Красавица и ветеран

Кэти Регнери
100
10
(1 голос)
0 0

Аннотация: После того, как карьера и личная жизнь журналистки Саванны Кармайкл оказываются разрушены, она возвращается в свой родной городок зализывать раны. Вскоре ей предлагают написать сильную историю, статью, которая должна затронуть сердца читателей, и она, чтобы вернуться в профессию, соглашается. Объектом статьи Саванна выбирает местного героя, ветерана войны в Афганистане Ашера Ли – затворника с изуродованным лицом и без руки, который восемь лет не выходил из дома, и с которым она, приложив некоторые усилия, договаривается о серии интервью. Эта книга – современная «Красавица и чудовище», первая в серии переложения сказок на новый лад.

Книга добавлена:
7-12-2022, 06:41
0
221
51
Красавица и ветеран

Читать книгу "Красавица и ветеран"



Еще одна консультация – и можно распланировать на лето и осень все процедуры. Числом, вероятно, от четырех до семи. Новости оказались не настолько плохими, как он ожидал, и, безусловно, дали ему серьезный повод для размышлений.

Что касается ноги, то на этом его везение кончилось. Существовали операции по замене костей, но ведь его кости были целы. Мышцы, сухожилия и кожа – вот, что было серьезно повреждено, поэтому единственное, что ему оставалось – ежедневная восстанавливающая терапия. Ашер пообещал себе заниматься чаще и лучше, чтобы насколько возможно избавиться от хромоты.

А еще он случайно пересекся со своим старым товарищем по Афганистану, так что в итоге ему не пришлось в воскресенье ужинать в одиночестве. Выходит, он задолжал мисс Поттс благодарность, ведь поездка оказалась намного продуктивнее, чем он ожидал, и в понедельник Ашер в самом что ни на есть приподнятом настроении выехал домой в Дэнверс.

А, к черту. Домой к Саванне.

Он думал о ней все выходные. При каждом удобном случае она возвращалась в его сознание, в его сердце, и его чувства к ней росли вместе с готовностью пройти через все, чтобы стать для нее более привлекательным. По правде говоря, без Саванны все эти улучшения были ему ни к чему. Вспоминая о ее теплом, податливом теле, которое в пятницу побывало в его объятьях, он тонул в блаженных фантазиях о том, как целует ее, как проводит языком по изгибу ее шеи, как очерчивает кончиками пальцев чувствительные холмики ее грудей и видит, как ее глаза закрываются от удовольствия.

Однажды это случится, пообещал он себе. И не важно, что тебе придется для этого преодолеть.

Ашер бросил взгляд на часы на приборной доске. Уже половина третьего. Ехать оставалось еще по меньшей мере час, и он с силой нажал на педаль газа, зная, что врата рая откроются перед ним в четыре часа.

Вот почему он чуть не сошел с ума, когда, притормозив в три сорок пять у дверей своего дома, услышал от мисс Поттс, что она отменила сегодняшнее интервью.

– Что вы такое говорите? – прорычал он, остановившись в прихожей, и его сумка, соскользнув с плеча, с глухим стуком упала на мраморный пол.

– Я решила, что вы не успеете вернуться домой вовремя, вот и подумала, зачем бедной девочке попусту тратить время? Ну, вы же увидитесь в среду, так что какая разница?

– Большая. Огромная, и ваше вмешательство мне не нравится.

– А что я? Я просто хотела помочь.

– Что именно вы ей сказали?

– Что вы уехали из города по своим мужским делам.

По своим мужским… – Ашер вытаращил глаза, и его подбородок дернулся вперед, когда он понял смысл этих слов. – Вы намекнули, что я… что я был…

– Ревность, знаете ли, делает сердца мягче.

– Мисс Поттс, – простонал он. – Ну кто вас просил вмешиваться!

– И это ваше спасибо за помощь? – воскликнула она, после чего, фыркнув, развернулась на пятках и зашагала в сторону кухни.

– Помощь называется! – прокричал Ашер ей вслед.

Он взъерошил волосы, а потом расстройство и разочарование вынудило его сделать нечто, что он не делал почти восемь лет: выйти, сесть в машину и повернуть на дорогу в город.

***

Скарлет пришла с работы пораньше и, усевшись рядом с Саванной на качели, взялась за очередной треклятый свадебный журнал, но Саванна едва улавливала то, что она читала. Время близилось к четырем. И сегодня не будет ни волнительного предвкушения на подъезде к дому Ашера Ли. Ни обмена остроумными репликами. Ни прикосновений его сильной, теплой руки. Ни радужных закатов. Ничего.

