Брак по-Тьерански

Ирина Седова
100
10
(1 голос)
0 0

Аннотация: Каждая девушка мечтает выйти замуж. Что же делать, если женихов вокруг тебя нет? ... Это пятая книга из серии "Человек, который все мог".

Книга добавлена:
30-01-2023, 08:34
0
141
59
Брак по-Тьерански
Содержание

Читать книгу "Брак по-Тьерански"



Да, добросовестное исполнение дядиного наказа оказалось делом куда как нелегким! Привыкшая разделять ответственность за все, что вокруг нее происходит, Бинка с трудом сдерживала свои порывы немедленно кинуться кому-то на помощь, что-то посоветовать или попросту кого-нибудь пожалеть. Реакция наступила через несколько дней: когда чувство грозящей опасности притупилось, и Бинка перестала бояться быть неправильно понятой, она дала волю некоторым своим обычным привычкам. Обещание не раскрывать слишком широко кошелек она-таки сдержала, но в остальном...

Если, например, кто-то чего-то ронял, она спрашивала:

- Простите, это, случайно, не ваше?

Если кто-то падал, она кидалась помочь подняться, а задев случайного прохожего в уличной толпе, говорила:

- Извините, пожалуйста.

Дважды она помогла добраться до дому двум заблудившимся малышам (одного пришлось отвести в полицейский участок, потому что он не знал своего адреса), раза три помогла трем дряхлым старушкам донести до дома сумки с продуктами. И очень удивлялась, что буквально за все услуги тьеранцы норовили сунуть ей в руки монету. Постигнув, наконец, что здесь действительно принято платить за любой пустяк, Бинка начала, совершив очередной "глупый" поступок, немедленно смываться с места действия, не дожидаясь благодарности.

Вот, например, однажды с ней произошел такой случай. Дело было под вечер. Бинка шла по аллее центрального парка и предавалась грустным мыслям о несправедливости судьбы. Ну почему ей, Бинке, так отчаянно не везет с кавалерами?

Вдруг, свернув на боковую аллею, на обочине она увидела то ли кусок трубы, то ли бревна, завернутый в нечто вроде брезента. Подойдя ближе, Бинка наклонилась и всмотрелась. Загадочный предмет оказался человеческим телом, причем тело принадлежало девушке, и завернула она была вовсе не в брезент, а в длинный плащ с капюшоном. Девушка была примерно одних лет с Бинкой и казалась прехорошенькой: белокурые волнистые волосы весьма изящно выбивались из-под капюшона. Из-под плаща выглядывали нарядные босоножки.

Девушка казалась мертвой. Поколебавшись, Бинка все же захотела в этом убедиться. Она склонилась пониже и, сжав нос девушки, качнула ее голову сначала направо, затем налево. Девушка открыла рот и застонала.

- Эй! - сказала Бинка, еще раз проделав ту же процедуру. - Вставайте же! Здесь нельзя ночевать, вы простудитесь!

Девушка открыла глаза и взглянула на Бинку блуждающим взором.

- Где я? - произнесла она. - Что со мной?

- Вставайте! Давайте, я вам помогу.

С большим трудом девушка поднялась. Ее шатало, и взгляд ее был по-прежнему бессмысленным.

- Где я? - повторила она свой вопрос.

- В центральном парке, - отвечала Бинка мягко.

- Не может быть! Я помню, я была в кафе "Три нарцисса"!

- Но это парк. Идемте к выходу, и по дороге вы расскажете, что с вами случилось.

История, услышанная Бинкой, оказалась донельзя странной. По словам девушки, она была в кафе с другом и подругой. Они немножко выпили - вот все, что она помнила.

- Ваш друг, наверное, большой шутник, - сказала Бинка осуждающе-сочувственно.

Она осуждала парня, так поступившего со своей пассией, и сочувствовала девушке. Девушка еще плохо соображала, и Бинка никак не могла от нее добиться, где та проживает. Отпускать ее одну в таком состоянии она не решалась.

- Мы поймаем такси, - решила она, наконец.

- Я сама поймаю, - возразила девушка.

