Эволюция Артура
- Автор: Лоррейн Аллен
- Жанр: Современные любовные романы / Любительские переводы
Читать книгу "Эволюция Артура"
Рики будет в ярости.
Глава 18
Син
Джош проносится мимо моей открытой двери. Что-то не так. Рики покинул дом в приступе гнева пятнадцать минут назад. Я кладу книгу, которую читала, на кровать, прежде чем отправиться в спальню Джоша. Застаю его, вышагивающим по комнате и обливающимся потом. Он в панике и не замечает меня.
— Что случилось?
Он испуганно смотрит на меня.
— Всё очень хреново, Син. Это полная задница.
Я сажусь на его кровать, встревоженная.
— Мы угнали машину помощника шерифа Уайатта, чтобы покататься на ней. — Он падает рядом со мной.
— Какого хрена, Джош? Кто-то мог пострадать.
Из всего идиотского дерьма, что они могли натворить, эта возможность не приходила мне в голову. Вот почему парни молчали о своих планах на вечер.
— Я знаю. Черт, так не должно было случиться. Зик потерял управление и врезался. — Он грубо проводит рукой по волосам.
— Все в порядке? Где Тревор? — Я чувствую себя ужасно из-за того, что сначала хотела спросить об Арте.
— С Тревором все в порядке. Он не хочет испытать твой гнев прямо сейчас — вот почему еще не звонил.
— А как насчет всех остальных? — Я очень хочу спросить, дома ли Арт.
Джош проводит рукой по лицу.
— Все разбежались, кроме Арта.
Я автоматически предполагаю худшее.
— Вы, ребята, его подставили?
— Как ты вообще можешь так думать? Он мне не нравится, но я бы не стал его подставлять. Все произошло так быстро. После того как Зик врезался, мы все бросились наутек. Мы с Артом побежали в одном направлении. Я перепрыгнул через забор следом за ним, но мой ботинок застрял. Я думал, он бросит меня, но он вернулся. — Джош качает головой в недоумении. — Он освободил меня, но ему уже не хватило времени.
— Вот почему твой отец ушел отсюда в ярости.
— Черт, он нас сдаст. — Джош опускает голову на свои руки.
— Арт не похож на стукача, но ты собираешься позволить ему взять вину на себя?
— Нет никаких доказательств нашей причастности. Мы надели маски, так что никто не сможет опознать наши лица. И перчатки, так что отпечатков пальцев нет. Наше слово против его. Никто не поверит ему, в отличие от нас, — уверенно говорит Джош.
Просто невероятно.
— Как ты можешь бросить его на съедение волкам после того, как он вернулся за тобой? — Я злобно смотрю на него.
По крайней мере, у него хватает порядочности выглядеть пристыженным. Не понимаю, почему я всегда чувствую необходимость защищать Арта, тем более что он такой мудак по отношению ко мне.
— Уверена, ты поступишь правильно, — говорю я, выходя из его комнаты.
Арт
Этот ублюдок бросил меня, чтобы я взял всю вину на себя. Не могу сказать, что удивлен. Джош и его друзья — те еще змеи. Мне следовало остаться дома, как я, черт возьми, и планировал, но нет, я позволил этому засранцу уговорить меня выйти на улицу. И вот я в полицейском участке, в какой-то дерьмовой комнате для допросов, где меня допрашивают.
Помощник шерифа «Мистер Большой Стояк» бросает маску Билла Клинтона на стол передо мной и наклоняется близко к моему лицу. Боже, его дыхание воняет как понос.
— Кто еще был с тобой сегодня вечером? Начинай говорить сейчас, парень, если хочешь себе добра!
Плевок попадает на мою нижнюю губу. Омерзительно, твою мать. Шериф Энди лениво прислонился к стене, скрестив руки на груди.
— Я должен испугаться?
— Ты будешь сидеть в колонии до двадцати лет! Ты — угроза обществу! — Помощник шерифа накручивает себя.
— Дай угадаю. Хороший коп. — Я поднимаю закованные в наручники запястья, указывая на шерифа Энди. — Плохой коп. — Я поворачиваю палец в сторону помощника шерифа.
