Страсть. Часть вторая
- Автор: Дебора Бладон
- Жанр: Современные любовные романы / Эротика
Читать книгу "Страсть. Часть вторая"
Глава 6
София
Я смотрю на мягкое одеяло в руках Кейденс. Это первый подарок, который я сделала ей для Фири. Она не произнесла ни слова с тех пор, как я вручила ей это. Я начинаю задумываться, не следовало ли мне пойти в магазин, и выбрать что-нибудь, что ей действительно нужно, вместо этого.
— Тебе не нравится, — говорю я. Это не вопрос. Я не хочу давать ей выход. Я бы предпочла просто констатировать очевидное, чтобы мы могли двигаться дальше.
Она легонько качает головой.
Я дергаю за угол одеяла.
— Я куплю тебе что-нибудь другое, Денс. Мне жаль. Я просто подумала, что тебе это понравится. Очевидно, у меня плохо получается делать что-то для ребенка.
— Не надо, — ее голос срывается. — Не забирай его обратно.
Моя лучшая подруга редко раскрывает свое сердце, но сейчас именно этот момент. Я узнаю дрожь в ее тоне.
— Мне нравится, — продолжает она. — Я не могу поверить, что ты сделала это для меня.
Я резко втягиваю воздух. Не хочу плакать. Если сейчас расплачусь, уже знаю, что мои слезы радости за Кейденс быстро превратятся в кое-что другое. Я уже несколько дней нахожусь на грани эмоционального срыва и не собираюсь позволять ему случиться прямо сейчас.
— Я хотела сшить что-нибудь особенное для ребенка.
— Ты не выбросила мою старую детскую одежду, — рукой она пробегает по одному из узорчатых прямоугольников, составляющих край одеяла. — Это то розовое платье, о котором я тебе рассказывала; я носила его, когда мне было три года.
Это так. Когда мы еще жили вместе, мама Кейденс приехала навестить нас с чемоданом, полным сувениров с тех времен, когда Денс была ребенком. Внутри были старые табели успеваемости, бейсбольная рукавица и сумка, набитая одеждой, которую Кейденс носила в детстве.
Многие вещи были слишком изношены, чтобы сохранить их для следующего поколения, поэтому Кейденс приняла решение выбросить их в мусорное ведро. Я сказал ей, что отнесу сумку в мусорный контейнер, но оставила ее себе. Спрятала их в глубине своего шкафа, потому что для меня они были сокровищами, которыми, я знала рано или поздно воспользуюсь. Тогда я понятия не имела, что многие вещи, которые я собрала из ее старых спальных принадлежностей, платьев и футболок, станут одеялом для ее первого ребенка.
— Я знаю, что здесь много розового, — смеюсь. — Но добавила кое-какие мелочи, которые должны были сделать его хотя бы немного более мужественным.
— Это потрясающе, Соф, — подруга тянется к моей руке. — Ты не представляешь, насколько это прекрасно. Я не могу дождаться, когда покажу это своей маме.
Ей не придется долго ждать. Только сегодня утром я говорила с ее мамой о неожиданном визите на следующей неделе. Она не видела Кейденс с тех пор, как узнала о ее беременности, и теперь, когда детская почти готова, для бабушки Фири самое подходящее время приехать в город.
— Рада, что тебе понравилось одеяло, — я бросаю взгляд на свои часы. — Я заказала столик для нас на семь. Ты уверена, что не слишком устала для нашего ужина?
Она осторожно расстилает одеяло на спинке своего дивана.
— Моя лучшая подруга — ведущий дизайнер модной линии, о которой все будут говорить этой осенью. Это требует празднования. Я не брошу тебя, София.
— Ты просто взволнована, что увидишь Тайлера, — я надеваю свое пальто.
— Я выбрала «Нову» для нашего праздничного ужина не из-за моего жениха, — она берет свое пальто, где оно висело на спинке стула. — Я выбрала его, потому что там самая лучшая еда в городе.
В этом она права.
— Я собираюсь заказать полосатого морского окуня.
— Тебе следует ознакомиться с новым меню, прежде чем принимать решение.
— Мне это не нужно, — я обнимаю подругу за талию. — Это мое любимое блюдо, и я собираюсь насладиться им с моим самым любимым человеком в мире.
Подруга обнимает меня.
— Я люблю тебя, Софи. Я никогда никем так не гордилась. К этому времени в следующем году все будут точно знать, кто такая София Риз.