Последний бой майора Петтигрю
- Автор: Хелен Саймонсон
- Жанр: Современная проза
- Дата выхода: 2013
Читать книгу "Последний бой майора Петтигрю"
— Мне надо будет написать поручительство, — сказал майор. — Не стоило огорчать секретаря.
— Вообще-то Гертруда сказала, что ее дядя за меня поручится, — сообщил Роджер и широко зевнул.
— Лорд Дагенхэм?
— Ну, я решил, что, раз уж она предлагает, лучше, чтобы поручителем был самый старший член пищевой цепочки.
— Но ты даже ее не знаешь, — сказал майор. Он по-прежнему думал о Гертруде как о девушке в панаме.
— Мы несколько раз видели ее в городе, — сказала Сэнди. — Она тут же вспомнила Роджера и все смеялась, что была влюблена в него.
Майору вдруг вспомнилась высокая тонкая девочка в зеленых очках со слабым подбородком, которая как-то летом постоянно ошивалась у них на лужайке. Нэнси, кажется, пару раз приглашала ее в дом.
— Помню, Роджер был очень груб с ней, — сказал майор. — Как бы то ни было, это невозможно. Не принято, чтобы твоим поручителем был тот, кто не приходится тебе родственником.
— Если ты настаиваешь, — ответил Роджер, и майору оставалось только негодовать, осознав, что он как будто умоляет сына не бросать его на пути к успеху.
— Помнишь, как она вечно выглядывала из-за ограды и заваливала меня подарками? — продолжил Роджер. — Она была совершенно никакой, и я отстреливался от нее горошком.
— Роджер! — воскликнул майор.
Статус племянницы лорда Дагенхэма сам по себе был некоторым достоинством — пусть и не делал девушку более красивой.
— Теперь он к ней весьма внимателен, — сказала Сэнди. — Она попросила его помочь с вечеринкой, и он тут же согласился. Хорошо, что я не из ревнивых.
— Мне не нравится эта затея с танцами, — сказал майор. — Возникла нелепая идея, осуществлению которой мы с тобой вместе могли бы воспрепятствовать.
— Я с тобой, — сказал Роджер. — Не хочу, чтобы возникли какие-нибудь идиотские отклонения от главной темы — прославления имени Петтигрю.
— Но именно это я и хотел предотвратить. Мне не нравится, что из истории нашей семьи сделают дешевый фарс.
— Но как нам еще прославиться? — спросил Роджер. — Меня попросили сыграть дедушку Петтигрю. Это успех.
Он снова зевнул.
— Это позор, — заявил майор.
— Это поможет мне продвинуться и не будет стоить тебе ни гроша, — запротестовал Роджер. — И ты лишишь меня этого шанса?
— Мы будем выглядеть смешно.
— В этой стране все выглядят смешно. Смысл в том, чтобы смешаться с толпой — тогда тебя ни в чем не заподозрят.
Майору захотелось умерить эгоцентризм сына, хорошенько стукнув его по голове только что отчищенной сковородкой.
— У тебя потрясающий отец, — сказала Сэнди, когда они устроились пить чай в гостиной. — Как приятно познакомиться с настоящим человеком.
— На этой неделе мы встречались с одним из крупнейших коллекционеров живописи в Нью-Йорке, — сообщил Роджер. — Занимает целый дом рядом с Риджент-парком.
— Твоему отцу вряд ли бы там понравилось, — заметила Сэнди.
— У него шесть Пикассо и все ручки в туалетах украшены аметистами. Они с Сэнди десять минут поговорили, и она получила заказ на полный гардероб для его подружки.
— Люблю мужчин, которые не останавливаются на полпути, — вставила Сэнди.
— Ты бы позвонила ей, дорогая, и попыталась выдавить из нее приглашение на ланч.
— Только не на ланч, — запротестовала она. — За ланчем придется разговаривать. Я не вынесу очередного описания всех ее сумочек.
— Это окупится, если она пригласит нас в свой шатер на ярмарке, — сказал Роджер. — Если мы все сделаем правильно, то следующим летом будем плавать на яхте по Черному морю или нас хотя бы пригласят на выходные в Пул.
