Прямо по курсу - мечта
Читать книгу "Прямо по курсу - мечта"
Я, не совсем уверенная в том, что нужно обязательно искать того, кто не хочет быть найденным, приободряла ее:
— А вы не рассказывайте им о своей пиратской жизни. Плохие новости лучше сообщать в последнюю очередь или не сообщать вовсе.
Видимо, только я одна мечтала как можно скорее сойти на берег и встретиться со своей мечтой. Убедиться в том, что я не самый последний муми-тролль на свете, казалось мне намного важнее моря, веселых песен и опасных приключений.
Между тем желанный остров был все ближе и ближе. По расчетам штурмана, от несметных сокровищ нас отделяло несколько морских миль. На горизонте виднелась земля. Команда уже начала обсуждать швартовку, но в эту минуту произошло нечто необычное.
Я услышала незнакомое слуху жужжание, похожее на непрерывные электрические разряды. Вода по левому борту резко вспенилась и зашумела. Филифьонка вскрикнула, отшатнувшись, словно увидела морское чудовище. Кучка пиратов во главе с капитаном мрачно смотрела за борт, переговариваясь.
— Что случилось, капитан? — испуганно спросила я. — За нами гонится королевский флот?
— Хуже, — рассмеялся капитан Филифьонк, поправляя треуголку. — С королевским флотом хотя бы можно подраться. Это хатиффнаты. Никчемные и странные существа.
— Бр-р-р, — вздрогнула я, увидев наконец тех, кто потревожил нас. Хатиффнатты были точь-в-точь как белые продолговатые грибы, только с глазами и короткими лапками. Они медленно плыли по морю, часто вспыхивая, ударяя друг друга током и поднимая волну.
— Наверняка ищут грозовую тучу, — произнес боцман, старый еж с перевязанной головой, — они питаются электричеством.
— Кто-то говорит, что они пьют пиво и ведут разгульную жизнь, — заметил Хомса.
Филифьонка озадаченно хмыкнула.
— Может, поэтому они такие грустные?
— Твоя правда, фру Филифьонка, — согласился боцман. — Лучше бы они пили ром. Пиво пьют неудачники.
Мы еще долго следили за проплывающей мимо вереницей хатиффнатов, пока у нас над головами не раздался зычный голос капитана:
— Свистать всех наверх! Прямо по курсу Остров Всякой Всячины. Приготовиться к швартовке!
Пираты начали бегать и шуметь. Я была вне себя от радости. Сердце мое трепетало, а лапы, соскучившиеся по земле, онемели, словно побывали в ледяной воде.
— Не волнуйся, Муми-пиратка, — успокоил меня капитан Филифьонк, похлопав по плечу. — Найдем мы твоих муми-троллей. Если нужно, из-под земли достанем, слово пиратского капитана!
Это был удивительный остров. В сто раз удивительнее всех островов, которые я когда-либо видела. Он утопал в зелени и цветах и сплошь состоял из больших и маленьких гор. Только это были неправильные горы. Они скорее походили на кучи, созданные из самых разных вещей.
Чего здесь только не было. Книги и диваны, альбомы с почтовыми марками и трубочки для напитков, изразцы и шариковые ручки, обертки от шоколада и сам шоколад. А еще детские качели, песочные часы и баночки из-под варенья. Будто все хемули мира перевезли сюда свои бесчисленные коллекции и оставили тлеть под открытым небом.
Хемулей и хемулих здесь тоже была целая куча. Они дежурили у ворот, сидели возле каждой горы, очевидно, охраняя накопленное добро, угощали желающих прохладительными напитками и сдавали напрокат лодки.
— Не желаете прокатиться, дамы и господа? — спросила Хемулиха, сидящая на берегу.
— Нет, спасибо, — ответил капитан Филифьонк, — у нас есть свой корабль. — И он указал лапой на пришвартованное к причалу судно. — Полюбуйтесь, "Гроза морей"! Наша гордость!
Но Хемулихе это, похоже, ни о чем не говорило. Она чуть заметно усмехнулась, накинула на плечи шаль и стала наливать себе кофе из термоса.