— То, что ты и твои друзья сделали, очень серьезно. — Шериф Энди выпрямляется у стены.
— Я готов к разговору.
— Хорошо, — радостно говорит «Мистер Большой Стояк».
— Я бы оказал плохую услугу всему обществу, если бы не сказал, как скверно воняет у вас изо рта. Думаю, пора записаться на прием к стоматологу. Возможно, у вас галитоз.
Я почти вижу пар, выходящий из его ушей.
— Кто-то должен свернуть шею этому сопляку.
— Почему бы тебе не сделать это, помощник шерифа? — Я бросаю ему вызов.
Он хочет выбить из меня всю дурь. Если бы шериф не находился здесь, он бы уже накинулся, а потом придумал бы какую-нибудь хреновую отмазку, чтобы объяснить, откуда у меня синяки. Он из тех ублюдков, которых дразнили в школе, и они стали копами, чтобы компенсировать свои недостатки. Этому мудаку нельзя обладать никакой властью. Он ее используют не по назначению.
Раздается легкий стук в дверь.
— Войдите, — отзывается шериф.
Помощник шерифа Меган распахивает дверь.
— Здесь Рики, шериф. — Я познакомился с ней, когда меня проводили через эту дыру.
— Может, он сможет тебя образумить. Впустите его.
Вряд ли.
Рики толкает дверь с такой силой, что она ударяется о стену.
— Ты совсем съехал с катушек, Арт? — кричит Рики.
— Да, около трех лет назад, когда пытался себя убить.
— Рики, у нас тут настоящая проблема. Там были и другие подростки, но он отказывается их выдавать, — заявляет шериф Энди.
Рики потирает пальцами виски.
— Арт...
— Продолжай и дальше попусту трать свое дыхание. Я ничего не скажу.
Рики обреченно опускает плечи.
— Я знаю Арта достаточно хорошо, чтобы понять, что он не собирается говорить.
— Ладно, придется его запереть, — отвечает шериф Энди.
— Подожди минутку. Могу я поговорить с вами обоими наедине? — спрашивает Рики.
Возникает напряженная пауза.
— Хорошо, следуйте за мной, — соглашается шериф.
Все трое выходят из комнаты.
Рики и шериф возвращаются в комнату примерно через двадцать минут.
— Самое, блядь, время. Я хочу в сортир, — говорю я.
Шериф Энди подходит и удивляет меня, снимая наручники.
— Ты свободен.
— Что? — Я потираю свои ноющие запястья.
Потом меня осеняет.
— Сколько старик заплатил за то, чтобы дело исчезло? Да ты просто обычный грязный коп, которого можно купить. Теперь понимаю, откуда у твоего сына мораль. — Я ухмыляюсь.
— Следи за языком, чертов уголовник. — Он хватается за переднюю часть моей рубашки.
— Стоп, успокойтесь, шериф. — Рики сжимает его руку.
— Ты хочешь ударить меня? Давай. Покажи мне свою лучшую попытку.
Его тело дрожит от ярости. Да, он хочет мне врезать.
— Арт, закрой свой гребаный рот, — шипит Рики.
Шериф отпускает мою рубашку.
— Не высовывайся. В следующий раз твой дедушка не сможет тебе помочь.
— Конечно, поможет. Все, что ему нужно сделать, это добавить больше нулей в чек.
— Убери его отсюда, пока я не натворил что-нибудь, из-за чего потеряю работу.
Я выхожу из комнаты, не дожидаясь Рики. Шериф может поцеловать меня в задницу. По дороге из здания я прохожу мимо «Мистера Большой Стояк». Ему не нужно открывать рот. Выражение его лица говорит все, что мне нужно знать — теперь он наверняка будет охотиться за мной.
Рики догоняет меня на парковке.
— То, что ты устроил сегодня вечером, совершенно безрассудно.
— Ну, ты же знаешь, что безрассудство — мое второе имя. — Я дергаю дверь грузовика Рики и сажусь внутрь.
