Жажда странствий
И вот он неожиданно возвращается в канун Нового года, приехав на свадьбу их общих друзей. Страсть между Руби и Фордом разгорается с новой силой, но может ли странник остепениться?
Форд никогда не забывал о Руби и их поцелуе, несмотря на многочисленные романы, с помощью которых пытался стереть из памяти вспоминания о ней. Его приезд в Англию — это второй шанс для их любви. Будет ли им достаточно только одной страстной ночи, или же Форд наконец нашел свой дом?
- Автор: Китти Френч
- Жанр: Современные любовные романы / Короткие любовные романы
- Дата выхода: 2015
Читать книгу "Жажда странствий"
Глава 7
Руби медленно проснулась. На часах только шесть, за окнами еще глухая темень и мелкий снег. Но она в тепле. В уютном тепле, да и Форд тоже проснулся, если можно судить по сонным поцелуям в шею и эрекции, которая уютно устроилась у нее между бедер.
— Ты всегда такой по утрам? — спросила она и потянула руку за спину, чтобы поласкать его.
— Хотелось бы, — ответил он, сжав ее груди и уткнувшись носом в шею.
Руби прикрыла глаза, сосредоточившись на физическом удовольствии, а не эмоциональной боли. Она желала, чтобы его слова могли осуществиться. В ее руке была великолепно налитая плоть. Она сжала ее и толкнула любовника на спину. Именно так она хотела узнать все возможное о Форде. Да, она жаждала попробовать его и слопать целиком.
Руби заметила удивление в его глазах, сменившееся пониманием и вожделением. Она села рядом, руки ни на секунду не покидали пениса. Судя по обрывистому дыханию Форда, она дарила ему неземное удовольствие. На его темных сосках поблескивали бисеринке пота, и Руби наклонилась лизнуть их. Благодарный стон подгонял, и она поднялась и прижалась ртом к его губам. Её опалил умопомрачительный и крепкий поцелуй, говорящий насколько сильно Форд жаждал почувствовать на себе ее руки. Он убрал занавес шелковистых волос Руби и впился в ее рот крышесносным поцелуем, лаская рот языком.
Боже, как же сильно она его любила. Он явно слетел с катушек, дыхание стало прерывистым. Она хотела полностью свести его с ума от удовольствия.
Руби подняла голову и услышала, как Форд тихо выругался, когда она склонилась над членом. Она не была уверена, кто именно из них застонал, когда ее губы впервые коснулись его плоти. Он заполнил ее рот, напряженный и твердый, на вкус словно сильнейший афродизиак. Руки Форда скользили по ее спине. Погладили и запутались в волосах. В перерывах между ласками Форд повернулся. Руби не поняла его намерений, пока голова Форда не оказалась между ее ног.
У нее вырвались короткие выдохи, а он застонал у ее лона, щетиной царапнул бедро и шире раздвинул складочки. Форд лизнул, а она сильней всосала член. Они стали одновременно обмениваться ласки. Напряжение в теле Форда говорило, как близко он к разрядке: бедра дергались, стремясь погрузиться еще глубже в ее горло. Форд обвел языком ее клитор и подарил языком неземное наслаждение. Это был самый ошеломительный сексуальный опыт для Руби, и её накрыл оргазм. В эту минуту по горлу потекла горячая сперма. Она проглотила все до последней капли, блаженствуя, что они доставили друг другу несказанное наслаждение губами и руками.
Они так и лежали полностью изможденные — руки Руби покоились на его бедрах, он же обнимал ее за талию — и продолжали нежно целовать друг друга, пока приходили в себя. Дикое желание прошло.
— Хм, Руби… — наконец сказал Форд, поглаживая ее бедро.
— М-м-м? — довольно промурлыкала она, лениво изучая губами изгиб бедра.
— Я не очень хочу это говорить, но не ты ли организатор сегодняшней свадьбы?