Эволюция Артура

Лоррейн Аллен
100
10
(1 голос)
0 0

Аннотация: Артур «Арт» Когда я умру, то отправлюсь прямиком в ад, потому что там мне и место. В пятнадцать лет моя жизнь внезапно изменилась... Одна секунда — и все. Несчастный случай, произошедший той летней ночью, продолжает доводить меня до безумия. Я бывший наркоман и суицидник, которого считают безнадежным делом. Я предпочитаю никого не слушать и быть равнодушным... Пока не встречаю ее. Она — мой грех*, который стоит на себя взять. Синнамон «Син» Многие позавидовали бы моей жизни, потому что я спортсменка и после окончания школы передо мной открыты двери одного из лучших университетов страны. Мы с моим парнем уже распланировали наше совместное будущее. И я довольна своей жизнью... Пока не встречаю его. Он опасен и нестабилен, и уже ясно, что от него стоило бы держаться подальше. Однако меня к нему тянет. Арт — восхитительная катастрофа, разрушающая мои тщательно продуманные планы и вызывающая хаос. Никогда не думала, что мой выбор приведет к уничтожению идеально расписанного мира... И как только пыль осядет, последствия окажутся необратимыми.

Книга добавлена:
13-01-2023, 17:22
0
502
31
Эволюция Артура
Содержание

Читать книгу "Эволюция Артура"



Рики будет в ярости.

Глава 18

Син

Джош проносится мимо моей открытой двери. Что-то не так. Рики покинул дом в приступе гнева пятнадцать минут назад. Я кладу книгу, которую читала, на кровать, прежде чем отправиться в спальню Джоша. Застаю его, вышагивающим по комнате и обливающимся потом. Он в панике и не замечает меня.

— Что случилось?

Он испуганно смотрит на меня.

— Всё очень хреново, Син. Это полная задница.

Я сажусь на его кровать, встревоженная.

— Мы угнали машину помощника шерифа Уайатта, чтобы покататься на ней. — Он падает рядом со мной.

— Какого хрена, Джош? Кто-то мог пострадать.

Из всего идиотского дерьма, что они могли натворить, эта возможность не приходила мне в голову. Вот почему парни молчали о своих планах на вечер.

— Я знаю. Черт, так не должно было случиться. Зик потерял управление и врезался. — Он грубо проводит рукой по волосам.

— Все в порядке? Где Тревор? — Я чувствую себя ужасно из-за того, что сначала хотела спросить об Арте.

— С Тревором все в порядке. Он не хочет испытать твой гнев прямо сейчас — вот почему еще не звонил.

— А как насчет всех остальных? — Я очень хочу спросить, дома ли Арт.

Джош проводит рукой по лицу.

— Все разбежались, кроме Арта.

Я автоматически предполагаю худшее.

— Вы, ребята, его подставили?

— Как ты вообще можешь так думать? Он мне не нравится, но я бы не стал его подставлять. Все произошло так быстро. После того как Зик врезался, мы все бросились наутек. Мы с Артом побежали в одном направлении. Я перепрыгнул через забор следом за ним, но мой ботинок застрял. Я думал, он бросит меня, но он вернулся. — Джош качает головой в недоумении. — Он освободил меня, но ему уже не хватило времени.

— Вот почему твой отец ушел отсюда в ярости.

— Черт, он нас сдаст. — Джош опускает голову на свои руки.

— Арт не похож на стукача, но ты собираешься позволить ему взять вину на себя?

— Нет никаких доказательств нашей причастности. Мы надели маски, так что никто не сможет опознать наши лица. И перчатки, так что отпечатков пальцев нет. Наше слово против его. Никто не поверит ему, в отличие от нас, — уверенно говорит Джош.

Просто невероятно.

— Как ты можешь бросить его на съедение волкам после того, как он вернулся за тобой? — Я злобно смотрю на него.

По крайней мере, у него хватает порядочности выглядеть пристыженным. Не понимаю, почему я всегда чувствую необходимость защищать Арта, тем более что он такой мудак по отношению ко мне.

— Уверена, ты поступишь правильно, — говорю я, выходя из его комнаты.

Арт

Этот ублюдок бросил меня, чтобы я взял всю вину на себя. Не могу сказать, что удивлен. Джош и его друзья — те еще змеи. Мне следовало остаться дома, как я, черт возьми, и планировал, но нет, я позволил этому засранцу уговорить меня выйти на улицу. И вот я в полицейском участке, в какой-то дерьмовой комнате для допросов, где меня допрашивают.