— По-моему, в мое время не трудились так над связями, — заметил майор. — Это считалось несколько вульгарным.
— Да ладно, так всегда делали, — сказал Роджер. — Либо ты в игре и заводишь нужные связи, либо остаешься где-то на обочине и дружишь с какими-нибудь продавщицами.
— Это грубо, — сказал майор и почувствовал, что краснеет.
— По-моему, твой отец прав, — вмешалась Сэнди. — Чтобы быть интересной личностью, необходимо общаться с самыми разнообразными людьми. Это помогает быть ко всему готовым.
— Сэнди просто мастер общения, — сообщил Роджер. — Все вокруг считают, что нравятся ей.
— Но мне правда все нравятся, — запротестовала Сэнди и покраснела. — Ладно, кроме того русского. Если ты мечтаешь о путешествии на воде, лучше наймем каноэ.
— Жена моего босса ест у нее с руки. Сначала мне не удавалось с ним даже чашки кофе выпить, и тут вдруг он меня приглашает на охоту вместе со своим клиентом. Не стоит недооценивать женскую мафию.
— Помнится, один маленький мальчик рыдал над мертвым дятлом и клялся, что больше не возьмет ружья в руки? — сказал майор. — Ты правда отправляешься на охоту? — Он нагнулся к Сэнди и подлил ей чаю. — Так ни разу больше и не удалось взять его с собой, — добавил он.
— Еще бы, ты все время говорил: «Захвати с собой Вуди», — сказал Роджер. — Это была моя первая охота, и я подстрелил редкую птицу. Забыть об этом мне не давали.
— Надо учиться переступать через такие вещи, мальчик мой, — сказал майор. — Прозвища приклеиваются только к тем, кто это позволяет.
— Узнаю своего отца, — закатил глаза Роджер. — Приверженец той школы, где утешают с помощью холодных ванн и едких насмешек.
— Теперь Роджер ходит на охоту, — сказала Сэнди. — Мы три часа провели в магазине на Джермин-стрит — выбирали ему охотничий костюм.
— Костюм? — переспросил майор. — Я мог одолжить тебе пиджак и галифе.
— У меня есть все, что нужно, спасибо, — сказал Роджер. — Кроме ружья, конечно. Я надеялся, что ты одолжишь мне ваши с дядей Берти ружья.
Просьба была высказана исподволь. Майор поставил свою чашку с блюдцем и уставился в безмятежное лицо сына, чувствуя одновременно гнев и изумление.
Роджер никак не дал понять, что чувствует всю наглость своей просьбы. Для него это все было все равно, что просьба одолжить пару галош в дождь. Майор прикинул, как сформулировать отказ, чтобы его прямолинейность произвела впечатление на сына.
— Нет.
— В смысле?
— Нет, я не одолжу тебе ружья, — сказал майор.
— Но почему? — спросил Роджер, округлив глаза. Майор собирался ответить, но вдруг понял, что его заставляют оправдываться. Любые объяснения означали бы готовность к переговорам.
— Давай не будем говорить об этом в присутствии нашей гостьи, — сказал майор. — Это не обсуждается.
Роджер так резко встал, что пролил чай в блюдечко.
— Почему ты вечно меня подводишь? — спросил он. — Почему ты никогда даже не попробовал поддержать меня? Речь идет о моей карьере.
Он грохнул чашкой о блюдечко и отвернулся к камину, сжав руки за спиной.
— Уверен, что приглашающая сторона предложит гостям замечательные ружья, — сказал майор. — Кроме того, новичку просто смешно размахивать ценными ружьями. Ты будешь выглядеть нелепо.
— Спасибо, папа, — сказал Роджер. — Приятно, что ты, как всегда, предельно откровенен.
— Я уверена, что твой папа не имел этого в виду. Судя по всему, Сэнди вдруг вспомнила, почему деловые связи в конечном итоге лучше семейных.
— Я просто пытаюсь оберечь твою репутацию, — сказал майор. — Что это вообще за охота? Если вы будете стрелять по тарелочкам, хозяева наверняка приготовят все необходимое.
— Вообще-то это будет деревенская охота, — сказал Роджер и умолк, словно не желая проговориться.