Вид у нее был такой же дикий, как и взгляд: белокурые волосы растрепались, а коричневый плащ, тот самый, в который она была завернута, и который Бинка приняла за брезент, был застегнут неправильно, так что одна пола торчала выше другой. При всем при том девушка была высока, стройна - словом, красива. Но на лбу у нее обозначились морщины, а под глазами пролегли тени - не от косметики, а настоящие.

- Как тебя зовут? - спросила ее Бинка.

- Зара.

- Совсем как мою сестренку. А сколько тебе лет?

- 17.

Бинка поежилась. Их Заре было столько же, но выглядела та куда моложе! Она повернулась к этой, тьеранской носительнице их родового имени и заботливо перестегнула ее плащ.

- Ты красавица, - сказала она, чтобы ее утешить.

- Да, - ответила та. - Я знаю. Понимаешь, мне очень нужны деньги!

Реплика эта мигом отрезвила Бинку. Она уже знала теперь, что на Тьере деньги нужны решительно каждому, и всем очень срочно, просто позарез.

- Пошли скорее, - сказала она и потащила свою подопечную к выходу из парка.

Чуть они оказались за воротами, как девушка вырвалась и бросилась на проезжую дорогу, едва не попав под колеса ближайшей машины. Водитель резко затормозил и остановился.

- Тебе чего, жизнь надоела! - зло выкрикнул он, приоткрыв дверцу кабины.

- Я... я больна! - воскликнула девушка.

- Так лечись!

И водитель резко захлопнул дверцу. Бинка подбежала и постучала по стеклу.

- Ну чего тебе? - высунулся водитель.

- Подвезите нас. Мы заплатим.

- Садитесь.

Уже сидя в машине, девушка назвала водителю какой-то адрес, и они поехали. Ехали они долго по ощущениям Бинки, но, наконец, остановились. Бинка расплатилась, и они вышли. На улице девушка сказала:

- Вы подождите меня, я сейчас приду.

- Нет, - возразила Бинка, - я хочу довести тебя до самого дома. Вдруг тебе снова станет плохо?

- Я живу не здесь.

- А где?

- Далеко.

- Зачем же мы вышли?

- Я не могу появиться дома без денег. Здесь рядом живет мой знакомый, но я не могу привести тебя к нему. Он будет недоволен.

Бинка пожала плечами. Чудеса в решете!

- А ты знаешь, где мы находимся? - спросила она на всякий случай: вдруг девушка, явно одурманенная каким-то наркотиком, попросту плохо воспринимает действительность?

- Да, знаю, - ответила Зара.

- Прочитай-ка вон ту вывеску.

- "БАЗАР".

- А эту?

- "Две лилии".

- Ладно, - согласилась Бинка, поколебавшись. - Но ждать тебя я не буду. У меня ведь тоже дела, как ты думаешь?

И это было лишь одно из многочисленных столкновений Бинки с обитателями Тьеры.


<p>

В поисках</p>


- По-моему, это внизу, - сказал Морей. - А по-твоему?

- По-моему, тоже. Но там ничего нет!

- Значит, через ярус. Давай спустимся и посмотрим.

- Хорошо сказано: посмотрим. А как? Здесь нет ни одного подходящего выступа, чтобы закрепить веревку.

- Нашел проблему! Ты подержи один конец, а я спущусь.

- Хитрый какой! Я буду держать, а он полезет. А я стой здесь!

- Ну тогда ты полезай, а я подержу... Только не тяни резину, валяй быстрее.

Последние слова были произнесены, когда Сэм уже был внизу. Морей не стал ждать его возвращения. В скальной платформе их яруса была щель, а неподалеку валялось несколько камней. Обвязав один камень веревкой, Морей засунул его в щель и несколько раз дернул - держалось крепко. После этого он тоже спустился и потащился к точке, где стоял Сэм. Тот был точно пришибленный.

- Ты чего? - спросил Морей, подбредя к приятелю.

- Я ему кричу, машу, а он не реагирует.

- Не реагирует - надо подойти ближе.

- У тебя есть еще одна веревка?

Еще одной веревки у Морея не было.

- Можно спрыгнуть, - проговорил он.

- Прыгай, - согласился Сэм.

