Сборник повестей. Книги 1-12

Юджин Пеппероу
100
10
(1 голос)
0 0

Аннотация: Любители детектива будут без сомнения рады вновь встретиться с представителем этого жанра Юджином Пеппероу. Его насыщенные, динамичные рассказы с всегда неожиданной развязкой, написанные в стиле «крутого» детектива, часто выходят за узкие рамки этого жанра и поднимают вечные вопросы о борьбе добра и зла в душе человека; о целях и средствах для достижения этих целей; о недопустимости размена человеческой жизни на звонкую монету. СОДЕРЖАНИЕ:

Книга добавлена:
17-06-2023, 07:04
0
128
92
Сборник повестей. Книги 1-12

Читать книгу "Сборник повестей. Книги 1-12"



ПОРТРЕТ РАБОТЫ ДЕГА

Фред, прекрати немедленно, ты хочешь получить инфаркт, да?

Элизабет Дэвис, с трудом скрывая раздражение, наблюдала из окна кухни, как ее муж, сбросив с себя все, остался в белых шортах и на спор с дочерью приседал на лужайке перед своим домом.

… восемьдесят шесть…. восемьдесят семь…. восемьдесят восемь….

Пятнадцатилетняя Сэди Дэвис, смеясь, помахала матери рукой и продолжала считать:

— … девяносто семь, девяносто восемь, девяносто, девять… сто! Папка, ты выиграл. Ты у меня просто молодец!

Фред Дэвис с побледневшим лицом, тяжело дыша, но улыбаясь, шлепнул дочь пониже спины.

— Ну что, проспорила? Будешь целую неделю мыть мою машину. Твой отец еще не так стар, как ты думаешь.

— Папка, да ты у меня просто орел. Надо было мне с тобой на двести поспорить.

— А что, думаешь, я бы двести раз не присел? — хорохорился Фред Дэвис, подбирая с травы свою спортивную рубашку и ощущая, как мелко подрагивают ставшие ватными ноги. Ему шел пятьдесят третий год, и, несмотря на занятия теннисом по субботам и плаванием по воскресеньям, возраст все же давал себя знать. Но зато как восхищенно смотрит на него Сэди. Нет, если вы уж решились завести ребенка только в тридцать семь лет, то будьте добры и в пятьдесят два соответствовать возрасту своей дочери, которой нужен молодой сильный отец, а не старая брюзжащая развалина. Все-таки он показал ей сегодня, — а если бы потренировался перед этим с недельку, то мог бы присесть гораздо, больше. Фреда Дэвиса просто распирало от гордости, и Сэди, чувствуя это, охотно ему подыгрывала, хоть и хихикала про себя над смешным тщеславием отца.

В кухне Элизабет сидела перед остывающим завтраком и думала, что ради того, чтобы выглядеть в глазах дочери боевым петухом, Фред готов на любую глупость. Неужели он не понимает, что просто смешон, когда бегает с ней наперегонки по дороге или ныряет в бассейне на спор, кто дольше пробудет под водой.

— Однажды тебя просто увезут в больницу после таких упражнений, — сказала она, когда муж с дочерью, запыхавшиеся и потные, ввалились в кухню. Сказала немного резче, чем хотела. Думала произнести это равнодушно-осуждающе, но получилось резковато. Раздражение Элизабет от этого только усилилось, особенно когда она перехватила заговорщицкий взгляд, которым обменялись отец с дочерью. Элизабет даже показалось, что дочь иронически подняла брови, как бы говоря отцу: "Ну что с мамы возьмешь — не обращай на нее внимания". Что она себе позволяет, эта девчонка! Вымахала здоровая акселератка, грудь как у взрослой женщины, а умишка кс>т наплакал. Начинаешь ее ругать, так она глазищи свои потупит, ресницы на полщеки, а про себя усмехается. Нет, это все от того, что Фред совершенно распустил дочь. Он держит себя с ней, как с подружкой, абсолютно никакой дистанции. Наверняка это не только она замечает, но и все их знакомые тоже. Элизабет встала и, сдержавшись, чтобы не шваркнуть с размаху тарелку о стену, аккуратно поставила ее в моечную машину.

— Ты опоздаешь в контору, Фред, если не поторопишься. Не думаю, что мистер Кэссиди будет этому рад.

— Да-да, Бетти, — заторопился Фред, — я уже иду переодеваться. Спасибо за завтрак.

Он выбрался из-за стола, мимоходом провел рукой по шее дочери и вышел из кухни. Сэди допила апельсиновый сок и тоже встала.