Помощник шерифа «Мистер Большой Стояк» бросает маску Билла Клинтона на стол передо мной и наклоняется близко к моему лицу. Боже, его дыхание воняет как понос.

— Кто еще был с тобой сегодня вечером? Начинай говорить сейчас, парень, если хочешь себе добра!

Плевок попадает на мою нижнюю губу. Омерзительно, твою мать. Шериф Энди лениво прислонился к стене, скрестив руки на груди.

— Я должен испугаться?

— Ты будешь сидеть в колонии до двадцати лет! Ты — угроза обществу! — Помощник шерифа накручивает себя.

— Дай угадаю. Хороший коп. — Я поднимаю закованные в наручники запястья, указывая на шерифа Энди. — Плохой коп. — Я поворачиваю палец в сторону помощника шерифа.

— То, что ты и твои друзья сделали, очень серьезно. — Шериф Энди выпрямляется у стены.

— Я готов к разговору.

— Хорошо, — радостно говорит «Мистер Большой Стояк».

— Я бы оказал плохую услугу всему обществу, если бы не сказал, как скверно воняет у вас изо рта. Думаю, пора записаться на прием к стоматологу. Возможно, у вас галитоз.

Я почти вижу пар, выходящий из его ушей.

— Кто-то должен свернуть шею этому сопляку.

— Почему бы тебе не сделать это, помощник шерифа? — Я бросаю ему вызов.

Он хочет выбить из меня всю дурь. Если бы шериф не находился здесь, он бы уже накинулся, а потом придумал бы какую-нибудь хреновую отмазку, чтобы объяснить, откуда у меня синяки. Он из тех ублюдков, которых дразнили в школе, и они стали копами, чтобы компенсировать свои недостатки. Этому мудаку нельзя обладать никакой властью. Он ее используют не по назначению.

Раздается легкий стук в дверь.

— Войдите, — отзывается шериф.

Помощник шерифа Меган распахивает дверь.

— Здесь Рики, шериф. — Я познакомился с ней, когда меня проводили через эту дыру.

— Может, он сможет тебя образумить. Впустите его.

Вряд ли.

Рики толкает дверь с такой силой, что она ударяется о стену.

— Ты совсем съехал с катушек, Арт? — кричит Рики.

— Да, около трех лет назад, когда пытался себя убить.

— Рики, у нас тут настоящая проблема. Там были и другие подростки, но он отказывается их выдавать, — заявляет шериф Энди.

Рики потирает пальцами виски.

— Арт...

— Продолжай и дальше попусту трать свое дыхание. Я ничего не скажу.

Рики обреченно опускает плечи.

— Я знаю Арта достаточно хорошо, чтобы понять, что он не собирается говорить.

— Ладно, придется его запереть, — отвечает шериф Энди.

— Подожди минутку. Могу я поговорить с вами обоими наедине? — спрашивает Рики.

Возникает напряженная пауза.

— Хорошо, следуйте за мной, — соглашается шериф.

Все трое выходят из комнаты.

Рики и шериф возвращаются в комнату примерно через двадцать минут.

— Самое, блядь, время. Я хочу в сортир, — говорю я.

Шериф Энди подходит и удивляет меня, снимая наручники.

— Ты свободен.

— Что? — Я потираю свои ноющие запястья.

Потом меня осеняет.

— Сколько старик заплатил за то, чтобы дело исчезло? Да ты просто обычный грязный коп, которого можно купить. Теперь понимаю, откуда у твоего сына мораль. — Я ухмыляюсь.

— Следи за языком, чертов уголовник. — Он хватается за переднюю часть моей рубашки.

— Стоп, успокойтесь, шериф. — Рики сжимает его руку.

— Ты хочешь ударить меня? Давай. Покажи мне свою лучшую попытку.

Его тело дрожит от ярости. Да, он хочет мне врезать.

— Арт, закрой свой гребаный рот, — шипит Рики.

Шериф отпускает мою рубашку.

— Не высовывайся. В следующий раз твой дедушка не сможет тебе помочь.

— Конечно, поможет. Все, что ему нужно сделать, это добавить больше нулей в чек.

— Убери его отсюда, пока я не натворил что-нибудь, из-за чего потеряю работу.

Я выхожу из комнаты, не дожидаясь Рики. Шериф может поцеловать меня в задницу. По дороге из здания я прохожу мимо «Мистера Большой Стояк». Ему не нужно открывать рот. Выражение его лица говорит все, что мне нужно знать — теперь он наверняка будет охотиться за мной.