Тем временем Хомса обнаружил табличку с названием острова.
— Смотрите! — закричал он. — Кажется, мы ошиблись координатами. Это не Остров Всякой Всячины.
Мы в изумлении поспешили к табличке у центральных ворот. Она выцвела на солнце, издалека нельзя было разобрать ни одной буквы.
— Остров Всего, — прочитала я, подойдя ближе, и растерянно оглянулась.
— Правильно, — проворчал пожилой Хемуль-привратник. — Только чудак мог назвать этот остров Островом Всякой Всячины. Я три года боролся за то, чтобы его переименовали, и добился своего! С места не сойду. Не дам сменить табличку.
— А разве это не одно и то же? — воскликнула Филифьонка, задумчиво поправив съехавшую набок шапочку.
Мы с пиратами в недоумении переглянулись и беззвучно, чтобы не расстроить Хемуля-привратника, прыснули, закрыв рты лапами.
Дорога, ведущая вглубь острова, петляла между кучами дырявых спасательных жилетов, тюбиков с солнцезащитным кремом и подушек, набитых гусиным пером. Я шла и смотрела во все глаза, боясь в этой головокружительной пестроте пропустить муми-троллей. Но муми-троллей не было видно. Навстречу нам попалось всего несколько прохожих: три важных ежа, две тощие крысы и один улыбчивый детеныш мюмлы. Они несли в лапах всякую всячину: мыльные пузыри, сахарную вату, картину "Филифьонка в лесу" и консервный нож.
— Если бы я имел голос в вопросе переименования острова, — сказал боцман, — я бы назвал его Островом Всякого Хлама.
Штурман засмеялся в короткие седые усы.
— Посмотрю я на тебя, — пошутил он, — когда ты во время кораблекрушения останешься без дырявого спасательного жилета.
— Проглотили черную метку, оба! — оскалился на них капитан Филифьонк. — Типун вам на язык! "Гроза морей" вас всех переживет.
И тут мы увидели некую странную особу, похожую на нашу Филифьонку. На голове у нее тоже была шапочка, лапки слегка дрожали, а на мордочке, словно маска, застыла печаль. Филифьонка сидела возле горы с грязной посудой и старательно чистила ее щеткой.
— Скажите, пожалуйста, — обратилась к ней наша Филифьонка, — вы случайно не моя родственница?
Другая Филифьонка вздрогнула и сложила лапы в умоляющем жесте:
— О, только не это, прошу, — сказала она. — Никаких родственников! С тех пор, как я совершила путешествие на край света, чтобы увидеть троюродную сестру своего покойного мужа, а она меня на порог не пустила, я избегаю родственных связей.
Наша Филифьонка понимающе кивнула, а потом села рядом и предложила другой Филифьонке свою помощь.
— Вот и я думаю, — призналась она, взяв в лапу щетку, — может, не стоит навязываться и искать с ними встречи. В конце концов, они ведь даже не отвечают на мои письма. Эх... Ладно, давайте не будем о грустном. Вы любите гипсовые сувениры? У меня в узелке завалялась парочка...
И обе Филифьонки с жаром погрузились в беседу. Они без остановки болтали о современном искусстве, о засолке грибов и об эффективных способах борьбы с пауками.
Пока я их слушала, лихорадочно соображая, где бы мне отыскать муми-троллей, пираты нашли сокровища. Вдоль звонкой прозрачной речушки, заросшей густым кустарником, лежали горы несметных богатств. Золотые и серебряные монеты, рубины, черные и белые жемчужины переливались на солнце всеми цветами радуги. Я взяла в лапы небольшой рубин и чуть не ослепла от его красоты.
— Тысяча чертей! Где же мы раньше были... Настоящие? — задыхаясь от восторга, промолвил боцман.
Он набрал пригоршню золота и показал капитану Филифьонку, будто предлагая убедиться, что оно не фальшивое.
— Само собой, — немного обиженно ответила Хемулиха, что охраняла сокровища. — На этом острове все настоящее.
Капитан Филифьонк покачал головой и усмехнулся.
— И вы хотите сказать, что мы можем взять эти сокровища просто так, бесплатно?