— Спасибо, мам. Я доеду с папой до центра, а там зайду к Мэгги, порисую. Ладно?

— Что-то ты зачастила с утра к Мэгги. Каждый день выходишь в полдевятого, как на работу. Майку могла бы другую надеть. Уже неделю в одной и той же ходишь. Не забудь, что скоро в школу. Ты бы лучше учебники полистала перед новым учебным годом, больше пользы бы было. Или ты думаешь, что если станешь художницей, то знания тебе уже не нужны будут?

— Нужны, нужны, — серьезно ответила Сэди, только в глазах ее плясали чертенята. — Знания нужны каждому, кто хочет занять достойное место в обществе и пользо ваться уважением окружающих.

Она сделала умное лицо и вышла из кухни. Элизабет посмотрела из окна, как Фреди выводит из гаража машину, открывает дверцу дочери, выезжает с участка, хрустя гравием на дорожке, и скрывается за деревьями на улице. Лицо Элизабет Дэвис было задумчиво и невесело. Она вспомнила кое-что давнее, что очень хотела бы забыть, и от этого готова была заплакать.

Фред Дэвис вернулся с работы в половине седьмого и, весело насвистывая сквозь зубы, прошел в гостиную. Элизабет сидела в кресле, уставившись в телевизор, и при виде ее неестественно выпрямленной спины и напряженных плеч Фред понял, что скандала не избежать. Интересно, какой повод жена придумала на этот раз. В прошлый раз, что же послужило поводом в прошлый раз? А га, он не починил газонокосилку перед отъездом в Нью-Йорк, и трава на лужайке перед домом целую неделю не подстригалась. Какой кошмар! Фред усмехнулся про себя и подумал, что сегодня Элизабет найдет наверняка не менее серьезный повод для скандала. Настроение у него было великолепное. Утром он подписал контрюкт с фирмой "У.Б.Холендер" по поставке комплектующих деталей и справедливо полагал, что его шеф Джон Кэссиди учтет это обстоятельство при распределении акций в конце года. Фред Дэвис постарался придать своему лицу выражение серьезного внимания, сел в кресло и приготовился слушать то, что намерена была ему высказать жена.

Элизабет сохраняла каменную неподвижность перед телевизором еще добрых пять минут прежде чем повернулась наконец к мужу и сказала ровным, спокойным тоном, который не смог бы обмануть и человека, менее знавшего ее, чем Фред.

— Только что звонила Мэгги Портленд, спросила, не пришла ли Сэди домой. Я ответила, что нет. Тогда она таким невинно-елейным голоском и говорит: "Ах да, она же сегодня, наверное, задержится". Я чувствую, что она какой-то подвох готовит, но спокойно спрашиваю, что он хочет этим сказать. И эта маленькая сплетница с торжеством в голосе заявляет мне: "Просто ваша дочь поехала кататься с каким-то мужчиной в его машине, так что я думаю, она сегодня явится попозже". Ты представляешь, что я должна выслушивать? И от кого?! От пятнадцатилетней сопливки, которая сейчас, наверное, уже обзванивает всех подруг Сэди, те скажут своим родителям, и завтра уже весь город будет знать, что твоя дочь садится к каким-то мужчинам в машину и неизвестно чем там с ними занимается.

Хорошее настроение Фреда Дэвиса как ветром сдуло. Он выпрямился в кресле, не веря своим ушам, и громко рявкнул:

— Не пори ерунды. Повторяешь всякую чушь, которую тебе наплела Мэгги Портленд. У Мэгги вообще язык без костей, как и у ее мамаши, — та еще сплетница. Дай ей только зацепку — будет молоть языком целый год.

Но, Фредди, — возразила Элизабет, слегка напуганная неожиданной вспышкой ярости мужа, — я же тебе об этом и говорю. Мегги и ее мать — известные сплетницы, и нельзя давать им ни малейшего повода для пересудов. Ты должен поговорить с Сэди, когда она придет домой, и выяснить, что это за мужчина и почему она села к нему в машину. Она уже не маленькая и должна понимать, чем это может кончиться.

— Ладно, хватит!

Фред ударил кулаком по столу так, что чуть не обломил край столешницы.

— Не верю я в весь этот бред, — рявкнул он. — Придет Сэди, я сам ее спрошу, а пока больше не хочу слушать об этом.