Рики догоняет меня на парковке.

— То, что ты устроил сегодня вечером, совершенно безрассудно.

— Ну, ты же знаешь, что безрассудство — мое второе имя. — Я дергаю дверь грузовика Рики и сажусь внутрь.

Он включает зажигание.

— Джош и его друзья участвовали?

— Тебе придется задать этот вопрос Джошу. Сколько старик заплатил копам?

— Неважно. Он хочет, чтобы ты переехал жить к нему, так как я не в состоянии справиться с тобой — его слова. Черт, может он и прав.

— Как будто он справится лучше. В любом случае, я не поеду.

— Если ты будешь продолжать лажать, у меня не останется выбора, кроме как отправить тебя к нему.

— День, когда он приедет за мной, будет днем, когда я исчезну.

Дед контролировал моего отца. Будь я проклят, если позволю ему управлять мной.

Глава 19

Син

Я лежала на животе на кровати, глядя на цифровое изображение Тревора через видеочат.

— Детка, мне жаль.

Он выдает свой лучший грустный щенячий взгляд. Я вскидываю бровь, чтобы дать ему понять, что подобный образ не поможет ему избежать неприятностей.

— То, что вы, ребята, сделали, правда дерьмово. — Я переворачиваюсь на спину, держа над собой мобильный телефон.

— Ну же, Син, дай мне передохнуть.

— Так много вещей могло пойти не так. «Хаос» выходит из-под контроля.

— Ну, во время хаоса, если ты не выходишь из-под контроля...

— Не смей заканчивать это предложение.

— Посмотри на это с другой стороны. Может, Рики теперь избавится от Арта.

Мне следовало бы хотеть, чтобы Артур исчез, но я не хочу.

— Ты ведь этого хочешь, да?

Черт, мне нужно научиться контролировать свою мимику.

— Да.

Я слышу гул двигателя снаружи.

— Они здесь. — Я подхожу к окну. — Мне нужно идти.

— Позвони мне позже и дай знать, чем все закончится.

— Хорошо. — Я прекращаю разговор.

Наблюдаю, как Рики и Арт выходят из грузовика и поднимаются по ступенькам крыльца. Уже почти час ночи, но я не могла заснуть, не дождавшись, пока Арт вернется домой.

— Джош, спускайся сюда, — кричит Рики.

— Скажи правду, — говорю я Джошу, когда он проходит мимо моей двери.

Арт

Я смотрю, как Джош спускается по лестнице, желая впиться зубами ему в горло. Он даже не смотрит на меня — вот сучонок.

— Рассказывай, — требует Рики, когда его сын преодолевает последнюю ступеньку.

— О чем? — Джош потирает подбородок, изображая недоумение. А вот и игра «Я понятия не имею, о чем ты говоришь».

— Знаешь, что, Джош? У меня уже не осталось терпения на твое дерьмо.

— Я не понимаю, о чем ты говоришь. — На лице Джоша отражается замешательство. Кто-то должен вручить этому ублюдку премию Академии — он чертовски хороший актер.

— Арт не в одиночку угнал машину помощника шерифа Уайатта. Здесь замешаны ты и твои друзья.

— Его тачку угнали?

Рики поворачивается ко мне.

— Сейчас самое время высказаться.

Он разочарованно рычит, когда я не выдаю информацию, на которую он рассчитывает.

— Послушай, Джош, я не вчера родился. Если я узнаю, что ты имеешь отношение к тому, что произошло сегодня, твоей заднице не поздоровится. — Рики исчезает наверху.

Джош наконец-то смотрит на меня. Я подхожу к нему, пока мы не оказываемся нос к носу.

— Я доказал, что не крыса, но мы то знаем, кто здесь змеи.

Его ноздри раздуваются.

— Нам всем нет смысла идти ко дну.

— Ты просто кусок вонючего дерьма.

— Тебе лучше отойти, подальше от меня.

— Заставь меня. — Я замечаю, как дергаются его руки. — Давай. Покажи свой лучший удар.

— Стоп. Не драться, — срывающимся голосом произносит Син, мчась вниз по лестнице.

Она безуспешно пытается нас разнять.

— Джош, пожалуйста, просто поднимись наверх. — Она пытается оттащить его. — Если вы подерётесь, я прыгну в середину и могу пострадать.


Скачать книгу "Эволюция Артура" - Лоррейн Аллен бесплатно


100
10
Оцени книгу:
0 0
Комментарии
Минимальная длина комментария - 7 знаков.
Внимание