Он снился ей всю прошлую ночь. Неповрежденной стороной лица склонялся к ней, чтобы поцеловать, а потом все переменилось, и под ним стала извиваться какая-то обесцвеченная блондинка, пока его идеальная задница сжималась, снова и снова с силой толкаясь вперед. Саванна проснулась, вся дрожа, в поту… и в печали. Увы, но сон не забылся, когда рассвело, и, что самое ужасное, когда наступил день – тоже.

— …и еще одна приятная деталь: маленькие подарочные пакетики для гостей из других городов, – прочитала Скарлет. – Разве не чудесная идея, Саванна? Тут написано: «обязательно положите туда бутилированную воду, шоколадки и памятку с пояснением, как добраться до церкви, и рекомендациями о том, чем заняться в свободное время». Мы можем добавить еще виргинский арахис и, возможно, мамины знаменитые маффины. Очаровательно. Вэн? Вэн, ты слушаешь?

– Подарочные пакетики, – вяло отозвалась Саванна. – Очаровательно.

Сидя ближе к крыльцу, она провожала взглядом ребятишек, катающихся на велосипедах, и проезжавшие мимо машины. Чувствуя себя очень несчастной, она глубоко вздохнула, а Скарлет испустила сердитый стон.

– Бога ради, Саванна! Сходи к нему завтра и устрой головомойку! Смотреть невыносимо, как ты хандришь. Ты для этого слишком сильная.

Саванна обернулась к ней.

– У меня нет никакого права устраивать ему головомойку, а моя хандра закончится через пять минут. В четыре часа. Когда мы поедем в свадебный салон.

– Он тебе по-настоящему нравится.

Саванна пожала плечами.

– Я не настолько хорошо его знаю. Но – да, Скарлет. Он мне нравится. У нас оказалось намного больше общего, чем я ожидала. Просто я почему-то думала, что… – Она отвернулась. – Неважно.

Раздался рев мотора, и сразу после она увидела, как напротив их дома притормозил черный спортивный автомобиль.

– Кто-нибудь из твоих знакомых водит черный «БМВ»? – спросила она Скарлет.

Сестра встала и подошла к перилам веранды. Полуденный ветерок слегка раздувал подол ее платьица в бело-розовую полоску.

– Нет, никто.

Пока затихал мотор, Саванна, опершись локтем о подлокотник качелей, с прохладным любопытством посматривала на машину. В течение нескольких долгих секунд оттуда никто не выходил, а когда наконец-то вышел, то у нее от шока сам собой распахнулся рот.

– Это что…? – спросила Скарлет, вихрем разворачиваясь к Саванне.

– Да, – выдохнула Саванна. Ее сердце забилось как сумасшедшее, и внутри все перевернулось от волнения. – Это он.

Ашер захлопнул дверцу. Низко опустив голову, он быстро обошел машину, открыл маленькую калитку и зашагал по кирпичной дорожке вперед. На миг взглянув вверх, он заметил Скарлет, которая, разинув рот, смотрела на него с верхней ступеньки крыльца.

– Вы, очевидно, Скарлет, – сказал он, протягивая левую руку. – Милый сарафан.

Услышав его голос и выбор приветствия, Саванна, не выдержав, широко усмехнулась. Неотесанно? Идеально! Она расплела ноги и встала, желая, чтобы мир вокруг перестал вращаться так быстро.

– С-спасибо, – пролепетала Скарлет и, пожав ему руку, встревоженно покосилась на сестру.

Проследив за ее взглядом, Ашер нашел глазами Саванну.

– Я… Я пойду, чтобы вы… – Скарлет развернулась, упорхнула в дом, и за ней захлопнулась сетка.

Ашер стиснул челюсти, и Саванна увидела, каким диким был его взгляд. Боже, невозможно представить, чего ему стоило превозмочь себя, чтобы приехать. Она мигом забыла и о блондинистой шлюшке, и о своих разрушенных надеждах. Простерла к нему руку, и он, приняв ее, обошел столик и сел рядом с ней на качели. Как только израненая сторона его лица оказалась обращена к дому, он расслабился. Но совсем чуть-чуть.

Саванна повернулась к нему лицом и при этом случайно задела коленкой его бедро. Оно было твердым как камень, и по ее телу прошла дрожь.

– Что вы здесь делаете? Вы же все отменили.