Майора охватило ужасное предчувствие. Ему захотелось заткнуть уши, чтобы не слышать больше ни слова.
— Я сказала Роджеру, что вы будете за него рады, — вмешалась Сэнди. — Но он всю неделю боялся, что вы обидитесь, что после всех этих лет пригласили его, а не вас.
— На следующей неделе я еду к лорду Дагенхэму, — сказал Роджер. — Прости, пап, но я просто не смог отказаться.
— Ну конечно, — ответил майор.
Он тянул время, мысленно перебирая возможные варианты. Сначала он попытался представить, смогут ли они с Роджером ни разу за этот день не встретиться. Потом ему пришло в голову промолчать сейчас, а потом разыграть удивление, наткнувшись на Роджера в день охоты, но эту идею пришлось оставить, так как от сына нельзя было ожидать безусловно достойной реакции.
— Я хотел попросить Гертруду внести в список еще одного человека, но количество охотников ограничено, — продолжил Роджер. — Было невежливо настаивать.
Он покраснел, и майор с удивлением понял, что склонность стесняться своих родственников распространяется на все поколения. Его ужасала мысль о Роджере с ружьем в руках, и на мгновение он представил, как оправдывается над тушкой мертвого павлина на лужайке. Поэтому идею скрыть свое родство с Роджером пришлось отвергнуть. Надо будет за ним присмотреть.
— Не беспокойся, — сказал майор наконец. — Мой старый друг, Дагенхэм, какое-то время назад попросил меня заглянуть и помочь ему задать нужный тон.
Он сделал паузу, чтобы усилить эффект своих слов.
— Сказал, что надо показать вам, городским, как это делается.
— Замечательно, — сказала Сэнди. — Как хорошо, что все так устроилось.
Извинившись, она сделала неопределенный жест, который, как понял майор, являлся всемирным женским сигналом, обозначающим необходимость освежиться, и вышла.
— Жду не дождусь, когда снова пущу в ход своих «черчилли», — сказал майор, который встал вместе с Сэнди. — Держись поближе, Роджер, я тебе подброшу в сумку пару птичек.
Роджер выглядел так, словно его сейчас стошнит, и майор почувствовал, что зашел слишком далеко. Его сын не терпел, когда его дразнили.
— Вообще-то там будет один американец, который хочет купить ружья, и я хочу продемонстрировать их во всем блеске, — сказал он.
— Ты собираешься их продать? — взбодрился Роджер. — Это просто отлично. Джемайма уже начала бояться, что ты с ними сбежишь.
— Ты говорил с Джемаймой за моей спиной?
— Да нет, — сказал Роджер. — Просто… на похоронах мы решили, что надо не терять друг друга из виду, раз уж у нас у обоих одинокие родители. Она беспокоится за свою мать, а я… с тобой сейчас все в порядке, но ведь и с дядей Берти все было в порядке. Никогда не знаешь, когда понадобится помощь.
— Немею от благодарности.
— Какой ты язвительный! — сказал Роджер.
— Какой ты корыстный, — сказал майор.
— Папа, это нечестно. Я же не Джемайма.
— В самом деле?
— Слушай, я просто прошу о том, чтобы ты поделился со мной ненужными тебе деньгами, когда продашь ружья, — продолжал Роджер. — Ты даже не представляешь себе, сколько стоит успех в городе. Все эти костюмы, рестораны, загородные вечеринки — чтобы продвигаться, нужно вкладываться, и, честно говоря, мне даже с Сэнди нелегко состязаться.
Он сел и ссутулился, на мгновение напомнив подростка.
— Так, может, тебе стоит немного умерить свои аппетиты? — искренне спросил майор. — Жизнь не ограничивается вечеринками и знакомствами с богачами.
— Так говорят тем, кого не приглашают, — по-прежнему мрачно ответил Роджер.
— Я бы никогда не пришел на мероприятие, на которое мне бы пришлось выпрашивать приглашение, — заявил майор.
Сказав это, он вновь уверил себя, что ничего не сделал, чтобы получить приглашение на охоту. На самом деле, вспомнил он, это была совершенно спонтанная идея лорда Дагенхэма.