловец получше.

Тот отвлёкся от своих шахмат, посмотрел на нее и ухмыльнулся:

— К несчастью, ты права. Не завидую я им…

* * *

Когда через два часа молнии рассекали черное небо струями огня, две команды вышли на импровизированную площадку. Они вымокли так, что цвет мантий едва можно было различить. В судьи — как будто в этой игре должны были быть какие-то правила — пригласили Агату Уизли и Мариуса Малфоя. Они, впрочем, условились друг с другом бежать под крышу сразу же, как только мячи будут запущены.

— Приготовиться! — закричала Агата, ее голос, даже усиленный магией едва можно было расслышать сквозь непогоду. — Три… два… один… Начали!

Бладжеры взмыли в воздух и сейчас же затерялись где-то в пелене ветров. Кристофер некоторое время бессмысленно смотрел на ящик, прежде чем понял, что и снитч тоже уже выпустили. Оглядывая едва проглядывающее сквозь темень небо, он встретился глазами с Эмилией Малфой. Она тоже не успела заметить, куда же делся снитч, и была рада увидеть, что и ее противник в недоумении завис в воздухе.

Дождь хлестнул с новой силой, капли сплошной стеной сыпались на землю, так что невозможно было понять, где заканчивается одна и начинается другая. Из-за порывов ветра даже удержать метлу в воздухе становилось непросто — того и гляди она норовила перевернуться. Через час Эмилии казалось, будто ее руки так закоченели, что разжать их вообще не получится. Она то ли кружила в воздухе, то ли пыталась продраться сквозь ветер. Иногда ей казалось, что она слышала отзвуки каких-то команд или возгласы охотников пытавшихся скооперироваться, но едва она пыталась прислушаться, как все звуки исчезали. Был только вой ветра, марш капель и громовые раскаты.

Очередная молния рассекла небосвод. Послышался скрежет, визг, треск, словно от пламени, только гораздо громче, гораздо страшнее. Эмилия заметила отблеск где-то впереди. Снитч! Она рванулась к нему, вытянув руку.

Кристофер Уизли был совсем рядом — тоже протягивал руку к золотистому мячику. Вокруг завивались серые облака и земли совсем не было видно. Казалось, словно ни метлы, ни снитч не двигались вовсе, словно они вместе с двумя людьми застыли, как мухи в янтаре.

Время как будто остановилось и нельзя больше было почувствовать его размеренного хода. Вокруг была только бушевавшая стихия, казалось, не подвластная никаким законам и измерениям. Им стало страшно, показалось, что лучше было повернуть назад, но золотой мячик все так же бешено колотил крылышками впереди, и они летели за ним, всем телом прижавшись к надрывающим все силы метлам.

Сверкнула молния. Ветер вдруг сложился в воронку. Ловцы с размаху столкнулись, сцепились, переворачиваясь в воздухе.

—Выровни метлу! — в голосе Эмилии звучал безумный ужас. Где-то там впереди была земля, готовая разбить их вдребезги, словно фарфоровые фигурки.

— Я пытаюсь! — Кристофер и в самом деле пытался что-то сделать, но все было без толку.

Дождь, кажется, теперь шел снизу вверх, капли, острые, как иглы, вонзались в подбородок, стекали вверх к щекам. Они зажмурились.

Вода ударила их. Они погрузились глубоко в пучину, зависли среди вихря дрожащих пузырей. Они были живы. Эмилия выпустила метлу, потянулась к воздуху, рядом с ней Кристофер делал то же самое.

Казалось потребовалась целая вечность, чтобы выбраться на берег, словно темная вода не хотела так просто отпускать их. Наконец они растянулись в изнеможении под струями дождя.

— Жива? — спросил Кристофер, подумав, что, пожалуй, сейчас было не до вежливости.

— А ты? — немного саркастически отозвалась Эмилия.

— А я нет, — хмыкнул тот.

— Надо найти снитч.

— Без метел?

Небосвод вновь рассекла молния. На мгновение они замерли, наблюдая, как она змеей скользнула среди туч и вонзилась в землю.

— Колец не видно, — заметил Кристофер. — А ты видишь?

— Нет.

Кристофер полез в карман и вытащил оттуда две промокших сигары и волшебную палочку — обугленную с краев и едва ли не переломленную пополам. Он остановился, с недоумением осмотрел ее, потом направил острие в воздух. Зашипела крохотная вспышка. На мгновение откуда-то из сердцевины волшебной палочки ударил яркий свет, а, когда он погас, оказалось, что она раскололась окончательно.

— Сильные маги в семье Уизли, — саркастически заключила Эмилия, пытаясь скрыть страх.

— А где твоя палочка? — с легким раздражением спросил Кристофер.

Она полезла в карман — только чтобы найти обугленные обломки.

— Наверное, тоже раскололась от той молнии… Просто подождем, пока дождь кончится.

— Нужно выловить метлы… Хотя, наверное, не в этой темноте.


Скачать книгу "Бодминская Пустошь" - M J Jason бесплатно


100
10
Оцени книгу:
0 0
Комментарии
Минимальная длина комментария - 7 знаков.
Книжка.орг » Приключения » Бодминская Пустошь
Внимание