Он прошел к себе в кабинет, хлопнув за собой дверью. Элизабет с холодной усмешкой смотрела ему вслед. Ишь ты, как его разобрало, нашего заботливого, любящего папашу. Его маленькая ласковая дочурка тискается в машине с чужим нехорошим дядей. В машине жарко, дядя потный подбородок у него к концу дня уже колючий, и он елозит сейчас своим колючим потным подбородком по белой шейке маленькой Сэди. Не когда-нибудь в прошлом, а вот прямо сейчас, в эту самую минуту! И главное, Фредди у себя в комнате все это сейчас ярко представляет себе. В мельчайших деталях. Вплоть до запахов. Уж она-то хорошо знает своего Фредди. Элизабет не удержалась и злорадно рассмеялась: "Подожди, что он скажет через час".

Через час Фред Дэвис вышел из своего кабинету и, пряча глаза, попросил жену:

— Бет, позвони этим Портлендам и спроси Мегги поподробнее, во сколько Сэди села в эту чертову машину и что это был за автомобиль? Может, она номер запомнила?

Элизабет нашла в телефонной книге фамилию Порт-лендов и сказала мужу, чтобы он поднялся в спальню к параллельному аппарату. Трубку сняла миссис Портленд, и по ее сдержанно-торжествующему голосу Элизабет поняла, что та уже все знает от дочери. Разговор с Мегги ничего нового не дал. По ее словам, Сэди первой вышла после занятий в изостудии, сказав, что сегодня хочет прийти домой пораньше, чтобы успеть помочь отцу вымыть машину и быстро пошла по улице. Из стоявшей у тротуара машины вышел мужчина и заговорил с Сэди. Она стала ему что-то объяснять, показывая рукой вдоль улицы, а потом вдруг села к нему в машину на переднее сиденье. Автомобиль резко рванул с места и на первом же перекрестке свернул направо. Вот и все, что Мегги Портленд запомнила, если не считать того, что машина была большая и серая, а мужчина — немолодой и некрасивый брюнет.

Фред Дэвис задумался. Похоже было, что водитель серого автомобиля был нездешний и спросил у Сэди, как проехать. Возможно, что им было по дороге и она села к нему в машину. Но если это так, то почему владелец серого автомобиля резко, по словам Мегги Портленд, рванул с места, сразу набрав большую скорость, а главное — почему Сэди до сих пор не пришла домой? В течение последующего часа Фред Дэвис не находил себе места, меряя шагами гостиную и раздраженно отмахиваясь от попыток жены успокоить его. Наконец старинные, доставшиеся от бабушки Элизабет, часы в гостиной пробили девять. Фред тяжело рухнул на диван и сжал голову руками. Что-то здесь было не так. Сэди никогда не задерживалась после занятий в изостудии, к тому же у нее с собой был довольно тяжелый мольберт с красками. Вряд ли она пошла бы с ним куда-нибудь. Сначала занесла бы мольберт домой.

— Может быть, нам надо позвонить в полицию? — подумала вслух Элизабет.

Нет, — решительно отрезал Фред. — Это может быть похищением. Если это из-за выкупа, то впутывать сюда полицию нельзя. Он может убить Сэди. Слишком часто так бывает, когда в дело вмешивается полиция. Надо еще подождать. Если ее действительно похитили, нам обя зательно позвонят, сообщат свои условия. Подождем.

До утра они просидели в гостиной, косясь на телефон, но звонка не было. Время от времени Фред вставал, чтобы приготовить себе очередной коктейль. В восемь утра лоч тальон принес письмо. Прежде чем вскрыть конверт, Фред внимательно осмотрел его. Штемпель был местный, число на нем стояло сегодняшнее. Руки несчастного отца дрожали, когда он вскрывал конверт. Наконец он справился с ним, и на стол выпал листок бумаги, исписанный печатными буквами, и снятая "поляроидом" фотография. На снимке, видимо сделанном в какой-то пещере при свете вспышки, Сэди стояла у большого камня, руки ее были заведены за спину, желтая майка, в которой она вчера вышла из дома, разорвана от шеи до пояса на две половины, и крупные, тугие груди девочки выглядели неожиданно и вызывающе сексуально на мрачном фоне темного камня и грубо разорванной одежды. В глазах Сэди, смотрящих прямо в объектив, застыли ужас и мольба.


Скачать книгу "Сборник повестей. Книги 1-12" - Юджин Пеппероу бесплатно


100
10
Оцени книгу:
0 0
Комментарии
Минимальная длина комментария - 7 знаков.
Книжка.орг » Современная проза » Сборник повестей. Книги 1-12
Внимание