— Совершенно верно. Правда, вам нужно оставить что-нибудь взамен. Это может быть любая, даже самая простая вещица, будь то пачка какао или носовой платок.
— Э-э-э! — разочарованно протянули матросы. — Так неинтересно.
— Почему? — удивилась я. — Вы ведь мечтали найти сокровища!
— Вот если бы мы могли украсть эти сокровища, — пояснил капитан Филифьонк, — рискуя получить пулю в лоб или угодить на виселицу, тогда да, совсем другое дело. А так... Скука. Никакого азарта! Жизнь пирата, дорогая моя, — это непрестанная цепь сражений.
— Что скажете, Хомса? — поинтересовалась я, заметив Хомсу, который задумчиво перебирал лапами перламутровые жемчужины. — Вы нашли, что искали? Если хотите, можете взять сколько угодно сокровищ, достаточно оставить взамен ваш свисток или карту из хемулевского журнала.
Хомса поднял на меня затуманенные глаза и улыбнулся.
— Что-то не хочется. Пойду лучше взгляну на модели пиратских кораблей. По правую лапу от нас, там, где бьют фонтаны, разместилась целая флотилия.
Хомса вприпрыжку побежал к фонтанам. Я растерянно посмотрела ему вслед.
Действительно, на большой поляне под сенью могучих деревьев лежала груда игрушечных пиратских кораблей. А слева, всего в нескольких шагах, я заметила кое-что, что заставило мое сердце забиться чаще.
— Муми-пиратка, кажется, это то, что ты ищешь, — сказал капитан Филифьонк, легонько подтолкнув меня вперед.
— Муми-тролли! — зачарованно прошептала я.
Но чем ближе я подходила, тем сильнее меня накрывало разочарование. Это была всего лишь гора вязаных игрушек в виде муми-троллей. Мягкое белоснежное облако с хвостиками и блестящими бусинками вместо глаз.
— Как же так? — Я взяла в лапы одну игрушку, повертела ее и заплакала. — Неужели я действительно самый последний муми-тролль на свете?
— Команда! — капитан Филифьонк был тут как тут. Пираты столпились вокруг него в полной готовности исполнять приказ. — Я не могу выносить женских слез. Прочесать остров! Быстро! Найти муми-троллей, всех до единого, и привести сюда!
Пираты бросились врассыпную, чтобы охватить каждый участок острова.
— Спасибо вам, капитан, — улыбнулась я, вытерев слезы. — Что бы я без вас делала.
— Не стоит благодарности, Муми-пиратка, — важно ответил капитан Филифьонк, шевельнув усами. — Пиратское братство — наша семья.
Пока мы с капитаном разговаривали, к нам подошла пожилая Хемулиха, охранявшая игрушки.
— Конечно, подслушивать нехорошо, — сказала она, — но, кажется, вы говорили о муми-троллях...
— Да, — оживилась я. — Вам что-то о них известно?
Хемулиха напустила на себя всезнающий вид.
— Разумеется. Племянница моей подруги держала сиротский дом для муми-троллей. В прошлом году там было не меньше тринадцати малышей. Я видела их собственными глазами.
— О, наверное, это муми-тролли, о массовом побеге которых писали в газете. А где находится этот дом?
— В долине хемулей, но боюсь, что муми-троллей вы там не найдете. Племянница моей подруги решила распустить сиротский дом (слишком нервное это дело, знаете ли — воспитывать подкидышей) и на его месте основать вечерний клуб для филифьонок и крыс.
— Как жаль! — вздохнула я, обрадованная, что сиротский дом Хемулихи — не выдумка и что где-то, возможно, совсем рядом есть те, кого я ищу. — Кто же будет учить несчастных муми-троллей уму-разуму?
— Жизнь, моя милая, — сурово отозвалась Хемулиха, сдвинув брови. — Жизнь — лучший учитель.
Как вы уже догадались, дорогие читатели, пираты возвратились ни с чем. Они перевернули Остров Всякой Всячины (ой, простите, Остров Всего) вверх дном, но не нашли ни одного муми-тролля. И мы были вынуждены продолжить путь.