Морей глянул вниз. Испытывать прочность своих костей, бросая их на камни с высоты в 10 метров, ему не захотелось. Он всмотрелся в работающую машину. Она медленно двигалась к противоположному краю платформы, затем начала разворачиваться, чтобы начать движение в их сторону.

- Подождем, - сказал Морей.

Они ждали, как ему показалось, целую вечность. Наконец машина приблизилась настолько, что можно было рассмотреть лицо человека. То есть, если бы там был человек.

- Я ничего не понимаю, - жалобно проговорил Сэм.

Морей пожал плечами.

- Чего тут понимать, - буркнул он. - Она на фотоэлементах. Автомат.

- Чего же мы теперь будем делать?

- Чего-чего... Идти дальше, вот чего. Искать хозяина этой тарахтелки.

- А как мы его увидим?

- Очень просто. Спустимся на эту полосу.

- А веревка? Оставим ее висеть?

Морей заколебался. Терять веревку не хотелось.

- Вот что, - сказал он. - Давай идти параллельно. Я по верхнему ярусу, а ты по этому.

- А если потеряем друг друга?

Морей посмотрел на него как на сумасшедшего.

- Не ерунди, - процедил он сквозь зубы. - Идем, я сброшу тебе твой рюкзак.

Смотав веревку и проводив приятеля взглядом, Морей положил ее в карман своего вещмешка и побрел вдоль барьера. Он впал в апатию. Этот бросок к камнедробилке словно отнял у него весь оставшийся запас сил. Глаза его, впрочем, упорно смотрели вперед, хотя вряд ли теперь многое видели. По крайней мере, очнулся он от этого подобия транса только услышав далеко внизу голос Сэма.

- Там зелень! - кричал Сэм, показывая рукой.

И странным это показалось Морею: Сэм стоял совсем рядом с барьером, но голос его еле доносился.

- Где? - встрепенулся Морей, приподнимая голову.

- Впереди. Там спуск, и от меня хорошо видно. Ныряй сюда, а не то разойдемся.

Морей взглянул на него утомленно и ничего не ответил: спорить по поводу нереальности для них двоих перспективы надолго разойтись у него не было ни сил, ни желания. Он глянул вперед - действительно, на ярусе Сэма впереди по курсу у горизонта маячило нечто зеленое. Но спускаться вниз у него почему-то желания не возникло. Вместо этого он сказал:

- Веревку привязать негде.

- Без веревки. Я надул палатку, прыгай на нее. Ладок?

Морей кивнул - только сейчас он обратил внимание на факт присутствия внизу ярко-оранжевого пятна. Он сбросил вниз рюкзак - рюкзак благополучно приземлился, палатка выдержала. Тогда и он решился. Встав на край барьера, он покачнулся и, оттолкнувшись, сиганул следом за рюкзаком. Будь он чуть менее слаб, ощущение, которое он испытал при полете, показалось бы ему интересным видом спорта. Но Морея шатало, и ноги его не держали, так что он едва не свалился с крыши изобретенного Сэмом трамплина вниз головой. Каким-то чудом ему удалось упасть в противоположную сторону и съехать на грунт, скользя по палатке животом.

По самым снисходительным человеческим меркам, ему бы полагалось в тот миг испугаться, но на всплеск эмоций тоже требуются силы, а у Морея их не было. Точно так же, как не хватило их и обрадоваться, когда он убедился, что зелень Сэму не померещилась.

- Сдувай платку, - сказал он, опускаясь на колени.

- А ты?

- А я отдохну перед последним броском.

- Ты уверен, что он будет последний? - пробурчал Сэм, опускаясь рядышком.

- Да. Что бы там ни росло, но это можно будет запихнуть в рот и проглотить. Так что шевелись, мои челюсти уже соскучились по работе.

Сэм даже не улыбнулся шутке приятеля. Вдвоем они свернули палатку и засунули ее в полупустой рюкзак.

- Пора шагать, - сказал Морей.


Скачать книгу "Брак по-Тьерански" - Ирина Седова бесплатно


100
10
Оцени книгу:
0 0
Комментарии
Минимальная длина комментария - 7 знаков.
Внимание