Я ничего не отменял. Это мисс Поттс, и я уже высказал ей все, что думаю по этому поводу. Я чуть не убился по дороге, чтобы добраться домой вовремя и увидеть вас, и… – Он замолчал и стиснул челюсти, словно сказал лишнее. – Я не хочу, чтобы вы думали, будто я могу вас подвести.

– И вы поехали сюда?

В какой-то момент их руки нашли друг друга, и его большой палец принялся нежно поглаживать тыльную сторону ее ладони.

– Это было импульсивное решение.

– И трогательное, – сказала она. А потом, вспомнив, чем он занимался все выходные, забрала у него руку и, отвернувшись, уставилась перед собой. – Хотя я удивлена, что вы сумели втиснуть меня в свое расписание.

Он обнял ее за плечи, и она с трудом удержалась, чтобы не прислониться к нему, когда его пальцы начали легонько массировать ее плечо.

– Саванна, я был в Бетесде. В военном госпитале, где у меня был супер-секси ужин с… – Сузив глаза, она метнула на него косой взгляд и смутилась, когда увидела, с каким простодушием он на нее смотрит. С простодушием и, черт бы его побрал, с озорством. – …С моим другом, лейтенантом Барри Стивенсоном. Мы служили вместе. В Афганистане.

– То есть, вы не… в смысле, вы не были…

– Насколько я понимаю, мисс Поттс выставила мою невинную поездку в совершенно ином свете. Но мне невероятно приятно, что вам не все равно.

Горячий румянец покрыл ее грудь и шею и поднялся к щекам.

– Она дала мне понять, что вы…

– И я не знаю, зачем она это сделала. Я ни с кем… не общаюсь в таком смысле.

Жар, приливший к ее щекам, стал почти нестерпим, и она подалась к кувшину с холодным чаем и наполнила два стакана, ощущая пальцами приятную прохладу стекла. Какая же она дурочка. Полная идиотка. Ох, уж она приготовит к среде пару ласковых для Матильды Джей Поттс.

– Когда вы вернулись? – слабым голосом спросила она, делая глоток чая. Хотя она налила и ему, но он даже не притронулся к своему стакану. Его пальцы продолжали в божественном ритме массировать ее плечо. И ей хотелось, чтобы он не останавливался. Никогда.

– Пятнадцать минут назад.

Она оглянулась на него и склонила голову набок.

– И сразу поехали сюда?

С несколько сконфуженным видом он кивнул.

– Уже четыре.

– Уже четыре. – Качнув головой, она наморщила нос. – Когда вы отменили интервью, мы со Скарлет условились, что сегодня будем выбирать для меня платье подружки невесты. Я говорила вам, что в июле моя сестра выходит замуж?

– Доходили слухи.

– Мисс Поттс?

– Единственная и неповторимая.

– Надо бы нам за ней приглядывать, – заметила Саванна с усмешкой и с радостью увидела, как заискрился его здоровый глаз, когда он улыбнулся в ответ.

Наконец его рука соскользнула с ее плеча, и он передвинулся к краю качелей.

– Тогда я, пожалуй, пойду. Но, Саванна…

Она не знала, о чем он собирается ее попросить, но он, покусывая нижнюю губу, опустил взгляд на свою лежащую на бедре руку.

– Вы останетесь в среду на ужин? – Он поднял глаза на нее, и она увидела там неуверенность, надежду, тепло.

И кивнула.

– Вы по-прежнему хотите, чтобы я пришла к четырем?

– Конечно. Сначала проведем интервью, а потом можно просто…

– Поужинать, – договорила она. Сердце у нее в ушах грохотало так громко, что Ашер – да и люди на улице – наверняка слышали его стук.

– Саванна! – весело воскликнула, выходя на крыльцо, ее мать. За ее спиной с широко раскрытыми глазами маячила Скарлет, которая нервно поглядывала то на руку Ашера, то на лицо. – Я не знала, что у тебя гости.

Ашер немедленно встал, протягивая Джуди Кармайкл левую руку.

– Миссис Кармайкл. Я…

– Ашер Ли. Ну конечно же. – Саванна возблагодарила Бога за то, какой добротой он наделил ее мать. Она даже не вздрогнула, даже не моргнула, когда узрела на лице Ашера изъян, а, напротив, лучисто ему улыбнулась. – У вас мамины глаза.


Скачать книгу "Красавица и ветеран" - Кэти Регнери бесплатно


100
10
Оцени книгу:
0 0
Комментарии
Минимальная длина комментария - 7 знаков.
Внимание