Он включает зажигание.
— Джош и его друзья участвовали?
— Тебе придется задать этот вопрос Джошу. Сколько старик заплатил копам?
— Неважно. Он хочет, чтобы ты переехал жить к нему, так как я не в состоянии справиться с тобой — его слова. Черт, может он и прав.
— Как будто он справится лучше. В любом случае, я не поеду.
— Если ты будешь продолжать лажать, у меня не останется выбора, кроме как отправить тебя к нему.
— День, когда он приедет за мной, будет днем, когда я исчезну.
Дед контролировал моего отца. Будь я проклят, если позволю ему управлять мной.
Глава 19
Син
Я лежала на животе на кровати, глядя на цифровое изображение Тревора через видеочат.
— Детка, мне жаль.
Он выдает свой лучший грустный щенячий взгляд. Я вскидываю бровь, чтобы дать ему понять, что подобный образ не поможет ему избежать неприятностей.
— То, что вы, ребята, сделали, правда дерьмово. — Я переворачиваюсь на спину, держа над собой мобильный телефон.
— Ну же, Син, дай мне передохнуть.
— Так много вещей могло пойти не так. «Хаос» выходит из-под контроля.
— Ну, во время хаоса, если ты не выходишь из-под контроля...
— Не смей заканчивать это предложение.
— Посмотри на это с другой стороны. Может, Рики теперь избавится от Арта.
Мне следовало бы хотеть, чтобы Артур исчез, но я не хочу.
— Ты ведь этого хочешь, да?
Черт, мне нужно научиться контролировать свою мимику.
— Да.
Я слышу гул двигателя снаружи.
— Они здесь. — Я подхожу к окну. — Мне нужно идти.
— Позвони мне позже и дай знать, чем все закончится.
— Хорошо. — Я прекращаю разговор.
Наблюдаю, как Рики и Арт выходят из грузовика и поднимаются по ступенькам крыльца. Уже почти час ночи, но я не могла заснуть, не дождавшись, пока Арт вернется домой.
— Джош, спускайся сюда, — кричит Рики.
— Скажи правду, — говорю я Джошу, когда он проходит мимо моей двери.
Арт
Я смотрю, как Джош спускается по лестнице, желая впиться зубами ему в горло. Он даже не смотрит на меня — вот сучонок.
— Рассказывай, — требует Рики, когда его сын преодолевает последнюю ступеньку.
— О чем? — Джош потирает подбородок, изображая недоумение. А вот и игра «Я понятия не имею, о чем ты говоришь».
— Знаешь, что, Джош? У меня уже не осталось терпения на твое дерьмо.
— Я не понимаю, о чем ты говоришь. — На лице Джоша отражается замешательство. Кто-то должен вручить этому ублюдку премию Академии — он чертовски хороший актер.
— Арт не в одиночку угнал машину помощника шерифа Уайатта. Здесь замешаны ты и твои друзья.
— Его тачку угнали?
Рики поворачивается ко мне.
— Сейчас самое время высказаться.
Он разочарованно рычит, когда я не выдаю информацию, на которую он рассчитывает.
— Послушай, Джош, я не вчера родился. Если я узнаю, что ты имеешь отношение к тому, что произошло сегодня, твоей заднице не поздоровится. — Рики исчезает наверху.
Джош наконец-то смотрит на меня. Я подхожу к нему, пока мы не оказываемся нос к носу.
— Я доказал, что не крыса, но мы то знаем, кто здесь змеи.
Его ноздри раздуваются.
— Нам всем нет смысла идти ко дну.
— Ты просто кусок вонючего дерьма.
— Тебе лучше отойти, подальше от меня.
— Заставь меня. — Я замечаю, как дергаются его руки. — Давай. Покажи свой лучший удар.
— Стоп. Не драться, — срывающимся голосом произносит Син, мчась вниз по лестнице.
Она безуспешно пытается нас разнять.
— Джош, пожалуйста, просто поднимись наверх. — Она пытается оттащить его. — Если вы подерётесь, я прыгну в середину и могу пострадать.